配色: 字号:
GEA分油机中文说明书_OSE10-0196-067
2023-03-29 | 阅:  转:  |  分享 
  




操作使用手册

名称 带自动排渣转鼓的矿物油分离机
型号
OSE 10-0196-067




编号 2065-9035-101
版本 1010


GEA Mechanical Equipment / GEA Westfalia Separator Group2 2065-9035-101 / 1010





原始操作使用手册

内容可以更改!

对于本文档改进的任何评论和建议,作者随时欢迎。将这些
问题发送至:





GEA Mechanical Equipment

GEA Westfalia Separator Group GmbH


Werner-Habig-Str. 1, 59302 Oelde (Germany)
Phone +49 2522 77-0, Fax +49 2522 77-2488
ws.info@geagroup.com, www.westfalia-separator.com



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 3




GEA Westfalia分离机公司 Group GmbH



59302 Oelde, Germany


型号 机器编号


生产年份

-1

转鼓最大允许转速,单位min

3

进料物质的最大允许密度,单位:kg/dm

3
3
固形物 kg/dm
重液体,单位: kg/dm

3

最小/最大通过量,单位: m /h


进料物质最低/最高温度,单位:°C


最小/最大机体压力范围,单位:bar


此铭牌由用户填写。
请转载分离机铭牌的数据。

?
Westfalia Separator
4 2065-9035-101 / 1010


安全操作注意事项

? 在操作过程中,如果看到此标示,必须格外小心 -

否则存在危及人身和生命的危险。


? 必须严格遵守该标示强调的提示。

这样可以避免分离机或其它设备部件受损或毁坏。


注意事项: ? 此符号并不是安全提示,而是为更好了解分离机或设备部件以及流程的信息。


? 请遵守事故预防规定。

就分离机的操作,无论如何都适用地方性安全和事故预防规定。用户必须遵守这些规定。



? 在电气仪器运行时,一些部件带有危险电压。

在进行涉及电气部件的工作前,必须按照国家规定执行相关防护措施(在德国按照
电子技术协会)或相关电力供应商( E V U )的规定。
忽视防护措施可能会造成重大人身伤害或财产损失。

所有电气方面的工作只允许由一个被授权电气专业人员实施!



? 只有具备资质的专业人员才允许对分离机进行操作、保养和维护。

相应的培训将在生产厂家进行或者由制造商现场进行。



? 请对操作指南加以注意。

只能按照本操作指南 进行操 作。
不允许进行超出操作指南中规定范围的维修保养工作。



? 必须遵照约定工艺和操作参数操作分离机。



? 对分离机进行维护,

如同在本操作指南中所述。


? 对分离机进行安全技术方面的检查,

如本操作指南中 “安全注意事进”章进中进定的一 进。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 5


? 买主承担的机器功能责任。

如果是因为不属于 GEA W t- es
falia分离机公司的人员致机器维护或者保养不当,或者因进行了不符合按规定使用的操作,那
么,即使机器仍然处在保质期内,针对机器功能的责任将无条件地由买主或者操作者承担。

因忽视上述提示而造成的损坏, GEA W t- es
falia分离机公司将不负责任。上述原因造成的损坏,不适用于 t- GEA W es
falia分离机公司销售和交货条件中的担保和责任条款。




?
Westfalia Separator
6 2065-9035-101 / 1010


1 安全 9
1.1 按规定使用 ................................................... 10
1.2 不符合规定的应用 ............................................. 11
1.3 安全标识 ..................................................... 12
1.3.1 安全标识及其含义 ............................................. 13
1.4 工作原理 ..................................................... 17
1.5 在分离机上进行工作 ........................................... 18
1.5.1 对操作人员和保养维护人员的要求 ............................... 18
1.5.2 对备件的要求 ................................................. 19
1.5.3 装配 ......................................................... 19
1.5.4 电气安装 ..................................................... 23
1.5.5 在投入使用前 ................................................. 23
1.5.6 投入使用 ..................................................... 25
1.5.7 停机和“急停” ............................................... 27
1.5.8 运行过程中电压切断 ........................................... 28
1.5.9 保养和维修 ................................................... 29
1.6 侵蚀状况 ..................................................... 33
1.7 侵蚀 ......................................................... 34
1.8 接触重油和润滑油时的健康危险 ................................. 36
1.8.1 行为准则和个人防护措施 ....................................... 36
2 机器描述 37
2.1 分离机标准尺寸表 ............................................. 38
2.2 分离机截面图 ................................................. 40
2.3 概述 ......................................................... 41
2.4 OSE ...-0196-... ............................................... 41
2.4.1 用于润滑油处理的带含水量监控系统和贮渣空间监控系统(WMS和
SMS)的分离器 ............................................... 42
2.5 分离机的主要部件 ............................................. 43
2.5.1 夹持器 ....................................................... 45
2.5.2 转鼓 ......................................................... 46
2.5.3 转鼓液压系统 ................................................. 47
2.5.4 驱动装置 ..................................................... 50
2.5.5 电磁阀组 ..................................................... 51
2.6 调节盘 ....................................................... 55
2.6.1 表格式规定 ................................................... 55
2.6.2 通过试验确定 ................................................. 56
2.7 监控装置 ..................................................... 57
2.7.1 压力变送器 ................................................... 57
2.7.2 水份探测器 ................................................... 58
2.7.3 电磁阀 ....................................................... 60
2.7.4 震动监控(选配项) ........................................... 62
2.7.5 转速监控 ..................................................... 63
2.8 物料输入管道和物料排出管道 ................................... 64
2.8.1 物料通过量监控 (物料输入管道A) ............................. 64
2.8.2 通过量测定(物料输入管道 A) – 仅针对控制器D10 ............... 65
2.8.3 压力监控(物料排出管道B) .................................... 66
2.9 技术参数 ..................................................... 67

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 7


3 操作 69
3.1 技术信息 ..................................................... 70
3.1.1 采用unitrolplus系统进行分离 .................................... 70
3.1.2 有关转鼓排渣的概述 ........................................... 70
3.2 启动前 ....................................................... 72
3.2.1 在首次启动前 – 在保养和维修后 ................................ 72
3.2.2 在每次启动前 ................................................. 74
3.3 分离机启动 ................................................... 75
3.4 运行监控 ..................................................... 76
3.5 设定分离时间: ............................................... 78
3.5.1 计算测定 ..................................................... 78
3.6 转鼓排渣 ..................................................... 79
3.7 分离机停机 ................................................... 80
3.7.1 停机“急停” ................................................. 82
3.8 运行故障 ..................................................... 84
3.8.1 分离机上的故障 ............................................... 84
3.8.2 转鼓故障 ..................................................... 85
4 安装—保养—维修 93
4.1 分离机的安装 ................................................. 96
4.1.1 分离机的运输 ................................................. 98
4.1.2 安装分离机 .................................................. 100
4.1.3 马达 ........................................................ 101
4.1.4 转鼓旋转方向 ................................................ 104
4.1.5 转鼓的转速和起动时间 ........................................ 105
4.2 安装扼流圈、流量表、压力变送器 .............................. 107
4.2.1 安装扼流圈 .................................................. 108
4.3 保养和润滑 .................................................. 109
4.3.1 保养时间计划 ................................................ 109
4.3.2 软管和软管管道 .............................................. 116
4.3.3 润滑 ........................................................ 117
4.3.4 润滑指示 .................................................... 120
4.3.5 润滑油表 .................................................... 122
4.3.6 有关GEA Westfalia分离机公司分离机润滑油表的备注 ............. 123
4.4 转鼓 ........................................................ 124
4.4.1 拆卸转鼓 .................................................... 126
4.4.2 清洁转鼓 .................................................... 142
4.4.3 清洁底座 .................................................... 143
4.4.4 清洁集渣器和操作水供给装置 .................................. 143
4.4.5 清洁马达 .................................................... 144
4.4.6 针对转鼓装配的重要指示 ...................................... 145
4.4.7 转鼓的装配 .................................................. 147
4.4.8 更换尼龙密封圈(转鼓盖) .................................... 161
4.4.9 更换尼龙密封圈(环形活塞) .................................. 163
4.4.10 活塞滑阀的修整 .............................................. 170
4.5 关闭防护罩 .................................................. 171
4.6 驱动装置 .................................................... 174
4.6.1 针对安装和拆卸驱动装置的重要提示 ............................ 176
4.6.2 拆卸传动带和主轴单元 ........................................ 178

