昨天说到茱萸有驱虫功效时 提到一个单词:insect / 'ɪnsekt / 词根 sect 表示"切割" 如: sect (宗派) section (部分/门) resect (切除) dissect (解剖) hemisect (对半切) transect (横切) 很多昆虫身上是一节一节的, 就像是被切开一样。 pest / pest / 这个单词更多场合是出现在杀虫剂的包装盒上,杀虫剂叫 pesticide ( 也可以用 insecticide ),cide 表示"杀",pest 就是"害虫"了。 bug / bʌg / bug 和 insect 是近义词,都指昆虫,bug 更多见于美语中;除此之外,物种也有一些区别: △bug 体型较短,insect 较宽;bug 主要通过吮吸进食流食(liquid diet),insect 的口器使之能进食固态食物(solid diet)。 当然,实在分不清的话,你把 insect 简单的当成是"昆虫",把bug 看作是"讨厌的虫子",也是没问题的! 所以,bug 作动词用时指"厌烦,困扰"; 🌰:Something's been bugging me a lot recently. 最近有事情让我大伤脑筋。 再说说 bed bug,它指床虱或者臭虫: △图中为 bed bug 从卵 (egg) 到成虫 (adult) 的8个阶段,最后两个一个是饿着的 (unfed) 状态,一个是吸饱了血的 (fed with blood meal) 状态。 小朋友睡觉前,父母除了对他们说 Good night,常常还有一句 Don't let bed bugs bite. 字面意思是"不要让臭虫咬",实际是叫小朋友好好睡觉,跟"如果不好好睡觉,大灰狼就把你叼走"之类的话意思差不多。 worm / wə:rm / worm 常指软体的虫子,如:earthworm (蚯蚓),silkworm (蚕),armyworm (行军虫); 闽南特产"土笋冻"你吃过没有? 土笋冻里面没有笋,原料是一种蠕虫,身长二三寸,俗名沙虫 (sandstorm / sea worm),因为长得像笋,才叫"土笋冻"; 如果换作"沙虫冻"或者"蠕虫冻",可能会劝退很多人吧! 沙虫经过熬煮,胶质溶入水中,冷却后凝结成块,味美甘鲜,营养丰富,美容养颜,配上酱油,陈醋,甜辣酱或者芫荽,蒜蓉,萝卜丝等,一碗接一碗,令人欲罢不能! 你吃过没? △据说,泉州西街和厦门中山公园西门的土笋冻最正宗! 对于闽南地区的小伙伴来说,没吃过土笋冻的夏天,是!不!完!整!的! "土笋冻"类似果冻,英文直译为:sea worm jelly。 slug / slʌg / slug 俗名叫"鼻涕虫",外形与去了壳的蜗牛的几乎一模一样,经常在菜园子里可以见到它们的身影,因为行动缓慢,所以,slug 也用来喻指懒汉。 mite / mait / mite 指螨虫,一种体型大约0.5毫米的微小生物,虽然小,但无时无刻不陪伴着我们,枕头上,被单上,地板上,宠物身上,还有我们皮肤里… 除螨的药物叫:miticide; △杀虫,杀菌,杀螨 midge / mɪdʒ / midge 指摇蚊,也许不管是中文名还是英文单词,你都是第一次听说。不过,真实的它们你一定经常见到,人的头上,昏暗的路灯下,都有它们"群魔乱舞"的身影; 你也许还拍过它们,但手上却没有血迹,这说明摇蚊与嗜血的蚊子 (mosquito) 不同,它们是不会吸食人血的。 其它虫子: △termite:白蚁;tick:蜱;louse:虱子 ~ END ~ |
|