光绪三十年(1904)甲辰 【存诗】 陈三立本年所作诗,见于《散原精舍诗》卷上,计存诗一百二十九题、一百七十六首。 【行踪】 正月,陈三立居金陵,与友人魏繇、陈锐、江瀚、缪荃孙过从。时日俄战争已经爆发,中国清政府以日俄两国“均系友邦”为由,宣布局外中立。 二月,往西山祭扫;归南昌,议创立江西机器造纸公司等事。 四月,在南昌晤王闿运;中旬,偕文廷式自南昌还金陵;赴张之洞招往游燕子矶。 五月,清廷上谕赦免戊戌案内除康梁外获咎各员,陈宝箴与陈三立俱获开复原职,而陈三立早已绝意仕途。 六月,易顺鼎至金陵过访馆于寓园两月馀。 七八月间,卧病。 八月,文廷式卒。 九月,往南昌,议江西铁路事,偕绅商请自办江西铁路。 十月,至沪送子隆恪、寅恪赴日本留学。 十一月,自沪归金陵,又至南昌议铁路事。 十二月,至西山扫墓,归金陵后赴沪探视范当世,范当世卒。月底,返金陵。 0544-1 元日放晴季祠、伯纯见过 晴风吹雨色,佳趣在园林(1)。柳蕊春相动,篁丛晓自吟(2)。海云兵气落,人世酒杯深(3)。二子游方外,形骸肯见寻(4)。 【笺注】 光绪三十年甲辰(1904)的正月初一(2月16日),季祠(即魏繇,详见0337《过魏季祠隐居》笺注)和伯纯(即张通典,详见0367《酧张伯纯郎中》笺注)过访,陈三立写此诗。 此诗感谢了二人在日俄战事气氛下的元日来访的友情。 (1)“晴风”二句:晴天的风,吹走了雨中的景色,美好的情趣在园林之中。 “雨色”,雨中的景象。宋吴文英《金盏子·赋秋壑西湖小筑》词:“笑携雨色晴光,入春明朝市。” (2)“柳蕊”二句:春意撬动了柳树的花蕊,丛竹在早晨就自我吟唱。 “篁丛”,竹丛。宋田锡《晓莺》:“珠缨宝玦遽相触,东风细响修篁丛。” 首颔两联四句写雨后可人的景物。 (3)“海云”二句:海上云层有战争气氛降落下来,人世间的酒杯斟得满满的了。 “兵气”,战争的气氛。唐王昌龄《宿灞上寄侍御王与弟》诗:“昨闻羽书飞,兵气连朔塞。”“兵气落”,战争的气氛真的降落,意谓开战。此指日本在2月8日偷袭旅顺港的俄军舰,日俄战争中正式揭开序幕。 “酒杯深”,形容饮酒多,暗喻国事可忧,以酒浇愁。唐罗隐《西京道德里》:“老去渐知时态薄,愁来唯愿酒杯深。” 颈联写日俄海边战事引起的深深忧虑。 (4)“二子”二句:你二人是身处世外的人,还肯来访我这个土木形骸的人! “方外”,世外。唐权德舆《卧病喜惠上人李炼师茅处士见访》诗:“方外三贤人,惠然来相亲。” “形骸”,“土木形骸”之省,形体象土木一样。比喻人的本来面目,不加修饰。《世说新语·容止》:“刘伶身长六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽,土木形骸。”此陈三立自指。 尾联感谢二人来访。末句“形骸”前置,突出自拟形象,实为倒装句法。 |
|
来自: 毕天增 > 《《散原精舍诗编年笺注稿》(二稿)》