中庸学 创普通人听得懂的理论 教人人都学得会的技能 选素质高专业强的执业 做老百姓买得起的服务 助人人成为最好的自己 这是龙心理研究推送的第109篇原创文章 ============================ 现在一提起心理学,在中国几乎人人都知道,而且许多人都知道,心理学来源于西方。以至于几乎所有的中国人都天真地以为,中国人和西方人都有“心理”这个概念,都知道“心理”说的是什么,以为真的是西方人最先发明了“心理学”这个学科。 然而,今天我们才发现,全中国人都被“心理学”这个名字给忽悠了!这原本是翻译上的错误! 事实上,“心理”这个词,是地地道道的中国原创概念,是中国文化特有的词汇,有着特有的文化含义;而西方人根本就没有“心理”这个概念,也没有“心理”这个单词,西方人根本就不知道中国人所说的“心理”到底是什么!更没有什么心理学这个学科! 那么,被中国人翻译为心理学的这门西方学科,真正的名字叫什么呢?它的英文叫做“PSYCHOLOGY”,直译的话应该翻译为“灵魂规律学”,可以简称为“灵魂学”。因为它是从治疗精神疾病为主的“精神病学”这一学科发展演变而来的,和“精神病学”、“精神病”等词汇都是同根词,又被西方人称为“现代科学精神学”,所以也可以简称“精神学”。 “PSYCHOLOGY”的英文,最早出现在1835年左右,比中国的“心理”这个词汇晚了1400多年;而希腊文的这个单词出现在1550年左右,比中国的“心理”这个词汇晚了1100多年。 更重要的是,西方的“PSYCHOLOGY”这个单词,与中国的“心理”根本就不是一个意思,中国的“心理”一词,不但完全包含了西方的“灵魂”和“精神”这两个单词的意思,还有着更加广泛的含义。两者之间完全不对等,不是对应的翻译词。 无独有偶,我们翻译为“心理咨询”的,其实是西方的“精神科咨询”。原来,我们所说的“心理咨询”和精神科本来就是一回事儿,只是在我们国外被划分成了医疗内外的区别,精神科咨询和精神病本来就没有明确的界限和区别!现在你知道,为什么有些孩子明明仅仅是厌学,却被诊断为“精神类疾病”了吧? 也就是说,我们一直当心理学的,其实是西方的“精神学”,也可以称为“心灵学”或“灵魂学”,与中国人所说的心理学,根本就不是一回事儿!是翻译错啦!有心理学教授认为,根据西方这门学科的内容和本质,翻译为“脑理学”更合适。 原来,全中国人都被翻译给忽悠了! 那么,又是谁拿心理学忽悠了全中国人呢? |
|