「晨读音频」 「对话文本」 你们好,请问有什么可以帮到你们的? ![]() 「重要发音技巧」 I am not pretty sure if the father in this dialogue was serious or not, haha. If so, he was very unique and he must really worry about his daughter’s safety and wanted to protect her very well. Okay, now let’s learn some important tips of pronunciations first. Let me show you something we just got in: a 1996 sedan. 「核心单词掌握」 1. vehicle [ˈviːəkl] n. 交通工具 It means a thing that is used for transporting people or goods from one place to another, such as a car or lorry/truck. 它指的是将人或者物体从一个地方运送到另一个地方,比如像车子或者卡车。 衍生: motor vehicles (=cars, buses, lorries/ trucks, etc. ) 机动车辆(相当于轿车,公共汽车,卡车等等) 例句: Are you the driver of this vehicle? 你是这辆车的驾驶员吗? 2. sedan [sɪˈdæn] n. 大轿车;厢式轿车 It means a car that is closed and that has front and rear seats and two or four doors. 它指的是一辆车是封闭的,有前后座并且有两个或者四个门。 例句: Tattoo guy said he saw a silver or gray sedan. 纹身男说他看见了一辆银色或者是灰色的小轿车。 3. gas mileage [ɡæs ˈmaɪlɪdʒ] n. 耗油量;一加仑汽油所行驶的里程 It means how many miles you can travel on a gallon or liter of gasoline. 它是指一加仑或一升汽油行驶多少英里。 Notice:In Australia, New Zealand and Canada people use kilometers, but to measure distance, people still talk about gas mileage. 注意:在澳大利亚,新西兰和加拿大,人们会用千米(公里),但是对于测量距离,还是会使用gas mileage。 例句: Europe is a market that highly prizes fuel economy, with some of the world’s most stringent gas mileage standards. 欧洲市场高度重视燃油经济性,有着一些全世界最严格的油效标准。 4. brake [breɪk] n. 刹车 It means a device for slowing or stopping a vehicle. 它是指一个可以使车子慢速或者停下来的设备。 衍生: the brake pedal刹车踏板 to put/slam on the brakes 踩/猛踩刹车 In this dialogue, the salesman introduced the car that he recommended: Excellent gas mileage, it has dual airbags and antilock brakes. 在这段对话中,这名销售人员介绍他推荐的车子是:非常省的油耗,双安全气囊,防抱死(系统)。 科普:antilock brake system就是指汽车制动防抱死系统简称ABS。抱死是指汽车在刹车过程中一次制动,轮胎不再旋转。容易造成汽车失去控制,造成交通事故等危害。防抱死,顾名思义是防止汽车制动,采用间歇性制动刹车。 例句: The car braked and swerved. 那辆车刹车后来了个急转弯。 「实用口语表达」 1. I’m just browsing. 我只是随便看看。 It means you are just looking and you don’t really wanna buy the things at the moment in the store. 它指的是你在店里只是看看并不是在此刻真的很想买这些东西。 衍生: I’m only looking at the moment.我先看看。 I’m just having a look.我只是随便看看。 I’m not looking for anything in particular.我没有什么特别想买的。 I don’t know what to buy yet.我不知道要买什么。 window-shopping 只看不买 例句: I’m just browsing. I have come here last weekend. 我只是随便看看。上周末我来过。 2. sleep on it 好好考虑一夜;把……留待第二天再做决定 It means to think about something overnight and then make a decision. 它是指考虑某事一个晚上,然后再做决定。 例句: Could I sleep on it and let you know tomorrow. 能不能让我晚上考虑考虑,明天答复你? 「今日所学回顾」 (1) 略读: Well, I don’t know. 可以读成:Well, I don’(t) – know. Let me take a look. 可以读成:Le(t)-me take a look. (2) 辅元连读: I’ll take it! Let me show you something we just got in: a 1996 sedan. vehicle [ˈviːəkl] n. 交通工具 sedan [sɪˈdæn] n. 大轿车;厢式轿车 gas mileage [ɡæs ˈmaɪlɪdʒ] n. 耗油量;一加仑汽油所行驶的里程 brake [breɪk] n. 刹车 I’m just browsing. 我只是随便看看。 sleep on it 好好考虑一夜;把……留待第二天再做决定 Okay. Thanks for listening. See you next time and have a great day! |
|