分享

大英博物馆讲解 | 发刊词

 海地007 2022-10-16 发布于澳大利亚

大英博物馆讲解 

with Andy

图片
图片

一些闲谈

英国丨伦敦

2022年

      首先,感谢来到我的公众号,这里如同我的小花园,我会在这里定期分享一些有趣的文章,洒扫花径、敞晒蓬门,以欢迎如你一样的有缘人。

      也许你会觉得很奇怪:“闲谈什么?不就是劝我花钱么?”

    “您所言不假。”但我还是希望,你如果有时间,先不妨看看这段“免费”的文字。

     就当是在这英伦一隅的小园里,容我沏上一杯茶,在参观大英之前,与你聊聊天。

图片

- 壹 -

逸趣横生

“诶你说,咱为啥要去听这个讲解呢?” 你喝了一口手里的茶,问道。

“您一定知道大英博物馆”我指了指远处那个宏伟的古典建筑。“始建于1753年,历史上首座公立博物馆,也是世界三大博物馆中,拥有藏品数量最多的。没有一个到过伦敦的人会拒绝它的魅力。

“是啊,这我知道。那里面的东西一定是美轮美奂、精美震撼吧!”你期待地说。

“嗯!可是,我很多去过的朋友都会抱怨——看不懂,尤其是西方古代部分的,好烦!”

“当真看不懂?”

“当真看不懂。”

确实有道理。想想多少次在博物馆,即使是那些西方历史上久负盛名的展品,惊叹之余,也难免望着只言片语的展签不知所措,或尴尬地匆匆离去。而这些文物背后的历史和隐喻,由于语言和文化上的隔阂,我们只能依靠遐想

“我不信。每年那么多游客,谁也不是学历史和考古的,还不是看下来了?再说,谁还不知道法老和金字塔、宙斯和雅典娜了?”

“好吧,那您先看看这几件最受欢迎的文物”——我给你看了几张照片——大洪水泥板、拉美西斯二世巨像、阿芙罗狄忒、罗塞塔石碑。

图片
图片
图片

大洪水泥板的故事背景?拉美西斯二世的功绩是非?为何在埃及出土的罗塞塔石碑上会有古希腊文?古希腊美神阿芙罗狄忒的身世?”听到这些熟悉而又陌生的名字,你不由得皱了下眉头。

“还有,埃及法老阿蒙霍特普四世怎么会起一个截然不同的名字——埃赫那吞?'东方化革命’又是怎么回事?还有这斯基泰人、尼禄时期的不列颠……”  看到展牌上那些拗口的名字陌生的时代,你勃勃的热情或许凉了半截。

“那你请我来这儿喝茶、赏花,就为了说这些?你是想说,我横竖都看不懂呗?那我来这儿定票有何意义?”你有些生气地把茶杯用力往桌上一推。

“非也,非也。”我又为你斟满了茶,重新把这几张照片整理一番,在你面前一字排开。

“如果我告诉您——这块用楔形文字书写的泥板里,记载了人类历史上第一部英雄史诗,故事背景就是周杰伦成名作《爱在西元前》中所唱的'祭司、神殿、征战、弓箭、是谁的从前’。乌鲁克国王吉尔伽美什(Gilgamesh)与好友恩奇都(Enkidu)并肩作战、厮杀敌寇,一同面对冷峻的敌人、可憎的怪物、天神的考验。”

图片

       

被称为“夜之女王”的 苏美尔女神

伊南娜 (Inanna), c.19-1800 BC, 

现藏于大英博物馆 

图片

周董经典老歌《爱在西元前》

“如果我告诉您——埃及法老拉美西斯二世执掌朝政六十余年,与乾隆皇帝同样长寿、同样勇武、同样'自恋’。这位伫立在尼罗河畔神庙前的'十全老人’,在位时与西亚强国赫梯签署了国际关系史上的第一个和平条约——卡迭石合约,而条约的复印本也被放置在位于纽约的联合国总部内,诉说着人类对'和平’的悠久向往。


两百年前的大英博物馆,英国著名的浪漫派诗人雪莱同样伫立在雕像前,写下了他最广为流传的诗句: '我,奥兹曼迪亚斯,万王之王;功业盖物,强者折服!’ (“My name is Ozymandias, King of Kings. Look on my works, ye Mighty, and despair!” 杨绛译)

图片
图片

电影《异形:契约号》片段(上)