?
Westfalia Separator
8 2065-9035-101 / 1010


4.6.3 分解拆卸主轴单元 ............................................ 182
4.6.4 拆卸离心式离合器 ............................................ 184
4.6.5 安装主轴单元 ................................................ 188
4.6.6 安装离心式离合器 ............................................ 190
4.6.7 安装马达 .................................................... 196
4.7 高度调整 .................................................... 201
4.7.1 转鼓高度 .................................................... 201
4.7.2 夹持器间隙 .................................................. 202
4.8 在维修分离机后的最终检验 .................................... 203
4.9 在分离机长时间停机前 ........................................ 203
4.9.1 贮藏分离机 .................................................. 203
4.9.2 保藏马达 .................................................... 204
4.10 贮藏 ........................................................ 205
4.10.1 在交货送达后 ................................................ 205
4.10.2 分离机 ...................................................... 205
4.10.3 控制设备 .................................................... 205
4.11 在重新调试前 ................................................ 206
4.12 废弃处理 .................................................... 207
4.12.1 变速器油和润滑油 ............................................ 207
4.12.2 清洁液 ...................................................... 208
4.12.3 分离机 ...................................................... 208
4.13 标准工具 .................................................... 210
4.14 专用工具 .................................................... 212
5 备件 215
5.1 对备件的 要求 ................................................ 216
5.2 备件订购指南 ................................................ 216


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 9


1 安全

1.1 按规定使用 ................................................... 10
1.2 不符合规定的应用 ............................................. 11
1.3 安全标识 ..................................................... 12
1.3.1 安全标识及其含义 ............................................. 13
1.4 工作原理 ..................................................... 17
1.5 在分离机上进行工作 ........................................... 18
1.5.1 对操作人员和保养维护人员的要求 ............................... 18
1.5.2 对备件的要求 ................................................. 19
1.5.3 装配 ......................................................... 19
1.5.4 电气安装 ..................................................... 23
1.5.5 在投入使用前 ................................................. 23
1.5.6 投入使用 ..................................................... 25
1.5.7 停机和“急停” ............................................... 27
1.5.8 运行过程中电压切断 ........................................... 28
1.5.9 保养和维修 ................................................... 29
1.6 侵蚀状况 ..................................................... 33
1.7 侵蚀 ......................................................... 34
1.8 接触重油和润滑油时的健康危险 ................................. 36
1.8.1 行为准则和个人防护措施 ....................................... 36


?
Westfalia Separator
10 2065-9035-101 / 1010


1.1 按规定使用
离心分离机(以下简称“分离机”)用于:
? 对由两种液体组成的液体混合物进行分离,同时还将析出液体中所包含的固形
物。
? 把固形物从液体中析出(澄清)。

分离机设计
? 用于高的转鼓转速。
最大允许转鼓转速取决于分离物的化学及物理特性,比如:
– 温度,
– 液体和固形物的密度。
? 用于不包含腐蚀性成分的分离物。
分离物的侵蚀性对转鼓材料的选择有着影响。

只允许处理与分离机铭牌规定相符的产品!
? 符合与GEA Westfalia分离机公司约定的分离机应用范畴。请对操作参数表和合
同约定加以注意。
? 与文件或操作参数表中指定的允许操作介质(清洁介质、润滑油、操作水等)
相匹配。

所谓按照规定的使用包括:
? 对分离机的安全提示、操作指南以及分离机上的安全标识加以注意。
? 遵守铭牌上给出的数据,如:最大允许转鼓转速。
有关按规定使用分离机的详细信息,如:
– 约定使用范围,
– 分离物密度,
– 生产能力,
– 温度,
– 压力等,
见文件或文件中的相关操作参数表。
设备拥有方必须将与GEA Westfalia分离机公司采用合同方式约定的有关按规定使
用分离机的条件告知操作人员。

任何与此不一致的操作方式均为不按规定使用,这可能会导致财产损失和人员伤
亡!





?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 11


1.2 不符合规定的应用
所有不同于按照规定应用的应用都将被看作不符合规定的应用!


分离机不允许由下列人员操作:
? 未阅读和理解基本安全注意事项的人员。
? 未阅读和理解分离机操作指南的人员。
? 就按照规定操作方面未接受指导的人员。
? 未接受足够培训的人员。
? 未满18足岁的人员。


在下列情况,不允许对分离机进行操作,
? 输入的分离物不符合铭牌上的要求。
– 分离物密度太大。
– 固形物密度太大
– 分离物温度太高。
? 通过在驱动装置部分电子或电气方面进行修改,致使超越了最大允许转鼓转
速。
? 处于不完全安装状态,如:
– 所需监控装置未被激活或未投入使用。
– 所需防护盖和/或安全盖板未被安装。
? 操作人员未接受足够培训。
? 分离机安装的备件不是出自GEA Westfalia 分离机公司的。

不符合规定的应用将导致重大财产损失和人员伤害!





?
Westfalia Separator
12 2065-9035-101 / 1010


1.3 安全标识
安全标识(标贴、金属示意牌)将被安放在所有分离机的防护罩和各分离机的底
座上,并须清晰可辨。
分离机、控制设备和设备部件的所有安全标识必须始终处于完全正常的状态。
? 对被弄脏的安全标识进行清洁。
? 更换受损的安全标识。



Fig. 1 一台分离机的标牌示例

1 警告标识(安全招贴)
2 油的质量
3 标牌
4 铭牌
5 公司标牌
安全标识的内容和部件编号会因客户所要求的语言而发生变化。




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 13


1.3.1 安全标识及其含义
下列安全标识已采用贴纸的形式粘贴在分离机上:



Fig. 2


请对机器文件加以注意!


? 每个接受了机器安装、操作、保养和
维修的工作人员都必须阅读并理解此
文件。

? 文件必须完整地保存在机器附近,操
作人员必须能很方便地获取文件。此
文件随时供操作人员使用!

Fig. 3


在工作前激活!

电压和分离机的意外启动会造成伤害危
险!

在进行涉及分离机和电气设备部件的所
有工作前:

? 确保分离机处于停机状态。

? 通过主开关切断所有用电设备的电
源。

? 使用锁定装置确保机器不会意外重

启。
Fig. 4


?
Westfalia Separator
14 2065-9035-101 / 1010



旋转的机械零件会对人身和生命造
成危险!

? 转鼓停止运行前,禁止拧松部件,禁
止在分离机上实施保养或维护工作。

停机状态检查的方式已在机器文件中
有所说明。

Fig. 5


对异常噪声或震动的警告!

