0256-1 十七柳亭坐月饮酒,同胡元仪、张之瀛、范钟 冥茫欹径莫寻源,但傍蛙声置酒尊(1)。杨柳当桥分鬓湿,池亭来月与心温(2)。仙缘剑侣歌呼了,藤架蔬篱世界存(3)。各有良宵携不去,贪教山色染眉痕(4)。 【笺注】 十七柳亭在乃园内,可见此园山亭之多。陈三立春夜月下与胡元仪、张之瀛(此人不详)、范钟(详见0146《秋夜同范仲林、汪隶圃、黄修原见江亭坐月,仲林诵落解闱作,感叹系之》笺注)饮酒作此诗。 胡元仪(1848-1907),字子威,湖南湘潭人。光绪十年(1884)拔贡(选拔为国子监生员)。经学家。有《始诵经室文录》、《步姜词》、《北海三考》等行世。 诗写四人坐月饮酒的舒畅心境。 (1)“冥茫”二句:夜色苍茫无际,不要沿着倾斜的小路寻找水源了,只管傍着蛙声,安排下酒杯。 “冥茫”,苍茫无际。唐沈佺期 《答魑魅代书寄家人》诗:“何堪万里外,云海已冥茫。” “欹径”,倾斜的小路。清冯廷櫆《谒诸葛公祠》:“坏垣欹径野花幽,肃肃灵祠祀武侯。” 首联写置酒畅饮的环境。 (2)“杨柳”二句:小桥上杨柳掠过鬓发,带来了湿气;池塘的亭子来了月亮,给心里带来了温暖。 “当桥”,对着桥。宋冯去非《张季海园梅》:“到眼春流急,当桥梅影斜。” 颔联情景兼写。上句写杨柳“分湿”与鬓,令人想起杨万里的“芭蕉分绿”;下句写月来送温,俱写得万物有情。 (3)“仙缘”二句:有修仙缘分的剑客友人,高吟呼号结束了,剩下了藤萝的花架、稀疏的篱笆的世界! “仙缘”,道家谓修道成仙的缘分。明屠隆《綵毫记·湘娥访道》:“你宿有仙缘,我岂敢秘惜大宝。” “剑侣”,犹“剑客”,指心志激烈的友人。明吴与弼《康斋集》巻一《大冶山中》:“客路逢人问,前程去已迷。唤回琴剑侣,斜度小桥西。” “蔬篱”,当为“疏篱”,蔬,误。 颈联感叹乐事终要结束,而景物长存。 (4)“各有”二句:各自都有美好的夜晚,带也带不走,贪图欣赏这山色,染得我们的眉痕也青青! 尾联语意接续颈联,良辰带不走,索性就多呆些时间吧!诗颇轻俏。 【附记】 黄遵宪云:“极佳妙,所微惜者稍近词家语耳。”(《散原精舍诗文集补编》此诗编者注)当是指颔联而言。 |
|
来自: 毕天增 > 《《散原精舍诗编年笺注稿》(二稿)》