诗人珀西·雪莱 (左)

“奥兹曼迪亚斯” 是古希腊人对于拉美西斯二世的称呼

如果我告诉您——在古希腊神话中,作为泰坦神族首领的克洛诺斯,受地母盖娅之命,用锋利的镰刀割下了天神乌拉诺斯的阳具。然后将那不朽之物丢入大海,随即在阴茎的四周泛起了珍珠般的泡沫,金发如火、雪肤花貌的美神阿芙罗狄忒由此而出。如同曹植笔下的洛神一般,清如芙蕖出波、艳若朝霞蔽日、被众神拱立,并且直接影响了百年后意大利文艺复兴巨擘波提切利的名画。

波提切利:《维纳斯的诞生》,c.1485 

现藏于乌菲兹艺术馆

如果我告诉您——在父亲腓力二世遇刺后,年仅二十的亚历山大旋即挥剑继任,三十之际,古代四大文明中的三个已被他收入囊中。在他死后,那些操马其顿口音的希腊将士,在尼罗河畔、金字塔前放下征服者的高傲,谦卑地带上法老样式的头巾和胡须,在埃及开启了崭新的希腊化时代。这就是被誉为“打开古埃及历史的钥匙”的罗塞塔石碑上,为何同时刻有古埃及祭祀体、世俗体以及古希腊语三种文字。

Egypt

Ptolemy II 

Philadelphus

图片
图片

有趣的是,二者均为托勒密二世(c.283-246 BCE在位)的雕像

分别藏于大英博物馆(右)、那不勒斯国家考古博物馆(左)

如果我还告诉您——游走在印欧草原、尚武好斗的亚马逊女战士们,为了方便射箭和掷枪,不惜将自己的右乳烧掉。她们骑着战马,与远航而来的希腊人,在特洛伊的平原上奋力厮杀。最终希腊第一英雄阿喀琉斯,将亚马逊女王彭忒西勒亚(Penthesilea)斩于刀下。而最后这位喋血的勇士,在一片血泊之中看清了头盔下亚马逊女王的绝美容颜,在生死交替的瞬间,迟到地从爱上了她——这个将死之人。而这位俘获阿喀琉斯芳心的蛮族女王,也最终被好莱坞搬上银幕,在哥谭的雨夜和超人大打出手。

《阿喀琉斯斩杀彭忒西勒亚》, 阿提卡瓶画, c. 540 -530 BC, 现藏于大英博物馆

“超人大战神奇女侠”,DC电影《正义联盟》片段

图片
图片

如果我还告诉您——罗马统治下的不列颠,租税繁重、苛政如虎。当地部落女首领布狄卡,俯首系颈,眼看着子女被强暴、胞族受鞭笞,默默将泪痕熔铸进剑里。然崛起阡陌,起兵抗“秦”(在《后汉书》中,罗马帝国被称为“大秦”),势如破竹、一路南下,将大英博物馆伫立的伦敦城(Londinium)付之一炬。最终不敌罗马之师,兵败后毅然服毒自尽。而其剑所指,正是古罗马最著名的暴君尼禄,一个原本被朝野寄予厚望的少年。在后世作家笔下,他穷奢极欲,先是弑兄、然后弑母、接着弑妻、最后弑师,当罗马城被熊熊的火焰吞噬、百姓在废墟之中痛苦嘶嚎,这反而使他神经兴奋、扬琴高歌……等等。

树立在伦敦大本钟前的布狄卡铜像

《布狄卡与她的女儿们》, 1902年

图片
图片

尼禄铜像, c.54-59AD, 现藏于大英博物馆, by Andy。有趣的是,这件文物出土于英格兰东部萨福克郡附近的一条河里(River Alde),而这条河此前(大概)是布狄卡部族领地与罗马领地的分界线。因此,这件尼禄的头像极有可能是在布狄卡大起义时,被当地反抗者“斩首”后丢进河中。

神奇的是,在您眼前,那些扁平的照片忽然闪烁起金光,跃动出一幅幅耀眼的景象。没想到,这一块块展签、一个个“尘满面、鬓如霜”的金石草木背后,竟然有着这样精彩的故事。不,与其说是故事,更多的是一群鲜活的、有着故事和欲望的人,和一个个有着颜色、触感、美与爱的时代

