分享

003诗经心读•国风•周南•卷耳

 昵称503199 2022-11-14


《论语心读》唯真唯善唯美!

《论语心读》养心养神养人!

图片

图片

诗经·周南·葛覃

【原诗】

【意译】

采采卷耳

不盈顷筐

我怀人

彼周行

茂密的卷耳菜,

倾筐尚未满装。

只因思念心上人,

他驰骋疆场!

【注】采采:繁密之状;卷耳:一种可食的野菜。倾筐:一种前高后低的框。嗟:叹词。怀人:思念的人。寘:同置。周行(háng):大路,国道。

彼崔嵬

我马虺隤

我姑酌彼金罍

以不永怀

登上高山,

马已腿软。

姑且喝一杯酒吧,

聊以排遣刻骨的思念!

【注】①陟(zhì):登,攀登。②崔嵬:高山。③虺隤(hūitúi:腿软病。④金罍(lěi:青铜酒器,口小肚大。⑤维:语气助词,无实义。⑥怀:思念怀恋。

陟彼高冈,

我马玄黄

我姑酌彼兕觥

维以不永伤

登上高岗,

马已经疲病不堪。

姑且喝杯美酒吧,

消除心中的忧伤。

【注】玄黄:疲病不堪之状。兕觥(sìgōng):犀牛角做的酒杯。永伤:永远的伤怀。

陟彼砠矣,

我马瘏矣。

我仆痡矣,

矣。

登上石山,

马已疲病;

仆人病倒,

何其忧愁啊!

【注】砠(jū):有土的石山。②瘏(tú):疲劳而生病。③痡(pū):生病而不能行动。④云:语气助词,无实义。⑤何:多么。⑥吁:忧愁。

图片

【心读】

这是一首婚后爱情诗。久别胜新婚,重温旧梦。可怜古时候征人妻子天各一方,没有电话,没有短信,甚至没有书信,有的只有夫妻之间刻骨的相思和无限的眷恋。

唐代诗人陈陶《陇西行》有诗云:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”把这种相思写到了极致,这种相思超越生死的界限,超越生命的极限。

艺术可圈可点:一是比兴。“采采卷耳,不盈顷筐。”以漫无边际繁茂浓密的卷耳,比况心中无限浓郁无限浓厚的相思。卷耳菜如此茂密,为何采摘不满,那是因为心不在焉,心有所思。南朝乐府《拔蒲》:“朝发桂兰渚,昼息桑榆下。与君同拔蒲,竟日不成把。”采用的是相同的手法。

二是想象。起笔写的是妻子无限思念远离家乡,驰骋疆场的丈夫。后面的描写,纯粹是想象,想象丈夫的劳顿,丈夫的疲惫,丈夫的思量,丈夫的忧伤,相思之苦何其浓郁!相思之甜何其感人!

三是递进。想象丈夫跋涉征途之苦,身体劳顿疲病之苦,思念妻子和家乡的精神之苦,层层递进,一咏三叹,感人至深!

图片

 

 

 

图片

 

 

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多