分享

《论语》子路篇第十三⑤

 新用户38922816 2023-02-28 发布于海南

【原文】

子曰:“不得中行[1]而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”

【注释】

[1]中行:行为合乎中庸。

宋·朱熹:“盖圣人本欲得中道之人而教之,然既不可得,而徒得谨厚之人,则未必能自振拔而有为也。故不若得此狂狷之人,犹可因其志节,而激厉裁抑之以进于道,非与其终于此而已也。”

【译文】

孔子说:“如果不能与遵守中庸之道的人交朋友,也一定要和激进的人与保守的人相交!激进的人锐意进取,保守的人不做超越规范的事。”

【解读】

孔子认为如果不能与合乎中庸的人在一起,那么就选择两种人做朋友吧:一种是积极进取,常常有些冒进的人;一种是做人十分低调,情绪消极低沉,甚至有些玩世不恭的人。选择这两种人,也比庸庸碌碌、四平八稳过日子的人强很多。因为这两种人,前者有勇气,有实干精神;后者有自己的主意,有自己的操守和品质。在现实生活中,“中庸之道”也并不适合所有的场合,有的时候,能够“狂狷”一些会更好。

【原文】

子曰:“南人有言曰:'人而无恒,不可以作巫医[1]。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”[2]子曰:“不占[3]而已矣。”

【注释】

[1]巫医:用卜筮为人治病的人。
[2]不恒其德,或承之羞:此二句引自《易经·恒卦·爻辞》。
[3]占:占卜。

宋·朱熹:“虽贱役,而犹不可以无常,孔子称其言而善之。”
明·张居正:“若以卤莽灭裂之心,而尝试漫为天下之事,是百为而百不成者也。”

【译文】

孔子说:“南方人有一句话说:'人如果没有恒心,连巫医都做不了。’说得好啊!”“没有恒心守德,有时就要承受羞侮。”孔子说,“《易经》上的这句话是说没有恒心的人就不要去占卜了。”

【解读】

孔子认为当时文化不发达的南方人尚且知道无恒的弊端,作为学做君子的人,更应该理解和实践恒德的道理。在古代,人们认为巫术是很浅薄的事情,可是如果没有恒心,也同样做不好。如果不能一而贯之,最后就会遭人侮辱、被人责骂。

【原文】

子曰:“君子和[1]而不同[2],小人同而不和。”

【注释】

[1]和:不同的东西和谐地配合叫做和,各方面之间彼此不同。
[2]同:相同的东西相加或与人相混同,叫做同。各方面之间完全相同。

宋·朱熹:“和者,无乖戾之心。同者,有阿比之意。”
明·张居正:“公则为和,私则为同,此君子、小人之攸分,而世道污隆之所系。欲进退人才者,所宜慎辨于斯也。”

【译文】

孔子说:“君子讲求遵循道的基础上的和谐,而不是盲目的随从,小人讲求无原则的盲目随从与附和而不是和谐。”

【解读】

从为人处世方面看,君子能够与周围的人保持和谐融洽的关系,但他对待任何事情又都有自己独到的见解,从来不会人云亦云,盲目附和;而小人则没有自己独立的见解,只求与别人完全一致,并不讲求原则。“君子和而不同”被很多人作为处事的原则。一个有道德有修为的君子,在为人处事上,总有自己的原则和底线,有独立的思考能力,遇到与自己不同意见的时候,既能坚持自己独立的见解,也能够尊重别人的想法。

【原文】

子贡问曰:“乡人皆好[1]之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶[2]之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

【注释】

[1]好:意为喜欢。
[2]恶:意为厌恶。

宋·朱熹:“一乡之人,宜有公论矣,然其间亦各以类自为好恶也。故善者好之而恶者不恶,则必其有苟合之行。恶者恶之而善者不好,则必其无可好之实。”
明·张居正:“此可见观人之法,徒取其同,则群情或有所蔽;各稽其类,则实行自不能掩。”

【译文】

子贡问孔子说:“乡里人都喜欢的人怎么样?”孔子说:“不怎么样。”子贡又问:“乡里人都厌恶的人怎么样?”孔子说:“不怎么样。不如乡里的好人喜欢他,而乡里的坏人厌恶他。”

【解读】

正确评价别人不是容易的事,但是孔子在如何评价别人的时候把握住了一个原则。那就是不以众人的好恶为依据,而应以善恶为标准。听取众人的意见是应当的,也是判断一个人优劣的依据之一,但这决不是唯一的依据。那种没有原则、没有是非观念人的话,是绝对不足取的。舆论是可以引导的,是可以操纵的。人都有从众心理,大多数人都是人云亦云。所以对于舆论,有时还是小心为妙,不可相信所有的舆论。

【原文】

子曰:“君子易事[1]而难说[2]也。说之不以道,不说也;及其使人也,器之[3]。小人难事而易说也。说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”

【注释】

[1]易事:易于与人相处共事。
[2]难说:难于取得他的欢喜。
[3]器之:量才使用他。

宋·朱熹:“君子之心公而恕,小人之心私而刻。天理人欲之间,每相反而已矣。”
明·张居正:“事,是服事。说,是喜悦。器之,是随才器使。求备,是求全责备。要之君子悦人之顺理,小人悦人之顺己;君子则爱惜人才,故人乐为之用,小人则轻弃人才,故正人日远而邪人日亲。天理人欲之间,每相反而已矣,用人者可不辨哉。”

【译文】

孔子说:“与君子相处做事容易而让他高兴却很难。不用正当的方法讨他高兴,他是不会高兴的;等到他使用人的时候,他要衡量人的才能。与小人在一起做事难而让他高兴却很容易。虽然不用正当的方法却能讨他高兴;等到他使用人的时候,他便求全责备了。”

:有关《论语》的内容文本均采用江西人民出版社出版的《论语

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多