多音字误读分析:多音同义(据域定音) | 多音同义字, 多个读音意思相同, 这个时候我们要根据语境来确定读音, 不同的读音出现在不同的语境。 → 语境, 我们这里把它分为 文白二读。 意思《普通话异读词审音表》以“文”和“语”作注。 → 前者“文”一般用于书面语言,用于复音词和文言成语中; 后者“语”多用于口语中的单音词及少数日常生活事物的复音词中。 → 比如读【这个那(nei)个】还是【这个那(na)个】 现在我们就以【那】字为例进行分析, 在书面的这个语境当中,这个字读成【nà】; 在口语当中,这个字读成【nèi】。 → 来看这两句话 【这山就没得那山高。】 【这山望着那山高。】 → 【这山就没得那山高。】是一首民歌的歌名,它是书面语境,相对的雅致和文气, 所以更适合读成【这山就没得那(nà)山高。】 → 第二句【这山望着那山高。】是一句日常的俗语, 读成【这山望着那(nèi)山高。】 就会更加口语化,更加自然。 → 生活里咱们经常说【什么什么那(nei)点事】 如果说成【那(nà)点事】就感觉刻板了点。 网友甚至把这个字写成【内外】的【内】来突出强调这个字的口语的读音, 比如【内人】【内小孩】【内味儿】网上有很多类似的用法。 | 【谁】 这个字应该念【shuí】呢还是【shéi】呢? → 【shuí】出现在书面语的语境; 口语当中咱们读成【shéi】 → 比如这句诗 【谁家新燕啄春泥】 如果读成【 shéi 家春燕啄春泥】就感觉太白了,太俗了,破坏了诗的味道, 所以我们应该读成【shuí 家春燕啄春泥】。 → 同时书面语境的这种读音,也能够传出 庄重、正式、严肃 这样的意味。 比如在这句新闻标题当中 【矫正“谁(shuí)死伤谁(shuí)有理 ”正当防卫认定出新规】 媒体的主持人倾向于读成【shuí】 因为这个书面化的读音,能使这条消息的传达更有权威感。 → 而这首歌 【谁(shéi)家那个谁(shéi)】 因为它是首欢快的、接地气的流行歌曲,口语化色彩非常强, 这个歌名更适合读成【谁(shéi)家那个谁(shéi)】 口语语境的这个读音 能够更加地体现它轻松愉快的氛围。 → 类似的多音同义字也不少, 比如【剥】,是【bāo】还是【bō】呢? bāo(口语),去掉外面的皮或壳; bō(书面语),用于合成词或成语,如“剥削”“剥夺”“剥落”“生吞活剥”。 → 看似多音同义字读错了,问题不是很大, 但是这种错位会让受众感到不舒服,影响接受度。 → 现在我们提的特别多的一个词,是【共情】, 这就是指主持人细致体察语境的一种能力。 书面语的语境,如果我们采用 口语的读音, 就会让人感觉 诗和远方 没了, 意境破坏了。 → 反过来,口语的语境 如果我们采用书面语的读法, 会让人感到很生硬,会拉大和受众的距离。 所以分析语境才能确定读音, 也才能够把话说到人的心里去。 | 回顾 本次我们学习了什么是读音问题, 分析了产生误读的一个重要方面 多音字的误读, 我们知道了 多音多义字要据义定音; 多音同义字要据域定音。 可见多音字的读音不仅可以看出我们对文字的理解力, 也能够考验情商,也就是对语言环境的判断力。
|