分享

【每日宋词】离别一何久,七度过中秋。(第1549期)

 我的书海601 2022-09-11 发布于广西

Image

水调歌头·徐州中秋
【北宋】苏辙

离别一何久,七度过中秋。
去年东武今夕,明月不胜愁。
岂意彭城山下,同泛清河古汴,
船上载凉州。
鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫绮裘。
素娥无赖,西去曾不为人留。
今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,
依旧照离忧。
但恐同王粲,相对永登楼。

Image

注释

1、水调歌头:词牌名。

2、离别:比较长久地跟人或地方分开。

3、七度:七次。

4、今夕:今天。

5、不胜:无法承担;承受不了。

6、彭城:彭城,鼓声之城,即今江苏徐州,是黄帝最初的都城。

7、古汴(biàn):古汴河。

8、凉州:曲名,唐开元中西凉州所献。

9、鼓吹:鼓吹乐。

10、鸿雁:俗称大雁。

11、汀(tīng)州:水中小洲。

12、翠羽帔(pèi),紫绮(qǐ)裘(qiú):指豪华衣饰。

13、素娥:即嫦娥,此处指月亮。

14、无赖:无所倚靠;无可奈何。

15、曾不:不曾。

16、清尊:酒器。

17、水驿:水路驿站。

18、依旧:照旧。

19、但恐:但害怕。

20、王粲(càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。

21、相对:相望。

译文

分别一次要多久呢?已经过了七个中秋节。去年的今天在东武之地,我望着明月,心中愁绪难以承受。想到在彭城山下,一起在古汴河上泛舟,忽然传来凉州曲调。有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。

宴席中的客人,有的穿着用翠鸟羽毛装饰的披风,有的穿着紫绮为面的裘皮衣服。无奈圆月无情,渐渐西沉不肯为人留下。今天晚上有酒待客,明晚又要独自宿在水路驿站,离愁依旧。就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。

赏析

该词主要写了作者与其胞兄久别重逢继而又要分别的难舍之情和诗人的内心世界,生动地表现出苏轼和苏辙兄弟的手足情深。

作者简介

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

格律对照
离别一何久,七度过中秋。

中平仄,仄仄平

去年东武今夕,明月不胜愁。

平中仄中仄,中仄仄平

岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。

仄,仄,仄仄平

鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。

平仄,仄仄平


坐中客,翠羽帔,紫绮裘。

平仄仄,仄

素娥无赖,西去曾不为人留。

仄,仄仄平

今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。

仄,仄,仄仄平

但恐同王粲,相对永登楼。

仄,仄仄平


说明:中为可平可仄,彩底字需要押韵。

Image

明日词牌
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多