分享

散文||西译寻春

 冬歌文苑 2023-03-23 发布于北京

西译寻春

农历花朝二月,终南山似乎还沉睡在冬天不愿醒来。山色苍苍,远处的翠华山顶依然是白雪皑皑。不过,迎面吹来的清风已不再刺骨,倒像是一个少女在用她温柔的小手抚摸着你的面颊,令人产生一种痒痒的、爽爽的感觉。

灰色的由龙山和西湾梁伸开巨大的臂膀环抱着西安翻译学院美丽的校园,校园主干道两旁的梧桐树上挂着去冬残存的枯叶,在风中轻轻絮语,似乎在询问着:西译的春天,你在哪里呀?

清晨走在西译的校园里,我蓦然见到太乙河两岸的柳树已吐出绿色的嫩芽,曾经枯黄的枝条变成了绿色的丝绦,犹如点点碧玉妆成细密的帘幕,在河两岸勾画出两道翠色的云烟。春在柳梢头?我连忙掏出手机,打开镜头欲“折尽春风杨柳烟(出自鱼玄机《折杨柳》)”。突然,从镜头里看到一个女生快步从木制的吊桥上跑过来,笑靥如花地对我说:“老师好!我看到您在拍照,特意过来和您打招呼的。”然后转身轻快地向教学楼方向走去,脑后跳跃的马尾辫荡起一阵阵春风。

这就是西译的学子,热情大方,美丽快乐,春天般的生气勃勃。西译作为一所以文科为主的高校,女生占到学生总数的70%以上。走在西译的校园里,举目望去,你会看到一群群女孩子像春天的燕子,轻盈地从你身边掠过,留下一阵阵银铃般的笑声。这些孩子由于种种不同的原因,当年参加高考时没能如愿进入“985”或者“211”,但他们在这个“满载希望的方舟、陶冶情操的熔炉”里,不气馁、不自卑,自立自强,用不懈地奋斗重铸自己的精神人格,谱写青春的崭新篇章。2000级英语专业的学生刘键就是其中一个典型。进入西译后,他迅速走出高考失败的阴霾,校准自己的人生方向,勤奋读书、追求卓越成为他年轻生命的主色调。四度春秋,他翻动的书页卷流霞飞舞,朗朗的书声伴旭日初升。为了练好英语口语,每个周末,他都是一个面包一瓶水,自费到陕西历史博物馆为外国友人用英文义务讲解陕西悠久的历史。勤奋地耕耘最终获得丰厚的回报,毕业后,他以优异的成绩考上香港理工大学硕士研究生,完成硕士学业后再度负笈北上,考入陕西师大攻读博士学位。博士毕业后,受聘香港中文大学文学院。他凭借着自己的才华与不懈地努力,短短几年,就在中国语言学界成为一颗冉冉升起的学术新星。国际大都市的灯红酒绿,始终没有淹没他对母校滋养的感恩之心,一直牢牢铭记着老院长在他去香港时的嘱咐:“今天你以西译为荣,明天西译以你为荣,你出去要好好学习,把外面学到的本领带回学校。”2022年初夏,他辞去香港中文大学的教职,回到母校任教。

我顺着学校的主干道,走到八号教学楼前的中心广场上,习惯性地抬头仰望了一下杰出的教育家、我国民办高等教育的拓荒者、西安翻译学院创始人丁祖诒先生的铜像,我看到老院长正用他那深情的目光注视着他用生命铸造的西译校园,目光里透射出浓浓的春天般的温暖。

1987年,老院长为了万千彷徨无助的高考落榜生有一间安静的教室继续追逐自己的梦想,毅然砸碎自己的铁饭碗,倾尽积蓄创办了西安翻译学院。办学伊始,他怀抱着“让无助的学子有助,让有志的青年成才,让奋进的人才辉煌”的心愿,立下办高尚教育、创“东方哈佛”的宏图大志,把自己的全部心血毫无保留地泼洒在终南山下、太乙河畔。在二十五年筚路蓝缕、艰苦卓绝的办学历程中,他始终用自己的切身行动践行着“敢为人先、无私奉献、爱生如子、厚德敦行”的西译精神,把自己的全部的爱奉献给了西译的数万学子。“屏息停博八千跳,借来七彩架心桥;安得增寿五十载,相伴后生到地老。”这是老院长在生命的晚年一次手术苏醒后的诗作。至今老院长已仙逝十一年了,但西译的学子们却永远都无法忘记,在晚自习后的校园里经常能看到老院长穿着深色西裤和白衬衫,戴着校徽背着手,在校园里各处巡视的身影;无法忘记老院长在食堂里看到给学生吃的蛋汤里没有蛋花而大发雷霆胀红的面颊;无法忘记每一个中秋节他为学生亲手分发月饼的温暖慈爱的双手;无法忘记每年元旦他为学生演唱《月亮代表我的心》深情的歌声。这一首唱了二十多年的《月亮代表我的心》的心灵之歌,使西译上空的月亮永远皎洁,让师生在仰望星空时备感温暖与幸福。在他生命中最后的一个元旦节里,他在医院里拔下输液的针头,让人用轮椅把他推到他心爱的学生中间,深情地对学生说:“天上一轮明月,海上一个月亮,远方天空里会有两个月亮,那就是你们的爸爸妈妈;西译有几万个月亮,我这个老月亮,每年陪着我们的小月亮们。月亮代表我的心,唱出我的爱、我的情。”音乐声中他用孱弱、颤抖的声音唱着“你问我爱你有多深,我爱你有几分”,数万学子顿时泪飞如雨,“丁爷爷”呼喊声撼天动地……

