【原文】知士无思虑之变则不乐;辩士无谈说之序则不乐;察士无凌谇之事则不乐:皆囿于物者也。招世之士兴朝;中民之士荣官;筋国之士矜难;勇敢之士奋患;兵革之士乐战;枯槁之士宿名;法律之士广治;礼乐之士敬容;仁义之士贵际。农夫无草莱之事则不比;商贾无市井之事则不比;庶人有旦暮之业则劝;百工有器械之巧则壮。钱财不积则贪者忧,权势不尤则夸者悲,势物之徒乐变。遭时有所用,不能无为也,此皆顺比于岁,不物于易者也。驰其形性,潜之万物,终身不反,悲夫!善用智之人没有思虑的变化就不会快乐;善辩之人没有论述的条理就不会快乐;苛察之人没有凌辱责骂的事就不会快乐;这些都是受困于外物的人。招摇自见之人希望得志于朝廷;才质中等之人以做官为荣;强壮有力之人以战胜困难为自豪;勇敢之人总是奋力抵抗祸患;久战沙场之人乐于征战;隐士留恋名声;研修法律的人乐于推广法治;礼乐之人注重仪容;施行仁义之人注重交际;农夫没有除草耕种就不安;商人没有生意可做就不安;百姓只要有点事做就很努力;工匠有器械的技巧就会自夸;钱财没有积攒,贪财的人就会忧虑;权势不够出众,自夸的人就会悲伤;趋炎附势、贪恋外物之人喜欢变诈;这些人都是遇到好时势能有所用,但不能做到'无为’,都是顺附于生活,不能随物变化的人。他们随自己的形体与心神沉溺于万物之中,终身不知返回,真是可悲啊!![]() 生于这世间,我们整日为生活而奔波,不自觉地卷入对外物的执着中。我们喜欢钱、地位、被尊重、被爱,喜欢时尚、喜欢更多的衣物和鞋子……,相反没工作会焦虑,没孩子会焦虑,没钱会焦虑,没结婚会焦虑……,这所有的喜欢和焦虑都是由不同的欲望堆积而来的,不是来自于我们的天然本性,是后天形成的。我们的天然本性是吃饱穿暖,本没有二元对立,不知美丑,不贪求富贵,不留恋名声……,慢慢地我们生活在人群中,大家都去追逐的东西,似乎也成了我们想要的,外物的得失、好坏,时刻牵引着我们的心,我们的喜怒哀乐完全建立在那些不停变化的外物上了。人之所以痛苦,来自于对这些时常会变化、消散的外物有美好的期待与执着,我们没找到那个恒常不变的东西去追求。本节告诉人们,不要让自己的心神沉迷在外物上,要让它回归于自己本心。当我们明白,外物皆会变化、消散,就不会因它的变化而烦恼。我可以享受生活,也能接受生活困顿,内心始终平静无澜。 |
|