如果分离机出现异常噪声或震动:
? 按“紧停开关(Not-Aus)”使转鼓
充满的分离机立刻停机。
? 禁止实施转鼓排渣!
? 立即疏散人员。
? 在分离机停止运行后才可重新进入设
备所在工作室。

Fig. 6


变频器运行!

? 在设定变频器时禁止超过允许转鼓转
速(请对铭牌加以注意)!




提示:
此标贴只用于变频器运行。

Fig. 7


对极端表面温度的警告!


分离机和设备部件的表面可能很烫!



提示:
此标贴只用于高温操作。

Fig. 8


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 15



电压危险!


忽视防护措施可能会造成人身伤害或财

产损失。





在进行涉及分离机和设备的电气部件的

所有工作前:


? 通过主开关切断所有用电设备的电

源。






Fig. 9

小心:
这样标识的部件在主开关切断时也可能带电!

? 使用锁定装置对分离机/设备进行锁定,以防意外重启。
? 必须按照国家规定执行相关防护措施(在德国按照VDE(德国电子技术协会)或
相关电力供应商(EVU))的规定。
? 这些待实施的工作只允许由具备能力的人员(具有资质的专业人员)实施。


具有警示语句的警告标示
如下面的两个示例所述,可为警告标示作一些有意义的补充:
– 补充警示语句(切断时..... . .),
– 采用警告字符(注意!)和警示语句。



外电压危险!
Bei ausgeschaltetem Sous tension même
Hauptschalter en position d’arrêt de

unter Spannung! l’interrupteur principal !



主开关切断时仍带电!
Voltage also present Con el interruptor
when main principal desconectado se
switch is turned off! encuentra bajo tensión!









小心:

这样标识的电路在主开关切断时也带
电!

Fig. 10 例 1



?
Westfalia Separator
16 2065-9035-101 / 1010


ACHTUNG!
外电压危险!

Auch bei ausgeschaltetem
Hauptschalter k?nnen


orangefarbige Leitungen

unter Spannung stehen. 注意!
ATTENTION!

即使在主开关切断时橙色电线仍可能带
Also in case of switched off

main isolator orange coloured cores
电。
can be under voltage.



ATTENTION!

Lorsque le commutateur principal


est éteint les files orange

peuvent être sous tension.

小心:



这样标识的电路在主开关切断时也带

电!


Fig. 11 例 2

提示:
默认情况下,GEA Westfalia的分离机使用了橙色电线。
也可能按照客户的要求使用了其它颜色的电线!




电位均衡(保护电线连接)

保护接地是一种措施,在故障状况下,
它将把危险的接触电压传导到土壤中
去。

Fig. 12




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 17


1.4 工作原理
分离机用于液体混合物的分离,或者用于把固体物质从液体或者液体混合物中分
离出来。

分离机那转动的转鼓中会产生很大的离
心力。

Fig. 13

在离心力的作用下将高速地分离液体混合物和/或者分离出固体颗粒。
密度大的物质被移至转鼓的外围,而密度相对小的物质将被移到转鼓的中央。
很高的离心力是由很高的转鼓转速产生的。很高的转鼓转速一方面会产生很高的
效率,另一方面也对分离机的材料产生很高的要求。




?
Westfalia Separator
18 2065-9035-101 / 1010


1.5 在分离机上进行工作

如果遵守我们的操作规程对分离机进行

操作和维护,那么分离机将具有很好的
运行安全性。

Fig. 14

以下提示是针对:
? 装配
? 电气安装
? 投入使用前
? 投入使用
? 停机
? 保养和维修


1.5.1 对操作人员和保养维护人员的要求
分离机或分离机设备的操作、保养或维护需要专业知识!

小心!
由不具备资质的人员或未授权人员进行的操作、保养或维护可能会导致误操作、

安装错误和维修错误,并造成人员伤害和财产损失。

GEA Westfalia分离机公司对由不具备资质的人员或未授权人员造成的损失不承
担任何责任。

只允许安排下列人员实施操作、保养和维护工作:
? 年满18岁。
? 能证明因接受了培训而熟悉最新技术的人员。
? 就执行这些工作及其可能的检查工作具有足够资质的人员。
电气方面的工作只允许由一位被授权电气专业人员实施!

分离机或分离机设备的用户
? 对是否具备工作所必需的技能和知识负责。
? 负责培训和指导工作人员。
? 必须确保工作人员针对其工作已阅读并理解了必需的操作指南。

GEA Westfalia分离机公司将提供广泛的培训和进修活动。欲知详情请与GEA
Westfalia分离机公司或授权代理联系。

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 19




1.5.2 对备件的要求

? 只允许使用GEA Westfalia分离机公司的原装备
件。原装备件见备件目录。
使用非原装备用件可能导致:
– 安全风险,

– 降低该部件的耐久性,
– 分离机可用性降低,
– 保养服务需求增加。

如果因使用了非原装备件而造成了安全风险,相
Fig. 15
关人员应承担由此所导致的刑事责任。此种情况
下,GEA Westfalia分离机公司不承担任何责任,
也不提供任何产品质保。


1.5.3 装配

? 如果设备是由多个分离机组成的,那
么必须注意,不可将不同转鼓的零件
搞混,因为每台转鼓都已经过平衡处
理。
零件采用机器编号或其最后3位数字
进行了标识。

Fig. 16

? 对受损部件必须立即进行更换。

Fig. 17


?
Westfalia Separator
20 2065-9035-101 / 1010


小心:
? 一些滚筒筛零件只能由GEA West-

falia 分离机公司的专业人员或由他
们授权的工厂进行预装和平衡处理。
不合格的平衡状况会导致危险的工作
状态(震动)和分离机损坏,并对人
身和生命构成危险!

Fig. 18

? 为了避免发生不平衡状况,那么在更
换下列转鼓零件时须与GEA West-

falia分离机公司加以联系:
– 锁紧环
– 转鼓盖
– 分配器
– 转鼓下部
– 水腔底板

这些零件
– 在分离机的操作指南中采用脚注进

行了标注(见章节“转鼓”)。
Fig. 19
– 在“备件清单中的ETS栏采用一个3
或4进行了标识。

? 一些转鼓部件必须被安装在确定的位
置。
? 规定的锁紧装置和标志必须正确无
误。
否则不得开动转鼓。

Fig. 20


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 21


? 在对机床零件进行运输和安装时,必
须避免受到挤压和剪切伤害。

Fig. 21

? 按照装配指示仔细地装配转鼓,确保
不会产生不允许的不平衡度。
? 在未安装好所有部件的情况下,不允
许将转鼓投入使用。

Fig. 22

? 拧紧转鼓锁紧环:转鼓上部或转鼓盖
上的O字符和锁紧环上的O字符必须处
于一条线。
? 请对标志位置加以注意!

小心:
没有足够拧紧的锁紧环可能意味着生命
危险!


Fig. 23

? 采用符合分离机要求的拧紧扭矩拧紧
主轴螺栓(左旋螺纹)。

小心:
主轴螺栓未足够拧紧可能意味着生命危
险!


Fig. 24


?
Westfalia Separator
22 2065-9035-101 / 1010


? 同样把夹紧室锁紧环或盖罩拧紧(左
旋螺纹)。


小心:
没有足够拧紧的锁紧环或盖罩可能意味
着生命危险!


Fig. 25

? 仔细固定防护罩1、连接壳体2和夹持
器3。

Fig. 26

? 检查机器是否得到了完整的组合和安
装。

Fig. 27



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 23


1.5.4 电气安装

? 电气方面的工作只允许由一位被授权
电气专业人员实施!

