“浮世万千,吾爱有三。” 解读:这句看上去很像我国古代文言文的经典爱情语录并非出自我国,它是根据一篇英文诗歌翻译过来的。 其实这是《暮光之城》里面的一段经典台词:“I love three things in the world , sun ,moon ,and you,sun for morning ,moon for night ,and you forever.” 翻译出来就是: “浮世万千,吾爱有三。日,月,与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。” 这个花花世界,美好的东西成千上万,但我爱的只有3样,1、太阳,2、月亮,3、你,太阳陪伴我白天,月亮陪伴我晚上,而你,陪伴我一生一世。 |
|