分享

​​诗骚读札:《驺虞》,及其“壹发”

 吴营洲文存 2022-08-20 发布于河北

《驺虞》,及其“壹发”

吴营洲

《驺虞》是《诗经·召南》中的一首小诗。原诗很短,恭录如下:
彼茁者葭,壹发五,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五,于嗟乎驺虞!
诗中所说的“驺虞”,究竟是什么,或究竟指什么,历来说法不一:有说是“猎人”的,有说是“义兽”“仁兽”“神兽”的,有说是“古代管理鸟兽的官”……
而关于此诗主旨,更是历来说法不一:有说是“歌颂文王教化”的,有说是“赞美为天子管理鸟兽的小官吏”的,有说是“乐贤者众多”的,有说是“怨生不逢时”的,有说是“赞驺虞称职”的,有说是“小奴隶为奴隶主放猪,经常受到驺虞(猎官名)的监视欺凌,有感而作”的,有说是“赞美自然生息繁盛”的……
诸如此类的问题,在《诗经》中常见,在其他的典籍或问题上也常见。众方家圆家各说各的理,各执各的见,谁也说服不了谁,谁也不认同谁。纵然再了论上千年百年,估计依然是如此这般。而作为在一个普通的读者,碍难评判诸家各自的观点究竟孰对孰错。
而我对于这首短诗,在参照各家的论述,以及反复读过后,最终认为这是首赞美猎人的诗。
我觉得,这个猎手可真够厉害的,“一发”就能射中五只豝(五只雄野猪),“一发”五就能射中五只豵(五只小野猪)!况其又是在茂密的蒹葭丛中。
试想,这位猎手的箭,竟然能穿过了那些茂密的芦苇、蒿草,而射杀掉那些猎物的,并且是一箭射一串,一串竟有五只。如此这般,方更加显得猎手的技艺高超绝伦。
再想,野猪在蓬勃茂密的草木丛里乱窜乱跑,而这猎手骑在高高的马背上,一通利箭射出去,竟然支支都能射中野猪,其意气风发,从容自信的英勇形象,自然就恍若眼前了。
我当初所理解的“一发”,就是“一发子弹”的“一发”,也就是“一只利箭”。
我当初觉得,这位猎人尽管射技高超,但,诗中的“一发五豵”“一发五豝”,也太过夸张了——尽管文学作品允许夸张,就像古诗中的“白发三千丈”“飞流直下三千尺”一样。
后来有人称,诗中的“五”,是个虚数,不能作实数看。这样一想,但也觉得有些道理了。
而近来,我又在一本相关的书中,看到了南宋朱翌在其《猗觉寮杂记·下》中的一个说法,他说:“十二箭为一发。”
哦!原来如此!
如此一说,一连十二支箭射出去,有五支射中了野猪,倒也不足为奇了。——不过在我看来,还是把“一发五豵”“一发五豝”看作是夸张的修辞手法为好。
关于此诗,我还有其他一些“困惑”:此诗为什么用“彼茁者葭”“彼茁者蓬”起兴?那些野猪们,是不该生活在芦苇荡中的啊!至多也该是生活在乱石岗上或灌木丛中啊!也许,起兴就是起兴,只是一种开场的道白,未必会与随后所发的感慨所诵的事物有关。
恕不枝蔓了,总而言之,我认为这首《驺虞》是赞美猎人的诗。鉴于此,姑且将其“戏翻”如下:
透过丛丛蒹葭,一发射杀五豝,哎呀呀猎人你好厉害呀!
透过丛丛蒿蓬,一发射中五豵,哎呀呀猎人你呀好神勇!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多