凡,既是声旁也是形旁,是篆文字形中的对繁体甲骨文字形中的“丮”(“丮”即“执”的本字,表示抓持)的误写。鳳,简体甲骨文是象形字,像羽毛华美堂皇的大鸟孔雀,头矗华冠,身披带孔眼的修长翎羽;传说中这种体型庞大、翎羽多眼的丽鸟,可以通神。繁体甲骨文再加“丮”(“执”的本字,抓住)写成会义字:(隹,神奇华美的大鸟)(丮,抓住),表示祭师抓住神鸟,进行祭祀通神活动。有的甲骨文用“兄”(祭祀祷告)代替“丮”(抓住),强调“鳳”的祭祀通神作用。金文将甲骨文字形中带孔眼图案的羽毛写成,将甲骨文字形中的“丮”写成“工”。篆文将甲骨文字形中的“隹”写成“鳥”,误将甲骨文字形中的“丮”写成“凡”,并以“凡”为声旁。造字本义:名词,远古祭师用来祭祀通神的完美神鸟,传说中的百鸟之王,头顶华冠,羽披百眼,形似今日孔雀;雄的称为“凤”,雌的称为“凰”。隶化后楷书将篆文字形中的“凡”写成,将篆文字形中的“鳥”写成。《汉字简化方案》中的简体楷书“凤”,依据草书字形中的“鳥”,将正体楷书字形中的“鳥”简化成“又”。甲骨卜辞多假借“鳳”代替“風”。在甲骨文中,“龙”、“凤”都有头冠,表示龙为兽中之王,凤为鸟中之王。 附一 文言版《説文解字》: 鳳,神鳥。天老曰:“鳳之象也,鴻前麐後,蛇頸魚尾,鸛顙鴛思,龍文虎背,燕頷雞喙,五色備舉。出於東方君子之國,翺翔四海之外, 過崐崘,飲砥柱,濯羽弱水,莫宿風穴。見則天下大安寕。”从鳥,凡聲。 附二 白话版《说文解字》: 凤,神鸟。天老说:“凤的形象,像鸿前麐后,蛇头鱼尾,鹳胫鸳腮,龙文虎背,燕颔鸡喙,五色备举。凤出于东方君子之国,翱翔于我四海 海之外,过崐仑,饮水于砥柱,濯羽于弱水河,暮宿风穴。凤鸟现则天下大安宁。”字形采用“鸟”作边旁,采用“凡”作声 |