《一千零一夜》,《一千零一夜》,《一千零一夜》! 《一千零一夜》是志怪集+伊斯兰教宣教读物,类似于《凯尔特的薄暮》+《圣经故事》的极端结合体,不是童话,不是童话,不是童话! 《一千零一夜》原著是一部有可读性,对有分辨能力的成年人来说可以一看的著作(有些故事确实富有想象力,有意思),但是,这东西根本不能给小孩看! 当然,这个“被误读”,不能赖读者。 我很小的时候之前看过卡通《一千零一夜》,基本上就能记得个大致轮廓,后来上大学后读了李唯中教授翻译的全本《一千零一夜》,首先是觉得和小时候看的不一样,其次是纳闷,这怎么能给小孩看?没听说过有谁推荐让小学生读《聊斋志异》或者《凯尔特的薄暮》的,房龙的《圣经故事》也是高中以后才开始允许学生阅读的,但是,在血腥、暴力、色情上远远超过《聊斋》和《凯尔特的薄暮》,在宗教宣扬上无所不用其极、宣教理念远胜过《圣经故事》的《一千零一夜》,怎么就成了小学生必读了? 后来才知道,市面上售卖的、二三十块钱一本的、大多数人看过的《一千零一夜》,都是河蟹过的堪比平行世界的低幼版故事,这些“精选”的故事要么删掉了大量不利于塑造主角“高大全”形象的情节,要么改编了故事结局,要么删除了“宣教”的内容,最终把原著至少八卷几千页的内容缩小到了几百页,换句话说,所谓的“一千零一夜”,根本不是真实的《一千零一夜》(当然,如果是给小孩看的话,我百分之一千支持这种阉割)。 (别告诉我格林童话、鹅妈妈故事集、安徒生童话也被阉割了之类,格林童话、鹅妈妈故事集本身就是作者和谐了民间故事的产物,安徒生人家大部分是原创。另外,千万别拿日本人杜撰的《颤栗的黑暗格林童话原著》胡咧咧,我就奇怪不是《黑暗的格林童话原著》吗?怎么格林童话里还冒出来安徒生的《豌豆公主》、《拇指姑娘》和《冰雪皇后》,博蒙夫人的《美女与野兽》?) 一、《一千零一夜》中许多故事和你想的完全不一样 我们从那些最“耳熟能详”的故事说起, 1、辛巴达航海历险记
我知道肯定会有圣母喷我:“都困到墓穴里面,没水没粮,随时可能死,要是你,你觉得你能比辛巴达好到哪里去?!”okok,我承认掉在坟墓里饿极了谁都能干坏事(当然我相信包括我在内的大多数人宁可当食尸鬼也不会杀活人,他来杀我就是另一回事了),但是,获救之后呢?当你重获自由的时候,再杀人恐怕怎么都说不过去了吧? 我们从辛巴达发现啃食尸体的野兽之后往下看,市面上的版本,大多说辛巴达沿着足迹,发现了出口,于是重获自由,临走的时候还带了很多殉葬的财宝,好像他就是一被动倒霉版本的胡八一似的,实际上呢?
2、渔夫朱德尔的故事 市面版本《渔夫朱德尔的故事》故事脉络是这样的:朱德尔家有三兄弟,老大和老二霸占了属于老三朱德尔的财产→朱德尔的老母被俩哥哥赶出家门→朱德尔努力打渔供养母亲→俩哥哥坐吃山空成了乞丐→朱德尔又把俩哥哥接到自己家同吃同住→俩哥哥继续游手好闲,除了吃喝什么都不干→朱德尔多日打不上鱼→朱德尔遇到了法师三兄弟,并跟着法师老三经历了探险,夺得了宝藏→老三送了朱德尔宝贝鞍袋和一袋金子作为礼物。 这之后发生的故事是:朱德尔回到家,发现俩哥哥抢走了他留给老母的钱,还把老母赶出了家乞讨→朱德尔好好侍奉老母→朱德尔俩哥哥又坐吃山空,然后被赶出家门的老母又开始接济这俩(SB,TM第二次了)→朱德尔知道后,又把俩哥哥接到家里同吃同住(SB,TM第二次了)→俩哥哥贪恋宝贝鞍袋,绑架了朱德尔把他卖做奴隶→俩哥哥开始虐待毒打母亲,被住在隔壁的国王侍卫听到了→侍卫报告给了国王,国王没收了俩哥哥的财产,把俩哥哥关进了大牢,并且从相关财产中每月给老母拨出足够的生活费(这国王还是不错的)→当奴隶的朱德尔再次见到了法师老三,然后从法师老三那里得到了“霹雳公戒指”(作用类似于阿拉丁的神灯)→朱德尔回到了埃及,然后,不行,叙述不下去了,此处有截图 嗯,你俩哥坑了他不知道多少次了,还把你卖成了奴隶,然后,然后你就……哈哈哈哈哈哈哈,SB。 你以为派霹雳公救了他哥就完了,不,还没完 TMD国王招谁惹谁了啊!TMD没有国王朱德尔你这比你先得斯德哥尔摩综合症的妈早就被赶出家门然后饿死了啊!TMD你回来先把人家国库搬光了?话说国库可不是国王一人的钱啊!那是国家的钱啊! (伊朗、印度外交抗议,真TM是飞来横祸)
