抱歉,题目夸大了事实。 其实第一次看到这个词的解释的时候,没有忍住,一口茶就喷到了书上。 今天学的词 毛嫌い(けぎらい) 查一下解释是: わけもなく、ただただ嫌うこと。 没有理由,单纯而又执着地讨厌。(翻译仅供参考) 第一感觉是这个ただただ嫌う带有一种贱贱的感觉,那种打心眼里讨厌你!的感觉。还有一点点可爱。 查了这个词的由来,有一种说法是说最开始是因为动物的毛产生的喜好不同而形成的。 还有一种说法是因为斗鸡,因为不喜欢对方的羽毛互相之间斗,就产生了这个词。 不管那种说法,都带有一种调皮但是又真心讨厌的感觉。 举个书上例子: 【日】姉は父を毛嫌いしている。 【中】姐姐讨厌着爸爸。(对爸爸打从心眼里讨厌) 今天除了这个词再介绍一家店吧,每次路过都忍不住进去买一些豆子。一袋大概432日元(24RMB),不同的味道,有点像天津的果仁张吧。味道很不错,3月份会出樱花限定口味。 如果下次你来找我,我会带你去买豆子哦~ |
|