分享

【陪你读诗】•《沙扬娜拉》

 昵称503199 2022-11-20 发布于山东

寒香诗音 寒香诗音 2022-10-30 22:00 发表于甘肃
收录于合集
#徐志摩4
#沙扬娜拉1
#诗歌192
#赏析25

这里是【陪你读诗】,今天我们要分享的是徐志摩的《沙扬娜拉》

图片

《沙扬娜拉》

——赠日本女郎

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉


徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),原名章垿[xù],字槱[yǒu]森,留学美国时改名志摩。现代诗人、散文家,新月派诗人,新月诗社成员、景星学社社员。1931年11月19日,徐志摩搭乘“济南号”邮政飞机北上,途中因大雾弥漫,飞机触山,不幸罹难。代表作品有《再别康桥》《翡冷翠的一夜》。

写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志的诗》,再版时删去前十七首(见《集外诗集》),仅留这一首。沙扬娜拉,日 语“再见”的音译。这首诗再现了一位温柔娇羞、礼貌多情的日本女郎形象。


赏析:

诗中“最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜 凉 风的娇羞”诗句,虽然没有具体着意描绘日本女郎美丽姣好真实的容貌姿态,但却把玉洁冰清光彩照人的水莲花借代来以物喻人,出神入化精妙妥帖地呈现出日本女郎那娇柔美丽,温婉含蓄略带羞涩神姿丰态。“清水出芙蓉,天然去雕饰。”以花喻人,尽显风流。这样描摹借喻似乎能让读者想象感觉到一位貌美如花冰肌玉骨的日本女郎,她头上发髻高束,身穿漂亮华美和服衣冠楚楚、美丽动人、亭亭玉立的站在读者眼前,特别值得一提的是;这样描写的艺术手法不仅拓展延伸了读者驰骋想象的思维空间,使读者产生无尽美好的遐想,更重要的是给人以美的艺术享受。诗的后句“道一声珍重”句的重叠往复,还有“那一声珍重里有蜜甜的忧愁”,表达出作者和日本女郎告别时恋恋不舍、依依惜别的别愁离绪,感情真挚丰沛,“珍重”、“忧愁”俩词中饱含着千言万语不忍割舍的情结,使得这种“自古多情伤离别”的忧伤情调跃然纸上,感人至深。最后一句用日语“沙扬娜拉”说的“再见”,更使日本女郎充满血肉逼真的形象再次呈现,不但充满异国情调,而且深化突出了诗的主题内容,提升了本诗的文化品位。




文章整理/言溪/渔人

文章排版/能打胜仗

                    


笔落情深处,自有妙语生

图片来源于故宫博物院,侵权删

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多