“有意思极了!要是这样,我可不会逛着逛着就觉得又累又困了。”你笑道。

“是的,我的讲解能帮您在这米诺斯迷宫般的博物馆里,节约时间;还能帮您克服所谓的'博物馆疲劳’。” 我也喝了一口手里的热茶道。

逸趣横生

- 贰 -

言必有据

“可是,你刚才讲的这些,我怎么知道不是你专门忽悠来我,而编造出来的段子?”你一本正经地放下杯子。

“这个您放心,历史学家讲究的便是'言必有出处’,不懂或杜撰的内容我绝不敢与您讲。” 通过文献材料解读历史是每个人熟悉的方程,而受过史学训练的人则会用专业的知识结构,去辨别古人描述中的真诚与虚假。

“刚才那些看似荒诞不经的故事背后,背后都有严格的史料出处和依据。在给您上了这些'劲爆’的开胃菜后,我会紧接着告诉您——阿芙罗狄忒的故事,出自公元前八世纪的诗人赫西俄德所著的《神谱》(Hes. Th. 173-206),因为阿芙罗狄忒的希腊名Ἀφροδίτη源自ἀφρός,意为 '(海中泛起的)泡沫’。此外,在同时期的荷马史诗《伊利亚特》记载道(Hom. Il. 5. 370),阿芙罗狄忒为宙斯与狄俄涅之女。如果您想更加深入了解,我也愿意进一步与您分享她在近东、印欧神话中的起源。”

图片

诗人荷马

图片

赫西俄德《神谱》

荷马半身像 (左), c. 2nd cent. AD, 现藏于大英博物馆 

赫西俄德的《神谱》纸草片段(P.Lond.Lit.33) (右), c. 3-4th cen. AD, 现藏于大英图书馆

“我也会告诉您——西方历史学之父希罗多德(4.110-17)、哲学家柏拉图(Laws, 7.805e–806c)从未质疑过亚马逊人的存在,甚至“亚马逊人”一词的希腊语Ἀμαζόνες 便是由 “μαστός” (“乳房”) 加上表示否定的前缀“α”(无)组成。但我也会告诉您,希腊人眼中的亚马逊人野蛮的割乳传统,很大程度来自他们对异族的恶意揣度,而在古希腊艺术史上也并未有过类似的表现。如此异族的视角,尤其以古希腊人如何看待波斯人,就如聆听冷战时期的美国对苏联的描述。”

图片

“亚马逊人与希腊人的战争”, 摩索拉斯陵墓(世界七大奇迹之一)浮雕, c. 350BC, 现藏于大英博物馆

“我还会告诉您——考古学的证据往往给我们带来另一个与史书中不同的尼禄:他在罗马城失火组织了高效的救援和重建;他巧妙地处理与强邻帕提亚的关系,以使帝国东部的贸易得以繁荣;他深得民心,死后仍有大批民众相信这位“伟大的”皇帝依然活着....”

你开心地赞叹道“太好了!这样我就不用担心听到的是从百度百科上抄的了。” 你的目光瞥向旁边的书架,静静躺在上面的都是那些科班出身、治学严谨的学者论著。

“还有360百科……” 我调侃地补充道。

图片

你的好奇心得到了满足,求知欲随时使你向展签上的内容看去

“Ashurbanipal和Ashurnasirpal, 这两个名字看起来怎么这么像, 还有这个Amenhotep,Ramesses, 都是什么鸟语?”你有些不耐烦了起来。

“您别着急, 让我给您慢慢道来。”我缓缓起身,给你见底的青瓷再沏满茶。

图片
图片
图片
图片

从左往右依次为: Ashurbanipal (645-635BC) , Ashurnasirpal II (865-860BC), Ramesses II (c.13th cent BC), Amenhotep III (c.1370BC), 均藏于大英博物馆

“首先,前面这二位是亚述帝国的君主——亚述巴尼拔亚述纳西帕尔。这不怪您,别看这大英博物馆里的讲解员多如过江之鲫,十个中的九个都会把他们搞混。”

“我会告诉您——在西方,古人起名时往往离不开对与神灵的崇拜。亚述巴尼拔的名字Aššur-bāni-apli = Aššur (亚述神) + bāni(创造、赐予)+ apli/applu (长子、继承人),所以意为“亚述神赐予的继子”;以此类推,亚述纳西帕Aššur-nāṣir-apli = Aššur (亚述神) + nāṣir(守护者) + apli/applu (长子、继承人),意为'亚述神守护的继承人’。而埃及法老阿蒙霍特普的名字是“阿蒙神是仁慈的” 、图坦卡蒙(Tutankhamun)是“阿蒙神在世”、美西斯是'拉神所生’。” 

