分享

双胞胎姐妹花嫁双胞胎兄弟,婚后四人同居在一起!网友:你们不会搞混吗?

 zgj幸福书斋 2022-08-22 发布于河南

父母的爱到底有多伟大

Image

BrittanyBriana 是一对来自美国的双胞胎

她们俩有着同样的身高、同样火辣的颜值、同样的身材,梳着同样的发型、穿着同款的衣服。

Image

两个人不光外形一样,就连生活经历都仿佛是“复制粘贴”

她们上同一所学校,连成绩都几乎一样,毕业后同一天成了律师(lawyer),进了同一家律师事务所,同一天考取了驾照……


lawyer 律师

lawyer 都是律师的总称,指有资格当律师、在法律事务中代表别人的人。

但实际生活中,“律师”的英文有很多种哦:

solicitor 事务律师,诉状律师

barrister 出庭律师,大律师,辩护律师

advocate 辩护律师;出庭辩护人

attorney 律师;法律事务代理人

counsel 法律顾问;律师

例句:

The lawyer's apparently innocent question was designed to catch the witness off guard. 

律师看似不经意的问题是为了使证人措手不及。

He has cast her as an ambitious lawyer in his latest movie. 

他选定她在他最近的一部影片里扮演一名雄心勃勃的律师。

而且姐妹俩还有一个共同的愿望——嫁给一对双胞胎

两姐妹也曾和不是双胞胎的男生谈过恋爱,但每次都谈不长久。

她们俩表示不是双胞胎永远也体会不到双胞胎的感觉。

Image

但一对双胞胎,爱上另一对双胞胎,这实在太难了。爱上一个人已经都难了,更何况两对双胞胎同时互相爱上对方呢?

但似乎是老天爷太爱这对姐妹了,还是为这对姐妹“匹配”到了一对双胞胎帅哥

2017年的时候,她们去俄亥俄州参加了“双胞胎节”

这不是姐妹俩第一次参加这个活动了,两人连续来了几届,已经认识了不少朋友。但尽管如此,一直没有遇到心动双胞胎男嘉宾。

但在这一年的活动上,她们遇到了 Josh Jeremy 双胞胎兄弟

两姐妹不经意间瞥见了从健身房出来的两兄弟,瞬间小鹿乱撞。两人相视一笑,都明白了对方对这对双胞胎兄弟有好感。

Image

活动结束那天的派对上,四个人再次遇见,并且很自然地聊起了天。

聊天中发现,Josh 和 Jeremy 兄弟竟然也有和姐妹俩同样的愿意——娶一对双胞胎。

兄弟二人同样认为,只有双胞胎才能懂双胞胎的特殊情感,如果遇不到合适的人,俩人愿意一直等下去。

四个人可谓是相见恨晚。他们第一次约会后,就互相认定了对方。

哥哥 Josh 和姐姐 Brittany 走到了一起,而弟弟 Jeremy 也爱上了妹妹 Briana。

他们四人平时约会的画面,实在是回头率(Head-turner)爆表。他们都穿着一样的衣服,摆出一样的姿势和表情,不知道的还以为是自己眼花了、出现重影了呢。


head 是“头”,turn 是“转动,改变方向”,加上 er,表示这个“人”。

Head-turner 就是“让别人把头都转过来的人”,这不就是说“回头率很高的人”嘛!

例句:

She was a real head-turner, and every man would look around and watch her go past. 

她一走过去,所有男士都在看她,回头率超高。

Casual, layered jeggings are a guaranteed head-turner. 

休闲随意有层次感的牛仔打底裤绝对吸引回头率。

恋爱半年多后,两兄弟向两姐妹求婚了。

Image

在婚礼上,姐妹俩穿着一模一样的婚纱、梳着同样的发型、画着同样的妆。然后在两对双胞胎花童的陪同下,走向新郎。

两兄弟同样穿着一模一样的衣服,带着同样的幸福的表情,望着新娘,等待她们走来。

整个婚礼现场,简直是双胞胎大聚会,除了双方父母不是双胞胎外,其他人全部都是双胞胎。

婚后,四人搬到了一起共同生活,每天都过得很开心。

他们的一些好友对此有着很大疑问:“你们就不担心,自己会搞混了?就不会认错人?”

但他们从不觉得这是个问题,他们认为双胞胎可以很轻松地区分开另一对双胞胎。

结婚一段时间后,姐妹俩怀孕了,两人的孕期都差不多……

姐妹俩非常开心:“这下我们能一起生孩子了。”

我想这就是天意吧,他们做什么都是神同步,那就祝他们永远好事成双(Good things come in pairs)吧!


Good things come in pairs 好事成双

例句:

The Chinese people like even numbers, believing that 'good things should come in pairs'. so they often choose the dates with numbers for happy events, and also send gifts in even numbers. 

中国人喜欢双数,认为好事成双,所以在为喜庆的事件选择日子的时候,一般选择双数的日子。在送礼的时候,人们也要送双数的。

I won the lottery and got a promotion on the same day. I guess it's what we call good things come in pairs. 

在同一天内我既中了彩票又升了职,我想这就是所谓的“好事成双”吧。

Image

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多