? 一定要遵守电气安装和电气设备的当
地规定。
? 尤其必须对GEA Westfalia分离机公
司的安装指示加以注意。
? 电源的频率和电压必须与机器的规格
要求相一致。

Fig. 28
? 实行稳压。
? 遵守法律规定,如:在欧盟:
– 低压规范2006/95/EG,
– 电磁兼容性2004/108/EG,
– 船级社指令。


1.5.5 在投入使用前

? 检查是否转鼓锁紧环已被拧紧。

? 转鼓上部或转鼓盖上的O字符和锁紧
环上的O字符必须处于一条线。

Fig. 29

? 转鼓旋转方向必须是顺时针方向(见
底座或集渣器上的旋转方向箭头)。

Fig. 30


?
Westfalia Separator
24 2065-9035-101 / 1010


? 机器只有在装有符合EN 294 标准的
保护装备的情况下才能进行操作。

? 需要时,配备相应的出渣装置和液体
排出系统。

Fig. 31

? 检查润滑和冷却系统的功能是否正
常。

Fig. 32

? 检查是否监控装置已得到连接,是否
设定了正确的极限值。

? 对于承受压力的防护罩、浓缩液收集
器以及容器,如:受到下列方面的压

– 惰性气体覆盖,
– 冷却设备,
– 蒸汽消毒等,
不允许超过锅炉铭牌上给出的压力
值。

Fig. 33

? 检查产品通道是否就绪。

? 定期检查软管管道是否老化。

? 检查观察窗是否有机械性损伤。

? 损坏部件必须立即更换。

Fig. 34



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 25


1.5.6 投入使用

? 请对“操作”一章加以注意。

? 请对铭牌加以注意。以下数值:
– 转鼓转速,
– 重液体的密度,
– 固形物的密度(脱干)
均为最大值,不允许超过这些数值。

Fig. 35

? 戴上耳塞。


Fig. 36


如果使用变频器:

? 在调整变频器时转鼓转速无论如何都
不能超过允许范围(参见铭牌)。

? 分离机必须在具有独立限速调整的情
况下进行运行。

Fig. 37


?
Westfalia Separator
26 2065-9035-101 / 1010


? 不得把易爆物质放入分离机中进行处
理。

? 分离机不可安装于具防爆规定的区
域。

Fig. 38

? 处理对人体有害的分离物时,应遵守
相关安全规定。

? 请注意产品安全数据表。

? 使用安全装备,如:
– 防护服
– 劳防眼镜
– 防护面罩

Fig. 39

如果分离机出现异常噪声或震动:
? 按“紧停开关(Not-Aus)”使转鼓
充满的分离机立刻停机。
? 禁止实施转鼓排渣!
? 立即疏散人员。
? 在分离机停止运行后才可重新进入设
备所在工作室。

Fig. 40


仅针对高温作业:


? 接触产品的设备部件,如:
– 管道和软管,
– 防护罩,
– 集渣器,
o o
的温度将超过80 C(176 F)。

Fig. 41


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 27


? 转鼓在无液体进入的情况下运行时间
不得长于15到30 分钟,否则可能导
致转鼓材料出现不允许的过热。

Fig. 42


1.5.7 停机和“急停”

? 针对分离机的停机请对本操作指南或
启动和停止操作指南中“操作”一章
加以注意。


Fig. 43



?
Westfalia Separator
28 2065-9035-101 / 1010


1.5.8 运行过程中电压切断
如果在运行过程中停电超过1秒,控制设备将自动切断,分离流程将被中断。
重要提示:
– 转鼓将不进行排渣。产品和渣将停留在转鼓中!
– 分离机马达和产品输入泵将被关停。
– 在重新通电后,控制设备将自动启动。


在重新通电后
? 启动分离机马达和产品输入泵。
在分离机高速运行后一个闭合水脉冲将自动执行一次完全排渣。

如果分离机出现异常噪声或震动:
? 按“紧停开关(Not-Aus)”使转鼓
充满的分离机立刻停机。
? 立即疏散人员。
? 在分离机停止运行后才可重新进入设
备所在工作室。

Fig. 44




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 29


1.5.9 保养和维修
在不良操作环境下,机器保养周期可能更短。以下列出的为不良因素,因为它们
要么直接损害离心机材料,要么影响润滑或冷却系统。
? 侵蚀性分离物(化学性质或者物理性质)
? 高温分离物
? 具有脂溶性的分离物
? 环境:温度、粉尘、蒸气

具特别高承载的分离机部件,如
– 转鼓锁紧环,
– 转鼓下部、
– 转鼓盖和
– 具有大外径的其它转鼓部件,
必须对它们进行定期检查,以保持安全
有效的工作方式。

Fig. 45
及时保养分离机并及时更换磨损或者受损机械部件,这对于分离机的安全运行非
常重要。

只允许使用Westfalia分离机公司的原装备件。否则可能有安全风险(见章节
1.5.2)。


仔细地进行必需的清洁工作。
在转鼓中单侧积聚的渣将造成强烈的不平衡状况!


操作人员只允许在本操作手册所述范围内实施维修和保养工作。


在本操作手册中未提及的维修和保养工作只能由制造商或制造商授权的“中央维
修点”进行。

我们建议定期请我们公司的专业技术人员对分离机进行检查。这种检查可以确保
分离机的运行安全,避免不必要的停机。


?
Westfalia Separator
30 2065-9035-101 / 1010


在进行涉及分离机和电气设备部件的所

有工作前:

? 确保分离机处于停机状态。

? 通过主开关切断所有用电设备的电
源。

? 使用锁定装置确保机器不会意外重
启。

Fig. 46

? 转鼓停止运行前,禁止拧松部件,禁
止在分离机上实施保养或维护工作。

停机状态检查见章节“转鼓”。

Fig. 47

? 禁止踩踏在机器或机器的部件上。

? 设计并使用稳定的工作平台。

Fig. 48

? 把拆下的机器部件放到合适的护垫
上,如:放在橡胶垫上。

? 采用合适的辅助工具对机器部件加以
保护,以防滑动和下坠!

Fig. 49


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 31


? 禁止使用明火对转鼓部件进行烘烤。

? 不允许在转鼓部件处进行焊接操作。
这也针对可采用蒸汽消毒的分离机的
防护罩部件和集渣器部件。

? 在进行清洁时,转鼓部件加热温度不
得超过100 °C(212 °F)。

Fig. 50

? 起重设备,如:
– 转鼓或分配器的提升工装,
– 链条悬挂装置等,
仅能按照规定使用,也就是说用于本
操作手册中所述的工序。

? 禁止使用受损的或者不完好的起重设
备。

Fig. 51
? 对于起重设备必须至少每年进行一次检查,是否受损,是否完好。
? 在使用起重设备和吊具时还必须对法律规定和安全规定加以注意。

小心:在运输重型部件时存在危及生命的危险!
? 禁止逗留在高空悬物下。


? 仅能按照规定使用专用工具(如:压机、安装工装、销钉扳手),也就是说用
于本操作手册中所述的工序。
? 在使用标准工具和随机提供的专用工具前必须对其进行检查,是否受损,是否
完好。

请对下列方面加以注意:
– 是否所有运动部件已得到正确定位,是否被卡住,
– 是否有部件破裂,是否存在其它会影响工具运行的受损情况。
? 在下次使用前专业技术人员须安排对受损工具进行维修。
– 只允许使用Westfalia分离机公司的原装备件。否则会给工具安全性带来负面
影响。
? 保持工具清洁并将其存放在一个干燥安全的地方。
按照规定对工具进行保养和清洁将使工作更精密,而且这些工具将会得到更好
的监控。


