《我的生平》共三册。原书为竖排本。 原书繁体字转简化字。个别特殊的字不能转化的,与原书一致。 原书的标点符号与现代不一致的,转为现的。如原书中的波浪线表示书名号由一律改用《》,其中有的虽没有波浪线标识,但能确认是书名的,添加书名号《》。 请留意:原书中所称的“实验主义”因为大量出现便保留其原汉译。实应为现代所译的“实用主义” 认为是明显的排印漏了的字以〔〕标识。 原文人名、地名的下划线从略。 凡著作、人名、国名等专有名词,比较著名的,改用现代译名。 如: 柏柏尔(August Betel)→倍倍尔 克纶普吞(Samuel Crompton)→克纶普顿 哥尔通(Frandis Galton)→高尔顿 布普列汉诺夫→普列汉诺夫 奈瑞→牛顿 佛郞克佛→法兰克福 喀莱尔(Thomas Carlyle)→卡莱尔 纳斯钦(John Ruskin)→拉斯金 亚诺尔特(Mattew Arnold)→阿诺德 波庐塔克(Plutarch)→普鲁塔克 海奈(Heinrich Heine)→海涅 凡尔塞宫→凡尔赛宫 蒲鲁东(P.J.Proudjpm)→普鲁东 马可梨(T.B.Macaulay)→麦考利 黑佛斯托斯(Hephastos)火神→赫菲斯托斯 布洛墨托斯(Promethsus)→普罗米修斯 格兰姆(Gramme)→克 纽西兰→新西兰 衰克思(Bill Sykes)→赛克斯〔百度及查找,似乎是英国作家狄更斯的长篇小说《雾都孤儿》中的人物〕 柯尔(Cole)→应指英国学者,著有《社会主义思想史》 胡拍(W.H.Hooper)〔百度不到〕 柯尔崩(P.Kolben)〔百度不到〕 “盆基”(Penguin)鸟〔企鹅〕 〔第二册〕柏格森(Bergson)→伯格森蒲陀罗(Boutreu)→布特鲁 阿白海默(Franz Oppenheimer)→奥本海默 《物种原始》→《物种起源》 屈费儿(Georges Cuyler 1769—1832)→乔治·居维叶 开伊(Kay)→凯伊 哈格利夫士(James Hargreaves)→哈格里夫斯 阿克来(Arkwright)→阿克莱特 克伦普登(Crompton)→克隆普顿 麻喇甲→马六甲 锡兰→斯里兰卡 威至威士(William Wordsworth)→华兹华斯 哥尔利治(Samuel Taylor Colerldgs)→塞缪尔·泰勒·柯尔律治〔塞缪尔·泰勒·柯尔律治_百度百科 (baidu.com)]〕 骚狄(Robert Southey)→罗伯特·骚塞 塞理(Shelley)→雪莱 涡文(Robert Owen)→欧文 亚丹斯密(Adam Smith)→亚当·斯密 边岑(Jeremias Bentham)→边沁 马尔查士(Thomas Robert Malthus)→马尔萨斯 摆伦(George Gordon byron)→拜伦 莫理斯(William Morrls)→莫里斯 佛利德利系→弗里德里希 乌里耶诺夫(Uljanow)→乌里扬诺夫 《唯物论与经验批评论》→《唯物主义与经验批判主义》 啻愁根(J. Dietzgen)→狄慈根 赫拉颉利图斯(Heraclitus)→赫拉克利特 蒲列汉诺夫→普列汉诺夫 鲁宾斯泰(M.Rubinstein)→鲁宾斯坦 托辣斯→托拉斯 拉塞尔(Ferdinand Lassalle)→拉萨尔 斯宾挪莎(Spinoza)→斯宾诺莎 《人类原始及类择》”(The Descent of Men and Selection in Reiation to Sex 1871)→《人类的由来及性选择》 提密利亚截夫(K.A.Timiriazov)→季米里亚捷夫 奥国门曼德尔(Gregor Manlel 1822—1884)→孟德尔 柏班克(Luther Burbank 1849—1926)→伯班克 多甫里斯(Hugo De Vries)→德弗里斯 密罗(Miro)的威洛斯(Venus)→米罗(Miro)的维纳斯(Venus) 细克斯提尼的马多拉(Sixtinische Madonna)→西斯廷麦当娜 渣华→爪哇 黑煤油(Kohlenteer)→煤焦油 亚里插林(Alizarlin)→茜素 〔相关引用段落见《列宁选集》第二卷第135页〕 信仰理性论(Fideismus)→信仰主义 康苗立士特 可能是共产主义(Kommunismus)译 克洛泡特金→克鲁泡特金 卫德尔班德(Wilhelm Windelband,1848—1915)→文德尔班 〔第三册〕赫颉利图斯(Heraclitus)→赫拉克利特 斯宾挪莎(Benedict Spinoza)→斯宾诺莎 来布尼兹(Leibnitz)→莱布尼兹 斐希特(Johann Gottlieb Fichte)→费希特 卞斯天(Edward Bernstein)→伯恩斯坦 卡尼亚低(Carneades)→卡涅阿德斯 斯达林→斯大林 菲列滨→菲律宾 因文中有“《杜灵格的科学革命》改称《杜林的科学革命》”一语,保留了《杜林的科学革命》,没有改用《反杜林论》 《哲学的贫穷》→《哲学的贫困》 《佛爱巴黑与德国唯心哲学的尾声》→《费尔巴哈与德国古典哲学的终结》 其他替换的: 如: 牠→它 其牠→其他 明显的个别的错讹,直接替换或更改,不一一说明。 |
|