分享

第104期:1950's English 20世纪50年代的英语

 懒人英语晨读 2022-08-11 发布于上海

「晨读音频」


Hello English learners! Welcome back to our channel. I'm Lily.

大家早上好,欢迎回到我们的频道,我是Lily。

And today we are gonna back in time. That's right. We're visiting the nineteen fifties!

今天我们要回到过去,访问20世纪50年代!

We are gonna to look at some of the typical and common words and phrases that were used back in that time.

我们将要学习一些那个时候使用的常见单词和短语。

Yes, all of these words and phrases you might still hear today, but they are really a little bit old-fashioned.

是的,所有这些单词和短语你今天可能还会听到,但它们真的有点过时了。

So let's listen to the dialogue and then we'll come back later.

让我们来听一下对话,稍后回来。

「对话文本」

A: Heya, Tracy. How are you doin'?
嘿,特蕾西,最近怎么样?

B: I'm swell, Sandy! 
我很好,桑迪。

A: Hey listen, you wanna go to the sock hop with me this Friday? It'll be a blast! 
听着,你这周五要不要跟我一起去参加短袜舞会?一定很热闹!

B: First of all, it's the Sadie Hawkins dance. The girls gotta ask the guys. Also...
首先是赛利霍金斯舞。女孩要邀请男孩跳舞。还有....

A: Oh, right. So when are you gonna ask me? I've had my eye on you for a while.
对了,那你什么时候邀请我呢?我已经喜欢你很久了。

C: Hey, buddy. Ease off my girl, man. Or do you want a knuckle-sandwich? 
嘿,兄弟,放开我的女孩。还是你想吃我一拳?

B: Cool it, guys.
你们都冷静点儿。

A: Your girl? Says who?
你的女孩?谁说的?

C: Says me, pipsqueak!
我说的,矮小子!

「重要发音技巧」

Alright, now let's look at some pronunciation tips in this dialogue.

接下来我们来看看对话中的发音要点。

1. Hey listen, you wanna go to the sock hop with me this Friday?

略读分析:

sock hop之间,爆破音/k/和摩擦音/h/一前一后相邻,爆破音不完全爆破,只有轻微的爆破声,读作/sɑː(k)/+/hɑːp/

2. First of all it's the Sadie Hawkins dance. The girls gotta ask the guys.

连读分析:

First of all之间有两次连读,读作/fɜːrst/+/ʌv/+/ɔːl/

略读分析:

ask the之间,爆破音/k/和摩擦音/ð/一前一后相邻,爆破音/k/不完全爆破,只有轻微的爆破声,读作/æs(k)/+/ðə/

3.  So when are you gonna ask me? I've had my eye on you for a while.

略读分析:

  • ask me之间,爆破音/k/和鼻辅音/m/一前一后相邻,爆破音/k/不完全爆破,只有轻微的爆破声,读作/æs(k)/+/miː/

  • had my之间,同样也是爆破音/d/和鼻辅音/m/一前一后相邻,爆破音/d/不完全爆破,只有轻微的爆破声,读作/hæ(d)/+/maɪ/

「核心单词掌握」

Aright, let's look at some words in language takeaway.

好的,让我们来看看语言要点中的词汇。

1. swell /swel/ adj. 很好的;很令人愉悦的

Sandy asks Tracy “how are you?” and Tracy replies “I'm swell”.

桑迪问特蕾西:“你怎么样?”,特蕾西回答:“I'm swell.”

Swell is an old-fashioned way of saying “I'm good” or “I'm great.”

“swell”是一种老式的说法,表示“我很好

You would still hear it. And it also is used to describe things.

现在你还是能听到这个表达,它也可以用来描述事物。

例如:

  • That was a swell party. 

    那是个很棒的聚会。

  • That's a swell idea!

    那是个很棒的点子。

2. cool it 冷静点 

So they got into a fight and Tracy said “Cool it, guys”.

他们打起来了,特雷西说:“Cool it, guys”。

Let's listen to some examples of “cool it” before we explain it.

解释cool it这个表达之前,我们先来听一些例子。

  • Just cool it! Now it's not the right time to get angry.

    冷静点!现在不是发火的时候。

  • You need to cool it and stop yelling at me.

    你得冷静点,别再冲我吼了。

  • Don't cry, Peter. Just cool it. You will be okay.

