分享

《散原精舍诗编年笺注稿》0417

 毕天增 2023-01-24 发布于黑龙江

0417-1

肯堂为我录其甲午客天津中秋玩月之作,

诵之叹绝,苏黄而下无此奇矣,用前韵奉报

吾生恨晚生千岁不与苏黄数子游1得有斯人力复古公然高咏气横秋2。深杯犹惜长谈地,大月难窥彻骨忧3。旷望心期对江水,为君洒泪忆南楼4

【笺注】

肯堂即范当世(详见0184《题通州范一当世大桥图》笺注)为陈三立抄录自己八年前即1894年甲午中日海战战败后的中秋夜所作《中秋次韵高季迪张校理宅玩月》诗,当时范当世正客天津李鸿章。陈三立读后,非常赞赏,认为苏轼和黄庭坚之后,没有这样的奇作了,就用前面的《中秋夜携客棹舟看月,独江叔澥从监临使者入试院,不获与游,后二日呈示是夜所作,次韵答之》诗次韵一首。范当世此诗确有苏黄之风,是范当世的代表作,兹摘句录于下,以见散原所评不虚:

    ……月之团团定何物,疑非我与天能参。一片寒冰照人世,却有功用无求食。著向青天不可扫,朗若大字题空嵌。所以贤愚各顶礼,岂有骂语闻诂諵。……平生思之但负月,扪心愧对秋江潭。人间佳节复有几,沦失八九钟阜南。身独何为入囚舍,翻覆自缚真如蚕。只能磊落对天笑,老死寂寞吾何惭。

陈三立此诗,极为叹赏范当世的甲午中秋诗,认为有苏黄之风,接而写今昔交游,而家国之悲寓于其中。

1)“吾生”二句:我这一生,遗憾晚生了一千年,不能与苏轼、黄庭坚这几人交游。

苏黄”,宋苏轼与黄庭坚。《宋史·文苑传六·黄庭坚》:“庭坚于文章尤长于诗,蜀、江西君子以庭坚配轼,故称苏黄。”

首联写自己晚生千年,遗憾不能与苏黄交游!于此亦可见陈三立对苏黄的崇敬。

2)“得有”二句:有你这人,大力地恢复古代的诗文传统,竟然有高妙的诗篇,气势如秋风横扫!

斯人”, 此人。《论语·雍也》:“斯人也,而有斯疾也。”此指范当世。

复古”,恢复古代诗文传统。宋陆游《寄别李德远》:“复古主盟须老手,勉追庆历数公间。”此指“苏黄”诗风。

气横秋”,即“壮气横秋”,形容气势豪迈,苍劲凌厉。南朝齐孔稚珪《北山移文》:“风情张目,霜气横秋。”

颔联称颂范当世得诗,实为庆幸当代有人如苏黄,可以弥补写遗憾。

3)“深杯”二句:还是珍惜在武昌,我们大杯喝酒长谈;中秋的大月亮,难以看见你彻骨的悲哀!

长谈地”,本年前,陈三立与范当世有两次见面。第一次是光绪二十年(1894)两家联姻,范当世至武昌,二人一见如故,相谈甚契。这次初见,自是年十一月至岁末,范当世始还里,为时较长。第二次为光绪二十六年(1900)八月,范当世由通州指西山精庐吊陈宝箴丧,九月返回。显然“长谈地”是指1894年的武昌而言。

大月难窥”,此指做此事的前几日,陈三立与范当世等友人中秋泛舟青溪,却因云遮而月“濛濛”而“不莹”,故称。参见《中秋夜同肯堂、喆甫、恪士泛青溪,榘林、次申亦各携妓至,遂登复成桥步月,次肯堂韵》诗。

颈联上句回忆在武昌的饮酒长谈之可珍惜,下句因读范的中秋诗,说起自己的中秋看不到月,有心怀彻骨之悲。

4)“旷望”二句:对着长江水,远望以心相许的朋友,回忆起武昌的南楼,为你洒下眼泪!

旷望”,极目眺望,远望。《文选·谢朓<郡内高斋闲坐答吕法曹>诗》:“结构何迢遰,旷望极高深。”李善注引《广雅》:“旷,远也。”

心期”,心中相许的深交。南朝梁任昉《赠郭桐庐出溪口见候》诗:“客心幸自弭,中道遇心期。”

江水”,此指长江。陈三立所居的南京与范当世所居的通州,都在长江边,故云。

南楼”,颇疑此南楼,乃是范当世当年在“钟阜南”中秋对月之楼;“洒泪”者,正因为如今中秋夜不能对月也:“人间佳节复有几,沦失八九钟阜南”,故陈三立为之洒泪。

尾联写怀念之情,回忆之苦。此诗句句明白如话,但语意腾挪,潜气内转。且气象阔大,用词不作修饰而声高气宏,颇有气势。

【附记】

季惟斋云“(散原的诗)刻意而谋篇之,锤炼之,故斧凿痕最易见,彼亦不恤焉。然散原之妙,仍在文从字顺中,……(如《瓯北诗话》评韩愈的'不可捉摸’,用'不可捉摸’来形容散原诗)尤佳。……(散原此诗)浑然绝类七古,而实为律诗。文从字顺,真不可捉摸矣。”(《诗门血脉论·外篇》)七律而有七古的浑成气脉,正是陈三立成功之作的特色。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章