分享

史上最高20亿美元大奖得主出现!网友羡慕又担心:中奖“诅咒”会再次发生吗?

 英语共读 2022-11-12 发布于北京


很多人都幻想过买彩票中大奖,但很少有人明白,有时候幸运女神的降临总伴随着诅咒……

音频打卡

(BGM: The best is yet to come

史上最高头奖

11月9日,美国强力球彩票开奖,一名加利福尼亚人中了20.4亿美元的头奖,打破全球彩票纪录!

The largest ever lottery prize in history, the $2.04bn Powerball jackpot, has been won.

  • lottery /ˈlɒtəri/ n. 彩票

  • prize /praɪz/ n. 奖品,奖金

  • jackpot /ˈdʒækpɒt/ n. 头奖

因为店里出现了超级幸运儿,主办方还额外奖励了卖出彩票的加油站老板100万美元。

For selling the winning ticket, business owner Joe Chahayed will receive a bonus prize from Powerball of $1m.

  • business owner 店主

  • bonus /ˈbəʊnəs/ n. 额外奖金

实际到手

强力球的奖金有两种取法,一种是29年分期支付,总金额接近20.4亿美元;另一种是一次性支付,只能拿到9.976亿美元。

  • instalment /ɪnˈstɔːlmənt/ n.(分期付款的)一期付款

  • one-off payment 一次性付款

Payment may be made in annual instalments.

可按年分期支付。

For each active trader you refer to us, you get a one-off payment.

你每推荐一名活跃交易商,就会得到一笔一次性奖励。

再扣掉联邦所得税、彩票税等,实际到手的只有三分之二,约7.58亿美元。

  • Federal income tax 联邦所得税

  • two thirds 三分之二

Most homeowners can get a federal income tax deduction on interest payments to a home equity loan.

在支付房屋净值贷款利息方面,大多数房主可以享受联邦所得税减免待遇。

Two thirds of the region have been deforested in the past decade.

在过去十年里这个地区的森林有三分之二被毁掉。

当然,对大多数人来说也是一笔难以想象的巨款了。

  • inconceivable /ˌɪnkənˈsiːvəbl/ adj. 难以想象的

It was inconceivable to me that Toby could have been my attacker.

托比竟会是袭击我的人,这对我来说简直是匪夷所思。

别让诅咒再现

网友们在羡慕之余,也纷纷担心新的获奖者身上不会又出现“彩票诅咒“吧?

  • envy /ˈenvi/ v. n. 羡慕

  • curse /kɜːs/ n. 诅咒

He couldn't conceal his envy of the winner.

他掩饰不住对获奖者的忌妒。

The family thought that they were under a curse.

这家人认为他们受到了诅咒。

从过往的经历来看,中奖者几乎没有一个好下场,有人因一夜暴富,无法控制地肆意挥霍,染上各种恶习甚至D瘾;

  • profligate /ˈprɒflɪɡət/ adj. 恣意挥霍的;n. 挥霍者

  • vice /vaɪs/ n. 恶习

This young man had all the inclination to be a profligate of the first water.

这个青年完全有可能成为十足的浪子。

Greed is a terrible vice.

贪婪是一种恶习。

有人被周围的人当作取款机,最后失去亲情友情;甚至有人被绑架杀害……

  • cash machine 取款机

  • kidnap /ˈkɪdnæp/ v. 绑架

Some children only regard their parents as cash machine.

有些小孩只把自己的父母当作取款机。

Two businessmen have been kidnapped by terrorists.

两名商人遭恐怖分子绑架。

有网友说,“我希望这个中奖者做的第一件事就是偷偷搬到安静的地方,隐姓埋名。

I hope his first step is to move secretly somewhere quite and tell no one. Next initiate a name change, etc.

  • secretly /ˈsiːkrətli/ adv. 偷偷地

  • initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 开始实施

如果不这么做,他/她的余生将面临无数次有人向他要钱。无论现在看上去有多好,一年之内,整个家庭将分崩离析。

Otherwise, for the rest of his/her life they are going to face countless attempts to take his money. Family relationships ruined within a year no matter what shape they are in now.

  • countless /ˈkaʊntləs/ adj. 无数的

  • ruin /ˈruːɪn/ v. n. 毁灭

也有人认为目前要求公布获奖者身份的法律规定是不合理的。

  • identity /aɪˈdentəti/ n. 身份

  • irrational /ɪˈræʃən(ə)l/ adj. 不合理的

The man's identity remains unknown.

这名男子的身份还是个谜。

His behavior was becoming increasingly irrational.

他的行为正变得愈加非理性。

不管在哪个州,中奖者都应该保持匿名。现在的规则太荒谬了,这会让中奖者成为目标,很多坏事将找上门。

The winner should remain anonymous everywhere. The public rule is ridiculous and makes the winner a huge target for bad things to happen to them.

  • anonymous /əˈnɒnɪməs/ adj. 匿名的

  • ridiculous /rɪˈdɪkjələs/ adj. 荒谬的

  • target /ˈtɑːɡɪt/ n. 目标

不知道这一次的获奖者能不能摆脱这一诅咒,将幸运进行到底呢?

<点击卡片查看中文>

❤小C寄语
你觉得该不该公布获奖者的身份信息呢?【分享这篇文章到朋友圈,说说你的看法吧~


由于微信改了推送规则,如果不加星标,系统就会默认你不喜欢小C,慢慢就刷不到我的文章了

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多