分享

汉诗——大风歌

 寂寞中快乐 2022-10-12 发布于北京

大风歌

刘邦

大风起兮云飞扬,

威加海内兮归故乡,

安得猛士兮守四方!

【注解】

兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。安得:怎样得到。安,哪里,怎样。守:守护,保卫。四方:指代国家。

译文

大风刮起来了,云随着风翻腾奔涌啊,

威武平天下,衣锦归故乡,

怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

诗歌小知识

汉诗。公元前206年至220年是两汉时期,即刘邦建国到汉献帝退位的四百多年间,辞赋写作风靡一时,散文创作达到了一个高峰,与之相比,诗歌的创作并无重大的创新与发展。不过,这一时期一些著名历史人物所写的短诗,却显示出惊人的爽直与豪气。如项羽的《垓下歌》,刘邦的《大风歌》,刘彻的《秋风辞》等。

《垓下歌》

项羽

力拔山兮气盖世。时不利兮骓不逝。

骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固镇县濠城镇。骓:意为顶级宝马。虞:即虞姬。奈何:怎样;怎么办。奈若何:拿你怎么办。若,你。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多