吼,原来如此!这么一讲,就简单清晰多了。

“此外,我还会告诉您——普通人眼中古埃及的“象形文字”(Hieroglyph)其实根本并不叫“象形文字”。一方面,hieroglyph来源于古希腊语ἱερογλυφικός,即ἱερός(神圣的加上γλυφή (刻写),因此更为准确的翻译是“圣书体”。另一方面,古埃及“象形文字”中包含了大量与“图案”无关的表音符号、限定符号。同样,罗塞塔石碑上的“世俗体”(Demotic,官员处理和记载民间事务所用的文体)也并非一般导游口中所讲的'平民百姓所用的文体’。那时的古埃及民众识字率不及百分之一,更何谈书写;还有,浪漫的'空中花园’也不在古城巴比伦,而更有可能是幼发拉底河上游恐怖的'狮穴之城’尼尼微;波斯大军也并非真正'雄师百万’入侵希腊….

“真好,以后我可以用这些知识去戳穿网络上的'懂王’了。”

“还有何新之流。”

“他们又是谁?”

“一群兜售民粹主义的乌合之众,认为西方古代的历史都是伪造的……不过这不重要”, 秋风将身旁的树叶吹下。“他们的信徒,应该都没有到过大英博物馆来吧。”

言必有据

- 叁 -

俯仰之间

图片
图片

“可是你说啊,我知道了这些,除了听一乐呵、涨点儿知识,还有什么意义呢?”

“别的意义啊……”我算是被你问住了,端起茶杯掩饰了一下尴尬的表情,半开玩笑道:“大、大概可以之后在男/女朋友前show off一下?”

你笑着摆摆手,打断了我:“这叫作用,不是意义。我是说,我也是听说好看才来的这里,也想着不要落于风雅之下、或者至少打打卡,才会踱步来到这个博物馆。除了好奇,我到底为什么要花钱来请你做讲解?到底为什么呢?”

……

“帮助您,去'体悟’” 思考了片刻后,我缓慢地说出。

“…去体悟?” 你皱起了眉头。

“是的,体会与感悟…” 

“因为,除了先前那些,我还想告诉您——吉尔伽美什史诗的慷慨悲歌也乘着朔风,吹遍地中海沿岸土地上的各个脸庞。当雅典的少年依偎在甲板之上,在星辰朦胧的傍晚,入神地聆听老者诉说阿喀琉斯如何痛失他最信赖的战友;当背井离乡的犹太人,在烈日下驱赶牛车、转瞬回想起诺亚在方舟下,被洪水淹没的故土。他们双颊留下的眼泪中,也含有吉尔伽美什的悲伤。

我还想告诉您——我们所熟知的'宗教改革’,并非仅仅回荡在于十六世纪西欧教堂远逝的钟声里。远在三千年前的埃及,阿蒙霍特普四世早已下定决心与神庙里的祭司决裂,誓将'阿蒙神’的名字,从祖辈的雕像和自己的名字中抹去,以推行最古老的一神教信仰。

我还想告诉您——在惊叹拉美西斯二世'功业盖世、强者折服’之余,熟知古埃及日后衰亡历史的雪莱紧接着写下了: '此外空无一物,废墟四周,黄沙莽莽;寂静荒凉,伸展四方。’而在华夏之滨,乾隆盛世也伴随着耀眼的红光,同样沦为古老文明下的最后一抹耀眼余晖

我还想告诉您——'汉匈之争’、'华夷之辨’其实也存在于地球另一端的辽阔大地,古埃及人、古希腊人和古罗马人,也曾为了他族入侵而绞尽脑汁、奏颂国殇:沙漠上的古战场,士兵们冲锋陷阵,古埃及的奢华宫殿被波斯人占领,而斯巴达的三百将士在温泉关,宁死不屈。” 

最后,我还想告诉您——代表古希腊雕塑最高水平的帕特农浮雕,随着马其顿的铁骑和方阵,一路东向,抵达中亚的犍陀罗。而在铁尔梅兹,'玄奘’与'亚历山大’完成了一场艺术史上的奇妙相遇。从此,来自的印度佛陀首次找到了自己的面容…”