老院长留给西译学子的不仅仅是春天般温馨的大爱,更有激励他们生命不息,便要奋斗不止的生命意识和精神人格。他常常孜孜不倦地教诲西译学子:“在西译大学四年的学习时光里,要懂得从思考中明确自我、从学习中寻求真理、从独立中体验自主、从计划中把握时间、从表达中锻炼口才、从交友中品味成熟、从实践中赢得价值、从兴趣中攫取快乐、从追求中获得力量”。“真正的生命敢于在云端起舞,敢于在大地奔腾,纵使沟壑纵横,也毫无畏惧”。“纵使跌倒一百次,我也要一百零一次从地上站起来”。正是老院长创立的西译文化精神,激励着万千西译学子坚定自强不息人生观,用拼搏不断刷新青春靓丽的风采。2001级国际商贸专业的刘志刚,毕业后带着在大学期间积累的知识和满腔奋斗的热情,只身前往非洲的卢旺达开启创业生涯。针对非洲地区常年受埃博拉、艾滋病、疟疾等传染病侵袭,民众深受其害这一状况,他秉承老院长“要做对社会有意义的事业”的教诲,把自己的创业方向定位在为非洲人民健康做贡献上。刘志刚积极与当地政府和联合国儿童基金会合作,带领研发团队日夜奋战,屡挫屡奋,最终打造出了自毁式注射器等医疗用品,从根本上改善了医疗器械二次使用等问题,降低了传染病在治疗过程中的传播概率,专为非洲埃博拉疫情所研发OKGO消毒液,也为消灭埃博拉疫情作出了独特的贡献。在他把西译的大爱传递给非洲人民的同时,他在当地开发建设的医疗工业园也大获成功,赢得了当地政府和人民的广泛赞誉。

高山苍苍,绿水泱泱。老院长的精神遗泽,犹如唤醒万物的春风,绵延不绝地催发着西译的勃勃生机。今日的西译,在老院长的传人丁晶董事长率领下勇毅前行,经过十多年卓有成效地奋斗,西译已经建设成为一所拥有两万四千多名在校生、景色如画且功能完善的校园和师资力量雄厚、教学设施先进、综合实力名列前茅的民办大学。名满天下的西译,正青春勃发!

在万千思绪中,我举目远眺,突然看到学校花园里碧桃花、玉兰花不知何时已灼灼盛开。春天,美丽的春天并没有辜负西译,她来了!她就在西译学子们青春飞扬的身影里,就在老院长那慈爱、温情的眼神里!

图片/网络

作者简介

李家宝,湖北枣阳人,西安翻译学院首席教授,微信名晚秋。原任长江大学党委常委、副校长,教育部中文教学指导委员会委员。国家社科基金立项评审专家委员,教育部学位中心评审专家,教肓部院校评估中心评估专家,中国外国文学教学研究会副会长,湖北省外国文学学会副会长。在《外国文学评论》《外国文学研究》《光明日报》等报刊和平台上发表文章100余篇,出版学术专著与主编教材十六部。喜欢读书、音乐、诗和远方。

用诗和远方,陪你一路成长

不忘初心,砥砺前行

 

冬歌文苑工作室

名誉顾问:戢觉佑 李品刚

文学顾问:周庆荣 王树宾 白锦刚

法律顾问:北京盈理律师事务所

总编:琅    琅 

副总:蔡泗明  倪宝元  赵继平

编审:孟芹玲  孔秋莉  焦红玲

主编:石   瑛  赵春辉

审校:严圣华

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多