    别哭了Peter。冷静点,你会没事的。

Alright, so, “cool it” basically means “Relax. Take it easy.” 

“cool it”的意思是“放松,别紧张,冷静点。”

3. knuckle-sandwich 拳头三明治

Alright, this word is a little bit old-fashioned. 

这个词有一点过时。

He says “Do you want a knuckle-sandwich?”

他说“你想要一个knuckle-sandwich吗?”

What are we talking about here? 

knuckle-sandwich是指什么?

Well, above your fingers you have your knuckles.

knuckles是你的手指上方的关节。 

So, he's basically saying “Do you want me to punch you with my fist?”

所以,他是在说“你想吃我一拳吗?”

例句:

He just had a fight with Michael. Michael gave him a knuckle-sandwich.

他刚刚跟麦可打了一架。麦可给了他一记“拳头三明治”。

4. pipsqueak /ˈpɪpskwiːk/ n. 小不点;矮小的人;无关紧要的人

So the man called Sandy a pipsqueak.

那个男人叫Sandy“pipsqueak”小不点。

Again this word is very old-fashioned.

也是一个很过时的词。

A pipsqueak is a person considered to be insignificant, especially because they are small or young.

pipsqueak是指无关紧要的人,尤其是因为他们又矮小又年轻。

例句:

You little pipsqueak!

你这个小不点!


「实用口语表达」

Alright, now let's look at some phrases.

接下来我们来看一些实用表达。

1. It'll be a blast. 这一定很有趣。

Sandy said that the party would be a blast.

桑迪说这个聚会会很有趣。

So, if something is a blast, it's very entertaining. 

所以,如果你用a blast形容一件事,这件事就是非常有趣的。

And if you have a blast, it means that you have a very fun or exciting time.

如果你have a blast,意思是你享受了很有趣很令人激动的时光。

例句:

I had a great time last night. The party was a blast!

我昨晚玩得很开心,聚会很热闹!

2. have your eye on sb. / sth. 看上了或某人/某事

So Sandy said he had his eye on Tracy.

桑迪说他对特蕾西有好感。

If you have your eye on someone or something, that means you really like this person or this thing.

如果你have your eye on someone or something,意思是你非常喜欢这个人或者这个东西。

例句:

  • He said “I've had my eye on you”.

    他说:“我对你有好感。

  • I have my eye on that pair of sunglasses, Sir.

    先生,我看中了那副太阳镜。

  • I have my eye on that sweater, because it's on sale.

    我看中了那件毛衣,因为它正在打折。

3. ease off 放开;减轻;放松

So the man told Sandy “hey, buddy, ease off my girl”.

那个人对桑迪说,“嘿,伙计,放开我的女孩。”

Let's listen to some examples of how we could use “ease off”.

我们来听几个例子,看看如何使用“ease off”。

  • Ease off, we don't need to go so fast now.

    慢一点,我们现在不需要走那么快了。

  • Matt is putting so much pressure on me these days. I wish he would ease off. 

    马特这些天给我的压力太大了,我希望他能放松一点。

  • You look very tired , you'd better ease off.

    你看来很疲倦,最好放松一点吧。

Okay, so, it looks like you say this phrase when somebody is putting pressure on you.

当某人对你施加压力时,你可能会用到这个表达。

Right, maybe they're being too intense or annoying you. So, you tell them “hey, ease off”.

也许他们有些过激或者惹恼了你,你告诉他们“hey, ease off 放松点

Alright, now let's review what've learned today.

好的,我们现在一起来回顾一下今天所学的内容。

「今日所学回顾」


1. 发音要点:

Hey listen, you wanna go to the sock hop with me this Friday?
First of all it's the Sadie Hawkins dance. The girls gotta ask the guys.
So when are you gonna ask me? I've had my eye on you for a while.

2. 核心词汇:

swell /swel/ adj. 很好的;很令人愉悦的
cool it 冷静点
knuckle-sandwich n. 拳头三明治
pipsqueak /ˈpɪpskwiːk/ n. 小不点;矮小的人 

3. 口语表达:

It'll be a blast. 一定很有趣。
have your eye on sb. / sth. 看上了某人/某事
ease off 放开 减轻;放松

Alright, that's all for today. I hope you enjoy this lesson. Thank you for coming and see you next time!

好了,这就是今天的全部内容了。感谢收听,我们下期见!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约