我的生活在无止尽的歌曲中流淌 远超过地球的悲叹 我确实听到 尽管是遥远的赞美诗音 那迎接全新天地的欢呼声
穿越所有的喧嚣与纷扰 我听到音乐响起 听来有如我灵魂内的歌声 我如何能不歌唱?
尽管暴风雨在大声怒吼 可是我听到了真理, 它在那儿 尽管我被黑暗包围 但夜里有它的歌声
当紧靠那块岩石, 没有风暴可以动摇我心底的平静 既然爱是天堂和大地的主宰 我如何能不歌唱? 。。。。。。
爱尔兰歌手恩雅演唱的这首《How Can I Keep From Singing / 我怎能不放声歌唱》旋律优美而深邃,超凡脱俗,神秘圣洁,给人以无限的遐想。这首歌曲被收录在恩雅的第三张专辑《Shepherd Moons / 牧羊人之月》(1991年)中。下面的视频是视频制作人用恩雅的歌声与电影《阿凡达》的画面混剪而成。 视频:《How Can I Keep From Singing》
歌曲《How Can I Keep From Singing》是一首美国民歌,最初由美国浸信会牧师罗伯特·洛瑞(Robert Lowry )创作于1868年,为基督教赞美诗。在上世纪60年代,这首歌被美国歌手彼得·西格(Peter Seeger,1919年5月3日 - 2014年1月27日)更改了部份有关基督教的歌词。恩雅演唱的版本就是彼得·西格更改后的版本。 恩雅专辑《Shepherd Moons》曲目: Shepherd Moons / 牧羊人之月 Caribbean Blue / 加勒比蓝 How Can I Keep from Singing? / 我怎能不放声歌唱? Ebudae / 埃布达 Angeles / 天使 No Holly for Miss Quinn / 奎因小姐没有冬青树 Book of Days / 天书 Evacuee / 避难者 Lothlórien / 洛丝萝林 Marble Halls / 大理石大厅 Afer Ventus / 阿费尔文图斯 Smaointe / 思想 Book of Days (Gaelic version) / 天书(盖尔语版) As Baile / 城外 Oriel Window / 凸窗
=================
|