嗯,你开心就好。 不过,我们被恶心了这么半天,最后的结局,勉强算是“大快人心” 最终的结果就是,这三个SB都死了…… 说实话,看完这个完整版的故事,我除了懵逼还有“妈的智障”外,再找不出别的词来形容,这就像我们看了《夺宝奇兵》,纳粹死了印第安纳琼斯夺得宝藏后,电影没完,而是又演了一个小时印第安纳琼斯如何酗酒如何打老婆如何悲惨孤独一人死去,或者是看了《魔戒》,众种族齐心协力战胜了索隆,而后阿拉贡和阿尔温成婚后,电影又演了一个多小时,讲阿拉贡如何暴政刚铎如何陷入内乱一样,妈的有病啊! 3、渔夫和魔鬼的故事,四色鱼的故事 (李唯中译:《一千零一夜》,卷1,第6夜,第46-47页) 此外,“四色鱼的故事”同样有所修改,将反派修改成了“奸夫”,而“四色鱼的故事”中的反派本来是“黑奴”——实际上,当你在河蟹版本的《一千零一夜》中看到”奸夫“的时候,那这个”奸夫“百分九十以上的可能是”黑奴“没跑(其他类似的故事可参见“牵骡老人的故事”、“哈里发巧断案的故事”、“七兄弟的故事”等等)。《一千零一夜》在意识形态上是一部充满了种族歧视的作品,“黑奴”作为故事的反派比所谓的“公认反派”犹太人多得多。 4、医师和国王的故事 还有“裁缝和驼背人的故事”,这故事发生在中国,然后…… 我们中国人这么清真,我们自己知道吗?另外阿拉丁神灯与此类似,不过太著名,就不再赘述了。 此外还有《亚历山大大帝与小国君主的故事》 嗯,亚历山大大帝时代也有穆斯林,吓得亚历山大大帝都信了呢!后来我发现,亚历山大还真的是穆斯林呢! 《智慧五女子的故事》 请注意反复出现的”鲁合“,这是《古兰经》中对”灵魂“的称呼,非穆斯林不能使用也不会使用,但却多次在希腊、罗马故事中出现过,这已经不是”亚当不清真,阿丹清真;亚伯拉罕不清真,易卜拉欣清真;所罗门不清真,苏莱曼清真;耶稣不清真,尔萨清真“的问题了,因为《一千零一夜》谈到过基督徒,用的是“灵魂”字样,那这个说法只能是说亚历山大大帝是穆斯林呢! 5、加尼姆的故事 二、《一千零一夜》处处宣教,时时宣教 其次,在伊斯兰教宣教上,《一千零一夜》可谓无所不用其极,比如,在《一千零一夜》中,我们可以看到,人是穆斯林,古希腊、古罗马的人是穆斯林也就算了,连动物都TM全是穆斯林:
《乌鸦和狐狸的故事》,乌鸦也是穆斯林(顺便说下,下文强调了,《狼和狐狸》的狐狸,和《乌鸦和狐狸》的狐狸,还TM是同一只狐狸) 《刺猬和雉鸡的故事》,刺猬还是穆斯林,我就想知道刺猬是怎么造出清真寺来的? 《狐狸和胡狼的故事》,嗯换了群狐狸了,新的狐狸还是穆斯林。 连妖怪都是穆斯林,都得凭安拉起誓:
《一千零一夜》中,甚至还出现了大量没有故事情节、纯粹是讲经、以《古兰经》为基础写作诗篇,《古兰经》知识问答一类的内容,市面上的《一千零一夜》之所以比原版《一千零一夜》少这么多,很重要的原因就是这些纯粹的讲经内容都被删了,而删了后相应的过渡段也就不用要了,所以可以留下的东西也就只有几百页了。 三、《一千零一夜》还有大量色情内容 《舒尔康王太子的故事》,嗯,破瓜,
四、最著名的“一千零一夜故事”,并不是真的“一千零一夜” 几乎所有版本的“一千零一夜”,都会收录两个故事: 阿里巴巴和四十大盗: 以及阿拉丁: 特别是由于迪士尼动画和电影的影响,《阿里巴巴和四十大盗》以及《阿拉丁》,几乎成了最著名的《一千零一夜》故事。 然而,在《一千零一夜》原文中,并没有这两个故事——实际上,如果你读过《一千零一夜》原文,就会发现,这两个故事和《一千零一夜》故事的基本结构都不一样。 真·一千零一夜故事的开头全都是山鲁佐德、山鲁佐德的妹妹和国王,一般都是国王和山鲁佐德行完房了,山鲁佐德开始讲故事; 而《阿里巴巴和四十大盗》以及《阿拉丁》却没有这样的开头,这两个故事一开始就是“从前,在……”; 实际上,上述两个故事,是《一千零一夜》的法语翻译者安托万·加兰, 在游历圣地,在当地人口中听到这两个故事后,擅自加到《一千零一夜》原文里的。 绝大多数《一千零一夜》故事,创作于哈伦·拉希德统治时代, 而《阿里巴巴和四十大盗》以及《阿拉丁》的创作时代……可能晚至蒙古入侵。 |
|