分享

每日一歌 | 风雨相伴

 芬乐汇 2022-08-16 发布于四川

第  879  首歌 

  |  Just_So_So

《aibo》 2000-3-23

《aibo》

PS:“aibo”为日语“相棒”的发音,意为“伙伴、搭档”

词曲、演唱:玉置浩二

汗にまみれて 働いて

夹杂汗水的工作着

どうにかやってきたよ

总算撑到现在

立ち直りたかっただけだよ

只想重新站起来

君のせいじゃないよ

并不是你的错

あれからどこに行って

那次之后 去了哪里

何してた

做了什么

泣いたりしてないよね

不要哭泣

そばにいなくても

即使我不在你身旁

朝から晩まで ふたりで

我们两人 从早到晚

遊びまわっていたね

快乐的在一起

寝るところなんてない毎日でも

每天连睡觉的时间都没有

それで充分だったね

觉得很充足

あのとき一緒になって

那时在一起

なにみてた

凝视着什么

泣いたりしてないよね

不要哭泣

そばにいなくても

即使我不在你身旁

これからどこに行って

从此之后 不管去了哪

何してく

做了什么

泣いたりしてないよね

都不要哭泣

そばにいなくても

即使我不在你身旁

关于玉置浩二的创作能力与唱功,无需多言。今儿想和大家聊聊这首偏小众但极好听的作品。

1999年的冬天,我高一上学期快结束的时候,许久不关注刘德华的我,走到磁带摊上问售货员:“刘德华有新歌么?”

当我问出这个问题的时候,我心里比较笃定在那几天刘德华压根就没有新作品。但非常巧合的是,刘德华真就在那几天发行了一张新专辑——《爱无知》。

这张专辑里的主打歌是《爱你一万年》,但让我为之沉醉的,是专辑的第一首曲目——《痛》。

第一次听的时候,就觉得这首歌的风格很不一样。说不出来哪里不同,但刚刚高一的我,很确定这不是华仔以及他团队的创作风格。不过那时我没有想那么多,只是觉得这首歌好听。

大概整整过去了十几年了,我记不清我是怎么知道或者听到的玉置浩二的这首原曲——《aibo》。如果没记错的话,应该是在某个帖子中,列出了港台与日文歌曲的原唱和翻唱的对比。而这其中,正好有一列是“《aibo》 —— 《痛》”。

可能说到这里,大家会觉得我想表达的是“果然好听的歌都是翻唱”。

其实这么多年来,我也是这么想的。但我仔细查了一下资料,刘德华不是翻唱。

刘德华的《爱无知》是1999年发行,那首《痛》是刘德华请玉置浩二为他谱曲,并不是把后者之前的作品拿过来直接唱。简单来说,就是玉置浩二为刘德华写了首新歌。

之后一年,也就是2000年的时候,玉置浩二发行了单曲唱片《aibo》,是由玉置浩二自己填写的日文歌词。

不过原唱翻唱相关的争论,意义不大,去听、去享受就好。

希望你喜欢今天的这首“伙伴”。

| 视频欣赏

玉置浩二 - 《aibo》 live


| 彩蛋:原唱

《爱无知》 1999-11-1

| 付费下载给你听

《痛》

哭不出只因爱你

啊太心痛

没法再心动

My heart oh

一双手只因爱你

啊太冰冻

没法再操纵种种

Oh why

我已失控

为了你失控

今天揭钟竟结束

Oh why我为何得不到

仍为你

隐隐作痛

只不想伤的太重

避免触踫象以死的梦

My heart oh

这颗心不可放纵

谁都会可知道

难以再一次得到

Oh why

我以失控

为了你失控

今天揭钟竟结束

Oh why我为何得不到

仍为你隐隐作痛

Oh why

我以失控

为了你失控

今天揭钟竟结束

Oh why我为何得不到

仍为你隐隐作痛

Photo by Amina Filkins from Pexels

· End ·



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约