N1:くらいなら/ぐらいなら/くらいならむしろ/ぐらいならむしろ 接续: 動辞形/動ない形+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~ 名詞+くらいならむしろ/ぐらいならむしろ~ 意思: 如果…的话,还不如… 要是…还不如… 与其…不如… 与其…宁愿… 解释: 比较两个事物,表示说话人比起前述更希望后述。 加上“むしろ”的话会更加强调 例句: 1)嫌々やるぐらいなら初めからやらないほうがましだ。 与其勉强干,不如一开始就不干。 2)遊びに散財するくらいなら貯金したい。 与其出去玩挥霍钱,还不如存钱。 3)この品質で3万円くらいならむしろ安いほうだ。 这个质量价值3万日元倒不如说是便宜的。 4)ビールは1杯くらいならむしろ健康に良いと言われている。 据说喝一杯啤酒反而有益于健康。 N2:~ことにはならない 接续: 動辞形/動た形+(という)ことにはならない イ形普通形+(という)ことにはならない ナ形語幹+((だ)という)ことにはならない 意思: 不能当作… 不能算作… 解释: 表示还没有达到那个程度。 例句: 1)人を嫌うのは自由だが、それで人を傷付けていいことにはならない。 讨厌别人是一种自由,但也不能算作因此可以伤害别人。 2)いじめられたからと言って、いじめ返してもいいということにはならない。 虽说被欺负了,但不等于可以反过来欺负回去。 3)10分本を読んだだけでは読書したことにはならない。 只看十分钟书是不能算作读书的。 N3:~から見ると/から見れば/から見て/から見ても 接续: 名詞+から見ると 意思: 从…来看 解释: 关于表示人物的词语,表示从那个人物看了的判断。 关于表示状况和状态的词,表示后项叙述的判断的依据。 例句: 1)私から見ると彼は良い人には見えない。 在我看来他不像个好人。 2)色んな角度から見ると、物事の見え方も変わる。 从各种角度来看,事物的看法也会改变。 3)絵心がない私から見れば、この絵は正に神の領域だ。 在没有绘画才能的我看来,这幅画确实是神的领域。 4)感染者数から見れば、スペイン風邪が人類史上最悪の感染症である。 从感染人数来看,西班牙感冒是人类史上最严重的传染病。 |
|
来自: WQ_AI_LYS_999 > 《日语》