分享

On principle,英语中怎样理解“原则上”?

 阿则外英语笔记 2022-09-03 发布于北京

“原则上”这个说法,在中文的正式语言、特别是官方语言中,经常出现,具体的含义,却不太容易定义。“原则上”似乎大多用来表示:必须这样做、没有商量;在日常会话中使用时,“原则上”经常用来模仿打官腔的玩笑口吻。

在英语中,有一个外观与“原则上”完全对应的说法,叫做on principle,有时也称为on general principle。

很多人会把 on principle 和 in principle 混淆;需要注意的是,in principle 的含义、更接近中文的“理论上、或大致上”,例如:

In principle there is nothing that a human can do that a machine might not be able to do one day.  理论上

They have agreed to the proposal in principle but we still have to negotiate the terms. 大致上

但更加值得注意的是,虽然在形式上也是介词短语、字面和中文的“原则上”一模一样,但on principle在英语中的含义和用法却截然不同,大多时候都不能和“原则上”直接对应起来。 

含义和用法

On principle 的定义大致是:because of one’s basic morals, because of or in order to demonstrate one's adherence to a particular belief;根据自己的道德原则、或其它行事原则,大多指自己给自己定下的规矩,例如:

On principle, I never socialize with my students outside of school. 这位教师的原则是,在学校以外不和学生进行社会交往。

Because of his political statements I dislike him on principle. 由于见解不同,对某人怀有原则性的成见。

She refused on principle to give toy guns to the children. 父母禁止孩子接触玩具枪。

在实际使用中,On principle主要用于描述个人行为,但有时也会用于描述群体或团体,但含义基本相同,指的是:根据某个团体的规章规则规矩,例如:The police were locking up the demonstrators on principle.

有时,On principle 会加上 general,说成 on general principle,主要是用来加强语气、带有开玩笑假装郑重的口气,用来描述比较强烈的个人偏好,有些像中文所说的“不分青红皂白、一概地”,例如:He won't touch broccoli on general principle. 拒绝吃这种蔬菜。

1990年代的电影 Pulp Fiction

什么是Principle

中文的“原则”,是一个外来词语,大概是在现代汉语形成的早期,从日语中引入的,根源是欧洲语言中的Principle;但是,Principle这个英文词语,除了对应为“原则”,有时也对应为中文的“原理、法则、准则、规范”等等。

从来源来说,英语中的Principle也是外来词语,是来自古罗马的拉丁语,最初的含义相当于英语中的first,指第一、首要。

Principle 所表示的“原则、原理”,就是指,不论是个人做事情、还是客观现象,其所遵循的首要的、构成基础根基的各项规则、规则、原理;其它的各种具体情形,都是基于 Principle 这种 most basic rules 的。

谁的 Principle

正如英语等欧洲语言从拉丁语中借用了大量抽象说法,中文也有很多抽象词语,是源于欧洲语言。除了源于 principle 的“原则”、来自on principle的“原则上”,还有数不胜数的大量其它例子。

但是,在进入中文之后,这些抽象词语的含义和用法,很多都发生了变化。一个比较明显的现象就是,中文的大多数抽象说法,都是主要在官方语言中使用,以群体、团体、机构为主语,而不是以单个的人员为主语。

相比之下,英语中的个人,无论是作为 individual 还是作为 person,在日常生活中都经常使用各种抽象词语。在现代社会中,生活中的很多最为要紧的事情,都是需要借助抽象词语来思考分析的;对抽象词语的理解和掌握,也是教育程度和社会地位比较高的、在社会中掌握 Power 和拥有发言权的人群的一个显著特征。

在英语的大量词语中,抽象词语是最值得学习、最需要学习的内容,也是最为有用的内容;如同 Pareto's Principle 二八定律所说的,抽象词语的数量可能不到百分之20,但从提高思维和表达能力的角度、给你带来的收益会超过百分之80。但同时,抽象词语也是最难学好和掌握的内容,经常被简单视为“同义词、近义词”,很多人都是零散学习,没有什么系统。

关于怎样学习抽象词语,我的经验是,要认真阅读 learner’s dictionary 中的英文释义和例句,仔细比较含义相近的词语,并自己加以思考,还有一点也非常重要,也就是:

不要通过简单地翻译对应为中文说法,来学习和理解英语中的各种抽象词语;这一点可以加上 On general principle 这个状语,是没有商量的。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章