?
Westfalia Separator
32 2065-9035-101 / 1010


? 收集滴漏的油,避免造成产品污染和
滑倒危险。

? 在处理废油时,需注意:
– 基于其化学成分的因素,可能会对
人体健康构成危害。
– 废油必须按照规定进行处理。

Fig. 52



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 33


1.6 侵蚀状况
侵蚀也可能会影响不锈钢制造的转鼓部件。侵蚀可能是平面侵蚀、可能呈凹陷状
或者条缝状。对其必须尤其加以注意。
对不锈钢转鼓材料的侵蚀状况必须始终做好彻底检查,并加以记录。
平面状的侵蚀程度通常可以通过测量得知(壁厚变薄)。
事实上,无法在无损状态下测量出凹陷状或者条缝状的侵蚀程度。处于初始阶段
的凹陷状侵蚀,也被称为点蚀,原则上是由氯离子造成的。
视部件应力情况不同,凹陷侵蚀可能会演变为条缝状侵蚀。

凹陷状侵蚀的可能形成状态。

Fig. 53
对这些凹陷状侵蚀的检查只能由一位材料专业人员进行。

如果在转鼓的主要部件上出现条缝侵蚀状态,不管是否有平面侵蚀和凹陷状侵
蚀,都必须马上停止机器运行。

如要进行彻底的检查,请联系我们的主管代理商。

直线形侵蚀斑

对于这类直线形侵蚀斑必须由一位材料
专业人员进行检查。

这种相邻的或者形成直线状的点蚀或
凹陷状侵蚀可能是表层下面形成裂痕的
标志。

Fig. 54




?
Westfalia Separator
34 2065-9035-101 / 1010


1.7 侵蚀
侵蚀是由分离物中所含有的固形物造成的磨损现象。
随着时间的推移,固形物会把它们接触到的表面磨出痕迹。
以下因素有可能造成侵蚀:
? 硬质固体颗粒
? 高生产量

对刚开始的侵蚀现象加以注意并加以记录。侵蚀有可能会很快加深,从而削弱高
性能的转鼓材料。

如要进行彻底的检查,请联系我们的主管代理商。有关受损状况的信息可以通过
照片、石膏铸模或铅铸模来通知。



Fig. 55

根据经验最容易产生侵蚀的表面是:

1) 分配器底部, 在孔和筋的区域,
2) 夹持器(气穴现象)
3) 在固形物出口区域的所有表面,
4) 喷嘴。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 35


对于下列侵蚀现象,您必须立刻通知我
们的专管代理:

? 侵蚀痕迹的底部具有一个小于1毫米
的半径(严重的切口应力集中现
象)。
? 侵蚀痕迹的最大深度超过1毫米
(0.04英寸)。

Fig. 56



?
Westfalia Separator
36 2065-9035-101 / 1010



1.8 接触重油和润滑油时的健康危险
燃料质量下降的结果是,在所使用的重油中具有更多的危害健康的物质。这些物质可能是:
– 多环芳香碳氢化合物,
– 铅化合物,
– 化学垃圾。
在用过的润滑油(废油)中也有着更高含量的多环芳香碳氢化合物。

操作人员的健康危险很大程度上取决于
? 危险成分的浓度,
? 环境空气(油蒸汽 /油雾的吸入) ,
? 影响皮肤或粘膜的持续时间和强度。

可能的短期影响:
? 头疼
? 头晕
? 恶心
? 痒或皮肤灼伤

可能的长期影响:
? 过敏现象,尤其是针对皮肤,
? 毛孔化脓性发炎(油痤疮),
? 经长时间吸入后损伤中枢神经系统,
? 经长时间作用后造成皮肤癌,
? 经长时间吸入后造成肺癌或消化系统器官癌症(尚不确定,因为从原因来说很难与吸烟和酒精影响分开)。


1.8.1 行为准则和个人防护措施

? 皮肤尽可能避免接触重油或润滑油!
– 戴合适的防护手套。
– 预先涂皮肤防护霜(如: 7 6 号霜),特别是在不戴手套工 作时!
? 尽可能避免吸入油蒸汽!
? 如果可能的话,安装附加室内通风设备!
把分离机或过滤器区域通风风道出口中的通风调节器调节到最大通风量!
? 对弄脏的皮肤区域经常进行彻底的清洗!
然后在皮肤上涂上防护霜或保护霜!
? 定期进行彻底的身体保养!
? 经常更换被油弄脏的工作服!
? 在对重油和润滑油的分离机以及过滤机进行清洁和维修时需要特别的小心!


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 37


2 机器描述

2.1 分离机标准尺寸表 ............................................. 38
2.2 分离机截面图 ................................................. 40
2.3 概述 ......................................................... 41
2.4 OSE ...-0196-... ............................................... 41
2.4.1 用于润滑油处理的带含水量监控系统和贮渣空间监控系统(WMS和
SMS)的分离器 ............................................... 42
2.5 分离机的主要部件 ............................................. 43
2.5.1 夹持器 ....................................................... 45
2.5.2 转鼓 ......................................................... 46
2.5.3 转鼓液压系统 ................................................. 47
2.5.4 驱动装置 ..................................................... 50
2.5.5 电磁阀组 ..................................................... 51
2.6 调节盘 ....................................................... 55
2.6.1 表格式规定 ................................................... 55
2.6.2 通过试验确定 ................................................. 56
2.7 监控装置 ..................................................... 57
2.7.1 压力变送器 ................................................... 57
2.7.2 水份探测器 ................................................... 58
2.7.3 电磁阀 ....................................................... 60
2.7.4 震动监控(选配项) ........................................... 62
2.7.5 转速监控 ..................................................... 63
2.8 物料输入管道和物料排出管道 ................................... 64
2.8.1 物料通过量监控 (物料输入管道A) ............................. 64
2.8.2 通过量测定(物料输入管道 A) – 仅针对控制器D10 ............... 65
2.8.3 压力监控(物料排出管道B) .................................... 66
2.9 技术参数 ..................................................... 67


?
Westfalia Separator
38 2065-9035-101 / 1010


2.1 分离机标准尺寸表

? 其它信息见安装指示。
吊具的最小载荷:500 kg
用于转鼓、马达的
维修和保养
然后可把整个 转鼓运到位于旁边的同型
分离机上。
重心
加注水、置 换水和操作水的进口
出渣口
排水口 / 操作水出口
物料出口
物料入口
排水口 / 操作水出口 出渣口
此功能尺寸必须得到遵守!
禁止排放到公共水域!

Fig. 57 请对项目特定尺寸表加以注意!

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 39


压力变送器(物料出口)
压力变送器(自控制)
两位二通电磁阀(排水口)
两位二通电磁阀(循环管道)
水份探测器
重心

接头:
物料出口
通过安装在分离机中的向心泵排出(夹持器)
物料入口
加注水、置 换水和操作水的进
终端接线盒
出渣口
电磁阀组
加注水,置换水和操作水
压力变送器(物料出口)
压力变送器(自控制)
两位二通电磁阀(排水口)
两位二通电磁阀(循环管道)
水份探测器
排水口
操作水出口
操作端
分离机的地基不应与其它设备的地基相连(如:辅助柴油机,泵),这样就可使滚动轴承避免受
损。

此功能尺寸必须得到遵守!
禁止排放到公共水域!

Fig. 58 请对项目特定尺寸表加以注意!


