The latest American salvo against Huawei is designed to stymie China’s ability to make chips. It may push the industry out of America, too. 美国对华为的最新一轮攻击意在阻碍中国发展芯片制造能力,却也可能把芯片产业推离美国。 ——《经济学人》
The administration’s concerns about China’s tech ambitions culminated last week in the unveiling of the most stringent controls by the U.S. government on technology exports to the country in decades — an opening salvo that would ripple through global commerce and could frustrate other governments and companies outside China. 美国政府当局对中国科技雄心的担忧在上周达到顶峰,它公布了几十年来最严格的对向中国出口技术的控制措施——这开场第一炮将波及全球商业,并可能使其他政府或中国以外的公司受挫。 ——《纽约时报》
基本释义 [noun] a simultaneous discharge of artillery or other guns in a battle [名词] 在战斗中同时发射火炮或其他枪炮 深入解读 Salvo 一词源自拉丁语 salve (字面意思“身体健康”,原为古罗马人常用的问候语),16世纪末经意大利语 salva (致敬,齐射)进入英语后也是用来表示礼炮的“齐射、齐鸣”,即同时发射火炮用以致敬。 随后 salvo 便开始用来表示任何枪炮的“齐射、齐投、并发”以及指“齐射的炮火、齐投的炸弹、齐发的火箭等”,也就是在军事行动中同时发射多门炮或开火多支枪,以及从一架或多架飞机上快速连续释放大量武器,比如:
这位能言善辩的演讲者在开场白中猛烈抨击政府在卫生保健领域的所作所为。 In his opening salvo the eloquent speaker fiercely attacked the government's record on healthcare.
那个喜剧演员的每一个笑话都能赢得观众的哄然大笑。他浑身上下每个毛孔都散发着幽默。 Every joke the comedian made was greeted by a salvo of laughter from the audience. He oozedhumour from every pore.