分享

霍格沃茨魁地奇史上最佳球员之——凯蒂·贝尔/艾丽西亚·斯宾奈!

 预言家日报 2023-02-07 发布于北京
Katie Bell and Alicia Spinnet (tied)
凯蒂·贝尔和艾丽西亚·斯宾奈(平手)

Katie Bell and Alicia Spinnet, the old reliables. These two proved that working together well is just as important as flying brilliantly solo. The two Chasers always played a strong game, always scored a few goals to keep under their belts, and quite happily put up with OliverWood and Angelina Johnson’s demanding antics. As far as we’re concerned, they were Quidditch saints.

凯蒂·贝尔和艾丽西亚·斯宾奈很可靠。这两个人证明了合作得好和单飞得好同样重要。这两个追球手总是打得很激烈,总是能进几个球来证明自己,并且很高兴地忍受了奥利弗·伍德和安吉丽娜·约翰逊的滑稽动作。就我们而言,他们是魁地奇的圣人。

  • saint 此处意为 圣人 [表赞许];除此之外还有 (基督教教会正式追封的) 圣人,圣徒;的含义,例:Every parish was named after a saint.  每个教区都以一个圣徒的名字命名。


  • reliable  此处为名词形式,意为 可靠的人;除此之外它的形容词形式可表 可靠的;含义,例:There is no reliable information about civilian casualties.  还没有关于平民伤亡的可靠信息。


  • brilliant 此处意为 杰出的;精彩的;除此之外还有 几个含义——


  • 鲜亮的;例:The woman had brilliant green eyes.  这个女人有一双亮晶晶的绿眼睛。


  • 灿烂的;例:The event was held in brilliant sunshine.  这次活动在灿烂的阳光下举行。


  • 最常用形式:真棒的 [英国英语] [非正式,口语];例:If you get a chance to see the show, do go – it's brilliant.  如果你有机会去看那场演出,一定要去–它太棒了。

这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家周刊!

带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!  

进入公众号并点击下方的“趣味测试”,即可获得魔杖测试,宠物测试,职业测试等链接,快来试试看吧!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多