?
Westfalia Separator
40 2065-9035-101 / 1010


2.2 分离机截面图

Fig. 59


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 41


2.3 概述
本操作指南中介绍的机器是一种快速运行的离心分离机,它具有一个自动排渣转
鼓。以下将简称该设备为“分离机”。
所谓“分离”就是对由两种液体组成的液体混合物进行分离,同时还将析出液体
中所包含的固形物。
“澄清”是把固形物从液体中析出的过程。
离心式处理技术(分离)的前提是,产品组分
– 能被机械分离,
– 具有不同的密度并且
– 是非乳化的。


2.4 OSE ...-0196-...
具有unitrolplus系统的分离机OSE ...-0196-...装备了一个自动排渣的碟形转鼓。
它用于润滑油的澄清和分离。此分离机采用调节盘进行运行(见章节2.6)。
具有unitrolplus系统的分离机具有两个监控功能供使用:
– 含水量监控系统– WMS (water content monitoring system)
– 贮渣空间监控系统 – SMS (sludge space monitoring system)



?
Westfalia Separator
42 2065-9035-101 / 1010


2.4.1 用于润滑油处理的带含水量监控系统和贮渣空间监控系统(WMS和
SMS)的分离器
在对润滑油进行连续清洁时将同时对含水量和贮渣空间加以监控。



Fig. 60 监控功能举例

1 11
脏油输入 控制夹持器
2 纯净油出口 12 夹持器(纯净油)
3 置换水 13 分离碟片
4 14
压力变送器(纯净油) 脏水出口
5 15
水份探测器 渣腔
6 压力变送器 16 出渣口
7 17
循环电磁阀 操作水出口
8 18
排水电磁阀 操作水入口
9 支流 19 电磁阀组
10 20
控制和监控设备 节流阀
润滑油将被采用一台独立的泵输送到分离机。
脏油的输入(1)是通过一个封闭管道系统实现的。
在开始分离前将用水(3)加注渣腔(15)。
净化的油将通过夹持器(12)在带压的情况下从纯净油出口(2)排出。
旨在进行排渣的转鼓开合操作是通过一个位于操作水管道中的电磁阀(19)全速
自动进行的。
在分离过程中将把固形物和水从油中分离出来,水将通过控制夹持器(11)经由
脏水排出口(14)引出。
渣腔(15)将得到周期性的检查。如果由于固形物堆积增高而造成堵塞,那么压
力变送器(6)处的压力并不是所生成的压力脉冲,通过控制仪(10)将触发自
动排渣程序的运行。
通过控制和监控设备(10)使无监控运行得到了保障。

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 43


2.5 分离机的主要部件



Fig. 61

序号 名称 功能

1 手柄 ? 连接夹持器和防护罩。
? 装夹加注水进水管道和置换水进水管道。

2
夹持器 见章节2.5.1
控制夹持器
3 防护罩 ? 罩住了旋转转鼓。
? 容纳输入管和输出管(见章节2.8)。

4
传感器组 ? 安装在防护罩上。
? 可作为单元组合进行更换。
? 包含下列部件:
– 压力变送器(产品排出管道)(见章节0)
– 压力变送器(unitrolplus系统 – SMS功能) (
见章节0)
– 两位二通电磁阀(排水出口)(见章节
2.7.3)
– 两位二通电磁阀(循环管道)(见章节
2.7.3)
– 水份探测器 (unitrolplus系统 – WMS功能)
(见章节2.7.2)

5
转鼓 见章节2.5.2
转鼓液压系统 见章节2.5.3

6
底座 ? 包含驱动部件。
? 支撑着马达、转鼓和防护罩。


?
Westfalia Separator
44 2065-9035-101 / 1010


序号 名称 功能

7 观察窗口 使油位监控成为可能。

8
观察窗口 用于观察传动带。

9
电磁阀组 见章节2.5.5

10
驱动装置 见章节2.5.4

11
马达 ? 使分离机加速到所需转速。
? 具有运行中过载保护。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 45


2.5.1 夹持器



Fig. 62

序号 名称 功能

1 夹持器 ? 把经清洁的带压液体引出。
? 与分离机防护罩2固定相连。

? 具有通道的盘浸入到随着转鼓旋转的
液体中。

? 液体将
– 被夹持器隔离并
– 通过其螺旋状通道从外向里流。

由此,流动能将转换为压力能,压力
能将使带压导出流体成为可能。



3 控制夹持器 ? 具有与夹持器1相同的作用原理。
? 把操作液体引导到监控系统。



?
Westfalia Separator
46 2065-9035-101 / 1010


2.5.2 转鼓



Fig. 63

序号 名称 功能

1 转鼓 通过旋转产生很高的离心力,它对分离效果和澄清效果起作用。

把从进口A
2 分配器
流入的分离物加速到转鼓旋转速度,接着使其进入叠片组。

3 碟片组 ? 把由轻液相和重液相组成的液体混合物(如:
油水,)分离为各相应组份。
? 由大量相互叠加的锥形盘组成。
每个碟片都配备了间隔条,这样在各碟片之间就形成了准确确定
的间隙。
碟片光滑的表面有利于固形物下滑,也因此使碟片得到了自我清
洁。

分离腔 整个分离腔由很多并联的具有很低高度的单一腔体组成。由此对
于分离物产生很小的径向沉降位移。

渣 聚集在每个碟片间隔腔的上挡板上,然后滑落到渣腔。

4 渣腔 收集在碟片组中分离出的渣。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 47


2.5.3 转鼓液压系统


A B

Fig. 64

A 分离操作—转鼓已关闭
B 排渣—转鼓已打开

序号 名称 功能

1 操作液体(大部分情况下为 在旋转转鼓中,已启动且旋转的操作流体将制造一个很高的离心
水) 压力此压力将被用于操作活塞式滑阀,改阀作用是关闭和打开转
鼓。

2 环形活塞 ? 处于转鼓下部内,
? 以与所有其它转鼓部件相同的角速度运行。
? 轴向运动。

3 活塞滑阀 ? 处于转鼓下部内,
? 以与所有其它转鼓部件相同的角速度运行。
? 轴向运动。


?
Westfalia Separator
48 2065-9035-101 / 1010


转鼓的关闭(分离操作)


A B

Fig. 65

A 分离操作—转鼓已关闭
B 排渣—转鼓已打开

在启动分离机后将借助控制器操作用于操作流体的电磁阀。并如下关闭转鼓。

序号 名称 功能

1 操作流体 ? 流入转鼓下部5的喷入室中4,并
? 从那里通过进料孔进入闭合腔6。
这样,开始关闭转鼓。

2 环形活塞 ? 进入关闭位置。
3 活塞滑阀 ? 通过闭合腔6中的流体压力活塞滑阀将得到提升
? 通过闭合腔中的流体压力,将把活塞滑阀压向
转鼓盖密封圈7。
? 转鼓将这样得到关闭。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 49


转鼓的打开(排渣)


B
A

Fig. 66

A 分离操作—转鼓已关闭
B 排渣—转鼓已打开

借助控制器打开用于操作流体的电磁阀,并如下启动排渣流程:

序号 名称 功能

1 操作流体 ? 首先流入喷入室4,然后,
? 从那里进入开口腔8。

2 ? 提升并
环形活塞
? 对闭合室6进行排渣。

3 ? 向下运动,并且,
活塞滑阀
? 开通用于分离出的渣9的转鼓下部5中的排渣
口。


?
Westfalia Separator
50 2065-9035-101 / 1010


2.5.4 驱动装置



Fig. 67

序号 名称 功能

1
驱动马达 驱动分离机。
力是通过离心式离合器传输到马达传动带轮上
的,并通过驱动装置传动带传输到转鼓主轴。

2
离心式离合器 ? 用于马达、传动带和主轴之间的力传输。
? 使转鼓渐渐地达到预定转速,
? 用于尽可能对传动带和马达进行保护。

重要!
– 新的离合器块的运行将在多次启动后变得更为
良好。
– 离心式离合器在首次启动时发生冒烟是正常
的,在运行一段时间后将会消退。
– 离合器块的磨损是受启动次数和排渣频繁程度
影响的(见章节4.3.1)。

