分享

“浅学误人”英语怎么说?

 新概念英语教学 2022-09-24 发布于上海

【英语习语】

A little knowledge is a dangerous thing.

【习语注释】

knowledge表“知识”,dangerous表“危险的”,所以该习语的字面意思是“只有一点点知识是件危险的事情”,用来喻指“浅学误人”,即:如果对事物只是一知半解,往往会带来不好的后果。

【习语运用】

A little knowledge is a dangerous thing, but a little want of knowledge is also a dangerous thing.   

一点点知识是危险的,但知识差一点点也是危险的。

My younger brother read a book on driving a car and now he thinks he ca drive. A little knowledge is a dangerous thing.   我弟弟读了一本有关驾驶的书,就认为自己可以开车了,一知半解是蛮危险的事。

【闲话习语】

该习语还有一个版本的表达,即:A little learning is a dangerous thing。两个版本的习语从十八世纪早期就开始使用了,其中a little learning的版本普遍被认为是由英国的诗人和文学评论家Alexander Pope (1688 - 1744)原创使用的,在他的作品《论批评》(An Essay on Criticism,1709)中有这么一段话:

A little learning is a dangerous thing;
drink deep, or taste not the Pierian spring:
there shallow draughts intoxicate the brain,
and drinking largely sobers us again.

而a little knowledge的版本普遍被认为是后人在引用他的这句话时出现了疏误而产生的。

那么,你还知道英语里“浅学误人”的其它说法吗?欢迎留言探讨。

想要了解更多有关英语学习的经验、方法与资料,请扫码加微信好友详询:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多