分享

我的第一个感恩节(双语)

 陈荣生文字小屋 2022-08-08 发布于广东

我的第一个感恩节

(美国)汤姆·齐格勒

 陈荣生    

(图片欣赏——李健丽摄/湛江)

今天,是妈妈走后我过的第一个感恩节。

妈妈今年在天堂庆祝感恩节了。我只能是想象那有多么地不可思议!她跟爸爸在一起,跟苏西在一起,跟菲比在一起,跟很多人在一起。

今天,我之所以这么感恩,全是因为我的爸爸妈妈。他们教会了我,当你帮助他人成为、做或者拥有他们意想不到的人、事或物的时候,人生的意义和快乐就会到来。他们教会了我,你是谁,你是谁的,才是最重要的。

爸爸说,感恩的态度是所有情感中最健康的。我得告诉你们,我现在感觉非常健康!

是的,今天我感恩,所以我思念他们。这可能是对一笔大遗产的真正检验。也许,这笔遗产应该这样衡量,即:你被思念的程度乘以人们因你的人生而怀有的感恩之情。

今天,在你欢度感恩节之际,请感恩你所拥有的一切,而且,在你开始思念你所爱的人之时,请将这种思念转化为感恩。这是我为感恩节这天所做的计划,我有一种感觉,这将会是我一生中最美好的一个感恩节。

在今天这个感恩的日子,我祝福您及您的家人。

(译自《成功》)

您若认为此文对教育有益, 荐、转 载。

原文如下,若有问题,可留言,我将尽量回答。

My First Thanksgiving

Tom Ziglar

Today is my first Thanksgiving without Mom.

Mom is celebrating Thanksgiving in Heaven this year. I can only imagine how incredible that is! She is with Dad, Suzie, Phoebe, and so many more.

Today I am so grateful because of Mom and Dad. They taught me that Significance and Joy come when you help someone else be, do, or have more than they thought possible. They taught me that Who you are, and Whose you are, is what matters.

Dad said that the attitude of gratitude is the healthiest emotion of all, and I have to tell you I am feeling pretty healthy!

Yes, today I am grateful that I miss them. This might be the true test of a great legacy. Perhaps legacy is measured by how much you are missed, multiplied by the gratitude people have because of your life.

As you celebrate Thanksgiving today, be grateful for everything you have, and when you begin to miss someone you love, let that transform into gratitude. This is my plan for the day, and I have a feeling this is going to be the best Thanksgiving ever.

Blessings to you and yours on this Thanksgiving Day.

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多