说到状态,很多人第一个想到的是state,但微信的官方翻译是status: ![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_1_20230309112005956.png)
![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_2_2023030911200619.png) state是一个普通用词,指人或物在环境、外表、心灵以及健康方面的状况,或指在某一阶段的状态或形式。而status除了有“地位,身份,职位”,还可以强调在特定某一过程中进展的“状况,状态,情形”(the situation at a particular time during a process)。What is the status of the project?She updated her Facebook status to 'in a relationship'.![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_3_2023030911200697.png)
![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_4_20230309112006394.png)
美滋滋 Happy 裂开 Broken 瑟瑟发抖 Freezing Cold 等天晴 We Got This 疲惫 Exhausted 发呆 Zoning Out 冲 Fighting emo Low Mood 胡思乱想 Thinking 元气满满 Energetic 求锦鲤 Luck Come to Me 其中,“发呆”用的是Zoning Out。zone out是一个很地道的表达,字面上是“区域之外”的意思,实际上指因厌倦或疲倦而“走神,注意力不集中”,也可以指头昏脑胀,失去知觉,想要“入睡”。![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_5_20230309112006691.png) I just zoned out for a moment.What? Oh, sorry, I was just zoning out there for a minute.☞ 工作学习 Work & Study ![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_6_20230309112006784.png)
![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_7_20230309112006956.png)
搬砖 Hardworking 沉迷学习 Studying 忙 Busy 摸鱼 Slackin' 出差 Work Trip 飞奔回家 Rushing Home 勿扰模式 Do Not Disturb 其中,“搬砖”一词的官方翻译用hardworking(努力工作的,勤奋的,埋头苦干的)。不过对于“搬砖”这种埋头苦干的情况,英语中还有一个地道表达:plugging away。plug away强调keep working hard at sth,指对困难事情的“坚持不懈地做,埋头苦干”![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_8_20230309112007144.png) If you keep plugging away at it, your English will improve.此外,“摸鱼”用了slackin',完整表达应该是be slack in doing sth。slack /slæk/是“懒散的,懈怠的,马虎的”意思,带有贬义色彩,相当于careless。另外,“忙”用了简单易懂的busy,而如果要和上一组中的zoning out做呼应的话,也可以用in the zone。in the zone指的是“集中精力的,处于良好状态的”,表示处于做某事的最佳状态。When I'm in the zone, writing is the most satisfying thing in the world.![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_9_20230309112007222.png)
![图片](http://image109.360doc.com/DownloadImg/2023/03/0911/262212945_10_20230309112007409.png)
浪 Having Fun
打卡Checking-In 运动 Workout 喝咖啡Coffee 喝奶茶 Milk Tea 干饭 Eating
带娃Super Parent 拯救世界 Saving the World 自拍 Taking Selfie 这一组重点看一下“运动”,用到的是Workout,意思是“身体锻炼,训练”。![图片](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif) Xiaojiang does a 20-minute workout every morning.![图片](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
![图片](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
闭关 Meditating 宅 Chilin' at home 睡觉Sleeping 听歌 Music
玩游戏Gaming meditate /ˈmedɪteɪt/ 除了“默念,冥想”,还有“沉思,深思”的意思。Sophie meditates for 20 minutes every day. 索菲每天冥想20分钟。 He meditated on the consequences of his decision. 他思索着他的决定会带来的后果。而“宅”的翻译,微信官方用的是很生动的:Chillin’ at home。chillin’完整的写法是chilling。chill除了有“使变冷,使变凉”的意思,还指“放松,休息”(to become more relaxed : to become less tense, anxious, or angry)。chill at home相比stay at home更强调“宅”在家的那种轻松、自然、松弛的状态。
|