分享

​心理学打假之一:西方“心理学”?假的!这是翻译上的错误

 高行之 2023-03-02 发布于山东
“中庸学”祝兔年吉祥
送您幸福安康!
做中国心理服务的引领者

中庸学

创普通人听得懂的理论

教人人都学得会的技能

选素质高专业强的执业

做老百姓买得起的服务

助人人成为最好的自己

这是龙心理研究推送的109原创文章

============================

现在一提起心理学,在中国几乎人人都知道,而且许多人都知道心理学来源于西方以至于几乎所有中国人都天真地以为,中国人和西方人都有心理”这个概念,都知道心理”说的是什么,以为真的是西方人最先发明了心理学”这个学科。

然而,今天我们才发现,全中国人都被“心理学”这个名字给忽悠了!这原本是翻译上的错误!

事实上,心理”这个词,是地地道道的中国原创概念,是中国文化特有的词汇,有着特有的文化含义;而西方人根本就没有心理这个概念,也没有“心理”这个单词,西方人根本就不知道中国人所说的心理到底是什么!更没有什么心理学这个学科

那么,被中国人翻译为心理学的这门西方学科,真正的名字叫什么呢?它的英文叫做PSYCHOLOGY直译的话应该翻译为灵魂规律可以简称为“灵魂学”。因为它是从治疗精神疾病为主的精神这一学科发展演变而来的“精神病学”、“精神病”等词汇都是同根词,又被西方人称为现代科学精神学”,所以也可以简称“精神学”。

PSYCHOLOGY”的英文,最早出现在1835年左右,比中国的“心理”这个词汇晚了1400多年;而希腊文的这个单词出现在1550年左右,比中国的“心理”这个词汇晚了1100多年。

更重要的是,西方的PSYCHOLOGY”这个单词,与中国的“心理”根本就不是一个意思,中国的“心理”一词,不但完全包含了西方的“灵魂”和“精神”这两个单词的意思,还有着更加广泛的含义。两者之间完全不对等,不是对应的翻译词。

    无独有偶,我们翻译为“心理咨询”的,其实是西方的“精神科咨询”。原来,我们所说的“心理咨询”和精神科本来就是一回事儿,只是在我们国外被划分成了医疗内外的区别,精神科咨询和精神病本来就没有明确的界限和区别!现在你知道,为什么有些孩子明明仅仅是厌学,却被诊断为“精神类疾病”了吧?

也就是说,我们一直当心理学的,其实是西方的“精神学”,也可以称为“心灵学”或“灵魂学”,与中国人所说的心理学,根本就不是一回事儿!是翻译错啦!有心理学教授认为,根据西方这门学科的内容和本质,翻译为“脑理学”更合适。

原来,全中国人都被翻译给忽悠了!

那么,又是谁拿心理学忽悠了全中国人呢?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多