分享

圭鉴录:“柬東”易形誤

 毛天哲 2023-03-06 发布于浙江

许慎《说文》释“柬”:从束从八。八,分别也。故认为是“分别揀之也”。这个解释非常难懂。段玉裁[说文解字注]由此延说了一段云山雾罩的解释,太长,不引。

哲以为两位先儒的解释都不对。“柬”的字符结构是“束中带两点或两竖”,束,缚也中有两点是会意,表示束缚后的绳结故“柬”从束不从八,乃从束从结,读若简

我们现在制作精美的请柬,有的还会用红丝带打结,这也是一种古老文化的孑遗,只是我们习以为常,未尝注意到而已。

故而“柬”的本义是打结“门中有柬”即阑字,意思是将门束缚起来并打结,即栏也,关也。“柬”从手即“揀”字,用手剥弄束缚的物品,就是挑揀的意思,故才有“”的意思。“柬”从言即为“谏”字,言柬就是言语“劝诫、阻拦”之意。

故柬的本义是关。阑、关同义。阑地就是管地,即周初管(关)叔驻守之邑。“阑”简写即为柬,在文献抄写过程中,“柬、東”二字形近而易致误。

上古文献由于形误传抄导致的历史公案有很多,由“柬、東”二字形误导致的公案至少有二。如《尚书·金藤》“周公居东二年”,实为周公居柬(管地)二年;《作雒解》“俾康叔宇于殷,俾中旄父宇于东”实为“宇于柬(管地)”也。西晋孔晁注:“中旄父代管叔”。

哲以为,“中旄父”乃聃季次子也。周公平三监之乱后,让嫡亲少弟康叔封接管了殷商都城朝歌,让嫡亲幼弟聃季(毛叔郑)次子中旄父接管了原管叔封地“阑”。

“关+邑”即“郑”字。郑之繁体鄭,字符构成是奠+邑。奠,祭也、定也,守也。武王克商后四年嵩山祭天,封母弟季载为大祭司,爵称奠(郑)伯。史官、宗人由此称季载为叔鄭,以成王小叔父故也。因次子中旄父成王亲政后受土受氏称毛伯,故周人亦称聃季为毛叔鄭。


归档

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多