自从看了电影《Charlie and the Chocolate Factory》,阿研每天梦里都是奇奇怪怪的糖果屋和歪歪扭扭的糖果拐杖,毕竟谁不想拥有一座华丽丽的糖果城堡呢。 环球影城中的巧克力工厂 今天阿研就来带你一探“糖果世界”! 电影《查理和巧克力工厂》 大家都知道“sugar”是糖,“candy”也是糖,那连起来的“sugar candy”是什么?“糖中之王”吗? 其实“sugar candy”就是我们经常吃的“冰糖”。但这家伙可不止这一个名字,它还可以说成“crystal sugar”或“rock candy”。 等等,是“rock and roll”那个“rock”吗?石头一样的糖?冰糖之所以叫冰糖,指的就是外形像小冰块一样的糖,不仅颜色像,外形也像。 也是有点英文版“象形字”的意思啦! 其实“rock candy”也可以指彩色的硬棒棒糖,这样一圈一圈的样子,倒还是挺符合这个名字的。 苏格兰还有一种传统食物叫“rock cake/rock bun”,看过《哈利·波特》的小伙伴一定记得“岩皮饼”。 《Harry Poter》和rock cake 那照这么说,“红糖”的英文也不能翻译成“red sugar”吗? bingo! 红色在表示颜色的时候,一般是说“血色”。 红糖是棕褐色的糖,而不是红色,所以“brown sugar”才是红糖的官方英文名! Brown sugars are partially-refined sugars which still have some of the other components besides sucrose which give it the signature dark brown color. 红糖是经过部分精制的糖,除了蔗糖外还含有其他成分使它具有标志性的深褐色。 就像“红茶”是“black tea”而不是“red tea”,都是一样的道理。 “black tea”的“black”得名于茶叶的颜色 至于“棒棒糖”的英文,阿研觉得这个大家应该都知道吧! 没错,就是“lollipop”。 https://www./photo/4475278/ 但关于lollipop这个词,在英文中还有一个固定的搭配,叫做lollipop lady/man。 他们指的可不是什么“棒棒糖甜心”,而是那些“举着牌子,拦挡过往车辆,维持秩序的交通管理员”。 Joyce Medhurst is the school crossing patrol officer for New Seaham Academy (Image: Newcastle Chronicle) ·各种“糖”的说法· 糖霜/点缀霜 icing/frosting 代糖/阿斯巴甜 aspartame/sweetener 糖浆 syrup 棉花糖 marshmallow/cotton candy 橡皮糖 gummy bear 口香糖 chewing gum / gum 牛轧糖 nougat Jelly bean是一种国外很常见的糖果,也叫雷根糖。通常为豆子的形状(bean-shaped)。软质外壳(soft candy shells)里面包裹着浓稠的胶状糖心(thick gel interiors)。 话说回来,看了这么多糖的说法,阿研爱吃的“冰糖葫芦”用英语该怎么说呢? 先看两个单词: sugar-coat: to coat or cover with sugar 糖衣 haw: the fruit of a hawthorn 山楂果 所以,“sugar-coated haws”就是裹了糖衣的山楂,也就是冰糖葫芦本葫芦。 国外有一种名为“caramel(焦糖) apple”的食品,把苹果插在签子上面,外面裹着太妃糖。所以,“caramel haws”也可以被叫做冰糖葫芦。 https://www./photo/128399/ 虽然糖衣的材料不同,但是本质都是糖+水果。 举一反三:这里的“haws”也可以换成别的水果,比如草莓、橘子等等。 hem/hum and haw (长时间)犹豫不决;支支吾吾 We hummed and hawed for months before actually deciding to buy the house. 在真正决定买这所房子之前,我们犹豫了数月之久。 最后,让阿研来考考你,冰糖小番茄的英文名是什么呢? 参考资料:维基百科、牛津词典 实习生:温谨宁 | 编辑:何红杉 | 审核:阿研 图文资料整理自网络,如涉及侵权请及时联系 推 荐 阅 读 今天阿研要推荐的是《给孩子的名画启蒙·从前的人怎么吃喝?》。 书摘内页 |
|