分享

邮票上的千年千人   拉封丹(1621—1695 )法国诗人

 金色年华554 2022-07-26 发布于江西

世间应该患难相助,

身边人如一命呜呼,

那么你就不堪重负。—拉封丹

拉封丹(1621—1695 )法国诗人

自从柏拉图将人定义为“双脚直立的无毛动物”,人类那些自我认知的困惑与对地球上动物相互关联对照的分类学热情就从未熄止过。

邮票上的千年千人(226)

哲学家试图从这种类比中寻找出人在宇宙中的位置,而诗人则既希望借助于这种“变形记”般的隐喻将自身投射出去,在巫术式神秘的修辞法中窥探世界的真相。

拉封丹以变化多端、流畅优美的文体,写出生动有趣寓意深长的动物寓言诗,成为人类社会的一面镜子,按他自己的话是“一部以宇宙为舞台的百幕剧”,在这个舞台上,人是穿着鸟兽的服装表演的。

他说:“一个寓言可以分为身体与灵魂两部分,所述的故事好比是身体,所给予人们的教训好比是灵魂。”

邮票上的千年千人(226)

其中龟兔赛跑、狐狸骗乌鸦等寓言故事耳熟能详;群兽献给国王的贡品暴露了统治者的贪婪;狼和小羊抨击了强权政治;吹嘘家谱的骡子嘲笑了妄自尊大的权贵。

拉封丹说,“我利用动物来教育人”,笔下的动物世界重现人类等级分明的社会中盛行的所有野心、卑鄙、虚荣、谄媚和屈从,隐晦地显示了现实的堕落和恶习,头脑迟钝的人是看不出其中真谛的。

邮票上的千年千人(226)

这部气势恢宏的作品,只有但丁的《神曲》,巴尔扎克的《人间喜剧》可以相提并论,故有神曲、人曲和兽曲三曲并美之说。

比拉封丹更受欢迎的法国诗人至今还没有出现,因为孩子们要倾听他讲的故事,成年人要玩味其中关于人性的辛辣注释和韵文的精巧完美。

邮票上的千年千人(226)

虽然拉马丁批评他的“跛脚、脱臼、不均匀”的诗行,但广大读者认为他是“法文用得完美无瑕的诗人”,泰纳《艺术史》称曰“他是法国的荷马”。

拉封丹寓言诗与古希腊诗人伊索的《伊索寓言》及俄国克雷洛夫所著《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。

拉封丹更以寓言诗人的身份,与高乃依、拉辛、莫里哀被誉为17世纪法国古典主义文学“世纪坐标”的四位伟大作家。

邮票上的千年千人(226)

由于政治不正确,路易十四竭力反对拉封丹入选法兰西学院,认为他的生活方式及作品都证明他难以做人的榜样。

诗人回敬曰:吾躬能屈,风吹不折。

拉封丹的寓言诗永远闪烁着智慧与哲理的光芒,永远给予读者最佳的思想启迪。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多