3
传动带 把传动马达1的传动功率传输到转鼓主轴4上。

必须定期监控传动带的位置和状态。监控周期和
更换周期请参保养时间计划(见4.3.1)。

4
转鼓主轴 承载转鼓。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 51


2.5.5 电磁阀组
用于操作水、加注水和置换水的电磁阀组由两个带伺服控制器的2位2通电磁阀组
成。它们配备了一个旨在检验用的手动操作器。



Fig. 68


10 压力调节器 膜
90
20 带接口球阀 100 磁心
30 压力表 110 仪器仪表插头
40 滤芯 130 软管
70 电磁线圈
80 外罩 A 手动操作器



手动操作器 A


只能采用螺丝起子操作手动操作器!




1 闭合
2 打开

Fig. 69


?
Westfalia Separator
52 2065-9035-101 / 1010



额定压力值的设定 – 压力调节
器r 10

如果需要:
? 通过旋转额定值设定螺栓1对额定压
力值进行校正(SW 7)。


额定压力值校正

? 打开操作水电磁阀手动操作器(见
Fig. 69)。


压力额定值太低:
? 提高压力额定值。
– 向右旋转额定值调节螺栓。

压力额定值太高:
? 降低压力额定值。
– 向左旋转额定值调节螺栓。

所设定的压力额定值将显示在压力表30
上。



SW = 扳手开口宽度
Fig. 70



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 53


技术参数

注意:
? 请对电磁阀组铭牌和安装指示上的指示

? 加以注意!

部件编号 参见备件清单
工作方式 两位二通控制阀
在初始位置处于关闭状态
材料 密封件 EPDM
外罩 铜锌
电磁阀 线圈规格 32 mm
公称通径 (DN) 13 mm
工作电压 24 V DC (直流)
额定功率 8 W (每个电磁阀)
仪器仪表插头 带内装电路,24 V DC,LED和自由运转
半导体
,且已连接电缆(1.5 m长)
压力 介质 0 – 10 bar
调节范围 1 – 6 bar
压力额定值 2 bar
当操作水电磁阀打开时
温度: 介质 -10 —+80 °C (14 – 176 °F)


出现电气故障时

小心:电流危险!
? 切断主开关并使用锁定装置确保机器不会意外重启。

? 关闭用于操作水、加注水和置换水的总阀门。

小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C

(158 – 212 F))。

注意:
? 请对电磁阀组的操作指南和铭牌加以注意。

? 只允许由受委托专业人员采用合适的工具进行涉及电磁阀组方面的工作!



?
Westfalia Separator
54 2065-9035-101 / 1010


问题 原因 措施

电磁阀不工作。 控制器损坏。. 通知修理服务部门。
连接端子处电线断裂。 更换电线。
端子排的接线端子松动。 拧紧接线端子的螺栓。
接线端子接触不良。 检查接触处,必要情况下进
行更换。
仪器插座松动或泄漏。 拧紧仪器插座。
电磁线圈损坏。 完全更换磁头。
膜损坏。 更换膜。





?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 55


2.6 调节盘
只有当按照轻液体(如:油)和重液体(如:水)的差异对转鼓进行了正确的调
节,液体混合物的分离才有可能正常。

为此必须从随机供应的成套调节盘(具
有不同内径)中选择出内径与两种液体
密度相匹配的调节盘并将其安装到转鼓
中。


Fig. 71 调节盘示例
可从表中或通过试验确定待选调节盘的内径。原则上:
? 狭窄的调节盘用于重油,
? 宽调节盘用于轻油。


2.6.1 表格式规定

重液体密度 调节盘内径
o o
温度为15 C (59 F)时
3
kg/dm mm
0,80 – 0,81 79
0,82 – 0,86 76
0,87 – 0,89 70
0,90 – 0,92 66
0,93 – 0,96 62
0,97 – 0,991 59

液体密度差
3
最小密度差 .02 kg/dm
3
最大密度差 .20 kg/dm
3 3
当重液体密度为1.0kg/dm 时,轻液体最大密度为0.991kg/dm 。


重要!
如果在重液体出口有轻液体流出,就必须安装更小的调节盘。




?
Westfalia Separator
56 2065-9035-101 / 1010


2.6.2 通过试验确定
(借助润滑油净化作为示例进行阐述)
人们总是从一个宽调节盘开始,然后转到下一个较窄的调节盘。
如果调节盘太宽,在排水口流出的水中包含油。
如果调节盘太窄,在纯净油出口流出的油中包含水。
水允许呈牛奶状,甚至允许看上去很脏。色彩是由油的清洗方式形成的。
在转鼓中,在轻流体和重流体之间构成了一个分离区,其中心就是分隔线。
在打开转鼓后在油水分隔线上可对分离区的位置进行识别,在分离碟片底面上差
不多总是可以看见该分隔线。

正确选择的调节盘

油水分隔线沿着碟片外边缘伸展。
可变的


效应:
– 排出的纯净油中不含水。
– 排出的水中不含油。

Fig. 72

调节盘太宽

油水分隔线走向
太宽
– 远远处于碟片之外并且
– 分离碟片外边缘处太稠。


效应:
– 排出的纯净油中不含水。
– 排出的水中含油,或者
– 油将冲破水封。

Fig. 73

调节轮太窄

太窄 流体组分之间的分隔线走向不在碟片外
边缘,而是在碟片里面。


效应:

– 流出的纯净油含水。
– 流出的水不含油。

Fig. 74


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 57


2.7 监控装置
分离机分离流程将由一个自动控制设备进行监察和控制。有关详细信息见控制器
操作指南。



2.7.1 压力变送器

压力变送器PT1和PT2(Pressure
Transmitter)
– 属于标准配置,
– 用于PAH(Pressure Alarm High)
和PAL(Pressure Alarm Low)报警

记录,
– 基于流程在压力下降或上升时进行切
换,
– 功能是否正常可通过软件检查,并且
可采用软件设置其切换点。
– 免维护。

Fig. 75
压力变送器
– PT1安装在物料排出管道中,
– PT2安装在Unitrolplus系统中。


注意事项:
请对电气柜中的电路图以及控制系统操作指南加以注意。



设置切换点
在出厂时已通过软件设置了切换点。

出厂设定值
物料排出管道 Unitrolplus系统
压力变送器 压力变送器
PT1 PT2

PAL PAH PAH
(1) (2)
1.0 bar 3.0 bar 0,5 bar



(1)
从(分离机)压力表上读出的物料出口压力必须处于切换点上0.5到1bar。
(2)
从(分离机)压力表上读出的物料出口压力必须处于切换点下0.5到1bar。

注意:
? 尤其要对订单要求的特定设定值加以注意(见订单文件中的运行参数表)!




