KEY POINTS The analysis comes ahead of next month’s COP27 climate change summit in Sharm el-Sheikh, Egypt. The shadow of 2015′s Paris Agreement will loom large over the talks in Egypt. “We are still nowhere near the scale and pace of emission reductions required to put us on track toward a 1.5 degrees Celsius world,” Simon Stiell, executive secretary of U.N. Climate Change, says.
根据联合国气候变化机构关于气候变化的最新评估报告,各国在本世纪末将地球温度上升限制在1.5摄氏度方面做得还远远不够。联合国表示,“193个缔约方根据《巴黎协定》做出的气候承诺将使世界在本世纪末达到约2.5摄氏度的升温。” 这项分析是在下个月在埃及沙姆沙伊赫举行的COP27气候变化峰会之前发表的,巴黎协定的一个关键目标是将全球变暖限制在“(与工业化前的水平相比)远低于2摄氏度,最好是1.5摄氏度”。挑战是巨大的:在避免气候紧急情况的最严重后果方面,1.5摄氏度被视为“上限”。联合国表示,按照各国目前的承诺,到2030年,全球二氧化碳排放量将比2010年增长10.6%。分析表明,尽管2030年后排放量不再增加,但仍没有显示出必要的快速下降趋势。联合国气候变化执行秘书西蒙·斯蒂尔(Simon Stiell)对世界目前的处境毫不含糊。他说:“我们仍然远远没有达到使我们步入1.5摄氏度世界轨道所需的减排规模和速度。”他补充道:“为了实现这一目标,各国政府现在需要加强其气候行动计划,并在未来八年内实施。”A boat photographed in Turkey. This year’s COP27 climate change summit will look to build on the work undertaken at COP26 in Glasgow.
|