日前,与国际专家交流中医药治疗和针灸康复新冠感染者“长新冠”综合征。借鉴国内合作医院临床专家经验,分享了一组针灸穴位康复"长新冠"(慎用,需有主诊医生指导)。 有关“长新冠”或新冠后持续症状,请预约中医科学院附属北京广安门中医院国医调治门诊(刘馨雁主任)链接(序贯测评量表项目)。 与国际专家交流时,当然需要把针灸穴位名称翻译成英文,此事儿难度堪比写篇学术论文!忽然想起为何不借此机会考考聊天机器人呢? 于是,直接"Cut-Paste"(如下): ChatGPT不到1分钟时间,就翻译出下面文稿,多了一句注意事项(非常恰当): 审阅后没有任何错误,进一步要求ChatGPT翻译成英文,参见如下: 所有翻译和整理校对不到2分钟完成。即使是学贯中西医的专家,从翻译到打字完成此文稿,至少需要10-15分钟。由此可见,ChatGPT翻译针灸穴位的“真功夫”。 |
|