随着我话音落下,你刚刚见过的所有灿烂壮丽的景象,全都奇迹般地重新浮现了。不,这一次,它们还要更色彩缤纷,更熠熠生辉。你看见,从埃及和西亚的方向,一缕缕红色、绿色色彩,汇聚成笔触,笔触又汇聚成花草、鱼虫、纤细生动的人影,转瞬铺满了希腊的陶瓶;你看见一个俊美英武的年轻男人,带领军队横跨三洲,又将这些美带向了世界的其他角落。——希腊、罗马、中东、近东与古代中国,这些不名词不再孤立地存在

此刻,不止是你我,更有其他各种肤色、各种语言的游客们,在仰望着它们,在迫切的想知道它们的故事…

……

顺着茶杯中腾起的轻烟薄雾,您的目光又看向刚才那些异彩纷呈的画面、美轮美奂的建筑。是的,他们固然曾经存在过,它们固然曾经辉煌过,可这一切都早已随着时间的流逝,尘归尘,土归土。这些幻境光影,也一并化作虚无,在清风中崩解为发光的微尘,已然消失无踪了。就连那征战四方的亚历山大,也化为浮尘,难以寻觅…

“究竟什么是文化呢?是两个空荡荡的字么?”你若有所思地问到。

“在精神上,它'为齐太史简,为晋董狐笔’。在物质上,它驻留在看得见摸得着的地方。正如威廉·福克纳在《修女安魂曲》中所讲的:“过去永远不会死去,过去甚至从未过去(The past is never dead, it’s not even past)。”我放下尚有余温茶杯。

“后之视今,亦犹今之视昔?”

“然也…”

“在历史面前,你我终究太渺小,有些事我们不能也无力去左右。当鲜血和污泥沾满了敏感的身体,当尘埃和叹息覆盖了遥远的土地,我们仅仅能做的,便是有尊严地缅怀那些逝去的、却依旧迷人的时代。

就像孟浩然说的——'人事有代谢,往来成古今’。古人不见今时月,今月却曾照古人。虽则世殊事异、兴亡流转,我们却和无尽时间、空间的往者一样,拥有着共同的感官、共同的感情。只是,在这拥挤的街道上、在这喧嚣的寂静里,我想向您展示点什么,以宽慰我们的忧思。而这种超越个体生命的体验,才是游览博物馆的最有趣之处啊!”

……

“您就不曾好奇,为何这里会出现一座奇怪的小院么?” 我也喝完了手中的茶,转而问了你一个问题。

因为它寄寓在每一个人内心的一角。倾听这些故事,也是在丰盈我们自己的灵魂。”  你也放下了杯子,满意地答道。

图片

- 终 -

后记

如果您耐心地看到了这里,那么这份由晨露煮茶的缘分则温润刚好。伴随着物质消费的升级,我们心底蕴藏的精神渴求,也终将破茧而出。当站在古老的文明面前,人人都会有一股难以掩盖的、与之交流的冲动。文物如同山间隐居的老者,在展柜后用陌生的方言喃喃细语。而讲解,好的讲解,无非是充当游客和文物间的“翻译”,帮助您去和文物对话——这也是我的作用所在。

说来羞涩,我做讲解的起因,无非是学习之余赚些生活费,以减轻家中的经济压力。其次,每每与朋友游览大英。一方面,欣喜于越来越多的留学生人乐意花钱去听讲解;另一方面,却时不时从那些讲解员口中听到指鹿为马的错误和天花乱坠的臆想,只恨不能冲上前去纠正他们。所以,出于内容的严谨考虑,我将讲解内容限定在“古代近东、古埃及、古希腊与古罗马”这四大文明区域。虽然这些展品只占大英博物馆展出面积的一半,但将这四个文明的历史压缩在三个小时内,已是相当捉襟见肘。当然,如果时间允许,我也十分乐意讲解后,免费陪您一起逛逛其他展馆。

趣味、专业与深度”是我讲解所追求的小小目标。历史的客观性并非完全排斥诗意的语言,只要平衡得当,讲解的效果和体验就能事半功倍。之于专业,就算是世界上最出色的历史学家,也很难做到百分之百的准确、贴切,更何况我初涉学术,仍是一无名小辈。很多问题本就是没有答案的,我只能力求还原真实、客观,让您的物有所值。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多