正文+直译+注释+发散 阳子居:阳朱,杨朱,杨子、阳生,字子居。杨朱主张“贵己” 、“重生”、 “人人不损一毫”的思想。道家杨朱学派创始人。为孟子抨击,未留下著作。 于:像(介于石《周易》今有人于此《墨子》) 向:崇尚(人心所向、万邦莫不向化) 强梁:有力强硬(强梁者不得其死《道德经》) 明王:双关:“强盛旺盛”、“明智之王” 明:旺盛(与不仁人争,明无不胜《左传》;“石生而坚,兰生而芳,少自其质,长而愈明” 《淮南子》 ) 物:观察(物土之宜,而布其利《左传》;欲知天道察其数,欲知地道物其树《淮南子》 ) 松颜客曰:解题已言,“应帝王”并非“对应帝王”,乃是“顺应天(而)旺”,故而,此处“可比明王”,莫作“帝王”思。顺应天所得甚多,一言以蔽之——“自然”。疾速、有力、强硬,自然乎?曰:未必不自然。然,崇尚疾速、有力、强硬,定为不自然。“物彻疏明”、“学道不倦”,其理亦然。 吁!余何人斯,敢妄正先贤之训?言之未竟,知必有阚余之谬而随议其后者。其是其非,此不在余,而在乎后之明哲矣。有子云其悯余劳而锡之斤正焉,岂非幸中又幸?而相成之德,谓孰非后进之吾师云。——明 张介宾 邀点赞,求在看, 清浊惭向沧浪叹! 忍把浮生算, 迎风付一扇! ——松颜客 |
|