分享

《卫灵公篇》15.6 子张问行。子曰:言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。

 莫远忧的图书馆 2022-12-22 发布于河北

15.6 子张问行。子曰:言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦,行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立则见其参于前也,在舆则见其倚于衡也,夫然后行。子张书诸绅。

  

【注释】

子张:颛孙师,字子张。

[xíng]:躬行,笃行;行于世间,为人处事之道。

忠信:忠诚守信。《学而篇》1.4 曾子曰:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?

笃敬:忠实厚道,诚恳恭敬。是踏踏实实,实实在在,坚持不懈。

蛮貊[mán mò]:古代称南方和北方落后部族。亦泛指四方落后部族。

州里:古代二千五百家为州,二十五家为里。后泛指乡里或本土。

行矣也行,可行行得通。

其:指言忠信,行笃敬。

衡:车辕前端的横木。

绅:古人用大带束腰后,垂下的带头部分。

【译文】

子张问为人处世之道。孔子说:言语忠信,行为笃敬,即使在蛮夷之地也行得通。说话不忠信,行为不笃敬,即使是在本乡本土,能行得通吗?站着的时候,'忠信笃敬如同呈现在眼前;坐在车上,'忠信笃敬如同挂在车前的横木上,随时随地做到忠信笃敬,到哪里都能行得通。子张把这些话写在束腰的带子上。

【学而思】

言忠信是说话不虚假,行笃敬是能按照自己所言切实去做,立则见其参於前也,在舆则见其倚于衡也,指坐立行走间,随时随地都能做到言行一致,书诸绅用来时时刻刻提醒自己不要忘记。

参读:

《述而篇》7.25 子以四教:文、行、忠、信。

《述而篇》7.33 子曰:文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多