喜雨亭记 苏轼 亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,志1不忘也。周公得禾,以名其书2;汉武得鼎,以名其年3;叔孙胜狄,以名其子4。其喜之大小不齐,其示不忘一也。 余至扶风5之明年6,始治7官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦8于岐山之阳,其占9为有年10。既而弥11月不雨12,民方以为忧。越三月,乙卯13乃雨,甲子14又雨,民以为未足。丁卯15大雨,三日乃止。官吏相与16庆于庭,商贾17相与歌于市,农夫相与忭18于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适19成。 于是举酒于亭上,以属20客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾21。”“无麦无禾,岁且荐饥22,狱讼繁兴,而盗贼滋23炽24。则吾与二三子,虽欲优游25以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯26民,始旱而赐27之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?” 既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦28;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊29谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不30,归之造物31。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥32,不可得而名。吾以名吾亭。” 注释: 志:记。 周公得禾,以名其书:周成王得一种“异禾”,转送周公,周公遂作《嘉禾》一篇。 汉武得鼎,以名其年:汉武帝元狩七年(前116),得一宝鼎,于是改年号为元鼎元年。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的。 叔孙胜敌,以名其子:鲁文公派叔孙得臣抵抗北狄入侵,取胜并俘获北狄国君侨如。叔孙得臣遂更其子名为“侨如”。 扶风:凤翔府。 明年:第二年。 治:修建。 雨麦:麦苗返青时正好下雨。 占:占卜。 有年:年将有粮,引申为大丰收。 弥:整、满。 雨,下雨。 乙卯:农历四月初二。 甲子:农历四月十一日。 丁卯:农历四月十四日。 相与:汇聚。 贾:指坐商。 忭:欢乐、喜悦。 适:恰巧。 属:同“嘱”,意为劝酒。 禾:谷子,即小米。 荐饥:古人说:“连岁不熟曰荐”,因此“荐饥”意应为:连续饥荒。 滋:增多。 炽:旺盛。 优游:安闲舒适、无忧无虑的神态。 斯:这些。 赐:给予。 襦:本意短衣,此处代表所有的衣服。 伊:语助词,无意. 不:通“否”,意为不然。 造物:造物主(即上帝)或指上天。 冥冥:高远渺茫。 |
|