有抄经士和《圣经》翻译员,为了让《圣经》更加符合自己的教义,于是便篡改了《圣经》中的内容。举几个例子: 公元前 4 世纪。撒马利亚人在基利山上造了一座庙宇,为了让人支持他们的崇拜活动。于是在《出埃及记》里面加入了一句话:「你们要在基利山上建造祭坛。」 在《圣经》成书后 300 年,为了让「三位一体」理论更加深入人心,有人在《约翰一书》中加入了以下内容:「在天上有父,有道,有圣灵,这三位是一的。」原稿《圣经》中并没有这句话。 为了不呼喊上帝的圣名,许多翻译人员擅自删除《圣经》中上帝的名字,用「神」或「主」来替代「耶和华」。
这些抄本也一并流传了下来。后来的抄经士在遇到《圣经》中存疑的经文时,会反复核对《圣经》中字母的数目,然后在这些存疑的经文旁写下注释,但不会改动经文。因为他们相信改动经文是罪大恶极的。 保存的手抄本《圣经》是数量极多的,足以让现在的《圣经》学者进行比对,找出人为篡改的部分。 极具公信力的《英王钦定本》圣经,收录了原本不在《圣经》里的句子。后来经过学者与其他抄本的比对,叙利亚古语本、埃及古语本、亚美尼亚古语本,埃塞俄比亚本、阿拉伯语本、斯拉夫语本,都找不到加进约翰一书 5: 7 节的那句话。后来,这句话就被删除了。 在 1947 年,死海古卷的发现,与现代《圣经》的对比,并没有出入。 死海古卷的发现,提出了无可争议的证据,证明了《圣经》虽然经过犹太抄经士一千多年的传抄,仍然准确可靠。 —— 死海古卷研究员
这些莎草纸抄本除了透露出许多经文的细节,还让人看出《圣经》的传抄非常严谨。我敢说,没有任何一部古代著作像《圣经》这样,经过历代的传抄,内容依旧不变。 ——《综合圣经辞典》
|