?
Westfalia Separator
58 2065-9035-101 / 1010


技术参数

电压 24 V DC
压力范围 0 – 16 bar
输出信号 4 – 20 mA
压力接口 G 1/4in 外螺纹(O形圈)
压力接口拧紧
max. 25 Nm
压力接口
连接插头 M 12 x 1,5针
电缆 PUR-2芯,1.5 m
带电缆插头,M 12 x 1,5针,
Pin1-, 白色,Pin4+,黑色
防护类型 IP 67
运行温度
-40至+125 °C (-40至+257 °F)
介质温度


2.7.2 水份探测器

水份探测器WMS (WMS传感器)
– 属于标准配置,
– 已安装在unitrolplus系统中,
– 监控从转鼓通过分离碟片和控制夹持
器输出的分流。
– 可采用软件检查是否其功能正常。

Fig. 76



注意事项:
请对电气柜中的端子图以及控制系统操作指南加以注意。




设置切换点
出厂时,已针对具体应用范围(HFO或LO)对切换点进行了预设。




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 59


技术参数

切换滞后 取决于HFO/LO流程
环境温度 -30至+125 °C (-22至+257 °F)
(LED:-30至100 °C (-22至212 °F)
温度漂移 取决于介质
防护类型(按照IEC 60529) 端子盒:IP 54
探测仪:IP 68 – 10 bar
外壳材料 MS
浸没管:PTFE
连接插头 接线端子
见端子分配
接口 M 30 x 1.5
扳手开口宽度 32
馈电电压 U 10到35 V DC
B
一致性 EMV (电磁兼容性) 按照IEC 60947-5-2



?
Westfalia Separator
60 2065-9035-101 / 1010


2.7.3 电磁阀

该电磁阀是带自身预调的2位2通膜式直
通阀。


主要部件:
1 膜
2 可锁定的手动紧急操作器


A 运行状态
B 紧急操作

Fig. 77

手动紧急操作器 (2)
注意事项:
– 是用于针对无意发生的操作采取的保护措施:见运行状态(A)。
– 可被压下并旋转90°:见紧急操作(B)。


技术参数

部件编号 参见备件清单
工作方式 2位2通,在原位处于关闭状态
公称通径 3 mm
密封材料 FKM
材料 铜锌
管道接头 G-1/4接头
电压 24 V
电源类型 DC (直流)
功率 8 W


出现电气故障时

小心:电流危险!
? 切断主开关并使用锁定装置确保机器不会意外重启。

? 关闭用于操作水、加注水和置换水的总阀门。

小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C

(158 – 212 F))。

注意:
? 请对电磁阀的操作指南和铭牌加以注意。

? 只允许由受委托专业人员采用合适的工具进行涉及电磁阀方面的工作!



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 61


问题 原因 措施

电磁阀不工作。 控制器损坏。. 通知修理服务部门。
连接端子处电线断裂。 更换电线。
端子排的接线端子松动。 拧紧接线端子的螺栓。
接线端子接触不良。 检查接触处,必要情况下进
行更换。
电磁线圈损坏。 完全更换磁头。
膜损坏。 更换膜。




?
Westfalia Separator
62 2065-9035-101 / 1010


2.7.4 震动监控(选配项)
一个电子震动监控装置将对分离机进行保护,以避免不允许的高度震动负荷。



Fig. 78 安装举例

序号 名称 功能

1 震动传感器 ? 安装在底座上部。
? 把分离机震动转化为电信号。

2 接线盒 ? 安装在底座下部。

3 震动监控设备 ? 安装在电气柜中。
? 将对来自震动传感器的信号进行分析评估。

视设备规格不同,信号分析评估可能在电气柜中、控制器或直接在震动
传感器上进行。

当超过了极限值时将发出故障报警并采取后续措施,分离机马达将自动
关停。
在控制器上可读出运行状态。

注意!
请对下列指南和图纸加以注意:

? 震动监控操作指南
? 控制系统操作指南
? 电气柜接线图中接线分配图
? 线路图



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 63


2.7.5 转速监控
转速监控装置
? 用于显示转鼓转速。
允许转速偏差最大为5%。
? 对转速下降进行监控并监控是否超过了转速和起动时间。



Fig. 79

序号 名称 功能

1
主轴 ? 旋转并在接近开关2处生成转速脉冲。

2
接近开关 ? 将主轴触发的脉冲传输到控制器3。

注意!
如图所示,对接近开关进行定位。

主轴和接近开关之间的间距X必须为2.5mm。

3
控制器 ? 对转速脉冲进行分析。
? 当转鼓转速太低或太高时发出警报。
? 当转鼓转速太低或太高时触发一个停机过程。
? 将显示转鼓当前转速并
? 使极限值设定成为可能。

注意!
请对控制柜端子排列表的端子分配情况和

控制系统操作指南加以注意。



?
Westfalia Separator
64 2065-9035-101 / 1010



2.8 物料输入管道和物料排出管道



Fig. 80
通过在物料输入管道和物料排出管道(见章节4.2)安装扼流圈将使分离机符合生
产能力和管道压力的要求及实际情况。


2.8.1 物料通过量监控 (物料输入管道A)
分离机的有效生产能力是按照基于订单的操作参数表设计的。
针对不同生产能力所需扼流圈内径见下表:

流量表 - 刻度: 0 – 10
生产能力 扼流圈内径
[l/h] [mm]

1 000 – 1 400 6
1 400 – 2 200 8
2 200 – 3 300 10
3 300 – 4 800 12
4 800 – 7 000 14
7 000 – 13 000 无扼流圈

使用控制器D10时
? 在进行调试时采用随机提供的标贴对流量表4上的显示刻度范围(见Fig. 80)
进行标识。

使用控制器E40时
有效生产能力将通过控制器上的压力变送器5得到显示。
可在控制系统使生产能力当前值和额定值之间的差异得到匹配。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 65


2.8.2 通过量测定(物料输入管道 A) – 仅针对控制器D10



Fig. 81 用于测定物料通过量的曲线

A
扼流圈内径 (mm)
B
生产能力 (x 1000 l/h)
C
流量表刻度范围

借助此曲线可对分离机的生产能力(单位时间所流入的分离物数量)进行测定。

带流量表4的两位三通控制阀
步骤:
? 在流量表4上读出刻度值(见Fig. 80):
如:3
? 从刻度值(如:3)水平移至所安装的扼流圈内径A的曲线(如:10)。
? 在交点垂直方向读出生产能力B:
如:2.7 (= 2,700 l/h)
物料通过量测定的精度取决于分离物的下列特性:
– 粘度
– 温度
– 密度
所述特性可能会导致生产能力测定偏差。



?
Westfalia Separator
66 2065-9035-101 / 1010


2.8.3 压力监控(物料排出管道B)
物料排出管道的压力将在压力测量仪器1上(见Fig. 80)得到显示。
? 请对切换点的出厂设定值加以注意(见章节0)。
针对不同生产能力所需扼流圈内径见下表:

压力测量仪器 - 测量范围:0 – 10 bar
生产能力 扼流圈内径
[l/h] [mm]

1 000 – 1 800 6
1 800 – 2 800 8
2 800 – 4 300 10
4 300 – 6 300 12
6 300 – 9 100 14
9 100 – 13 000 无扼流圈



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 67


2.9 技术参数
保留变更的权利!
符合订单要求的流程数据已在文件中的相关操作数据表中给定。

转鼓
3
渣腔( 整个) 0,9 dm
–1
转速 12 000 min
– 对于最高密度为
3 o (见铭牌)
1,01 kg/dm (温度为 15 C时)的分离物以及
3
– 对于最高密度为1,4 kg/dm 的离心分离出的渣

用于较大密度物料的转速 向供应厂家咨询
约 2 – 4 min
起动时间
停转时间(在关停马达运转后,采用传动带) 45 min
停转时间(无传动带,也就是说,传动带出现撕裂、脱落或
90 min
损坏问题)

夹持器
输送功率(视介质不同而不同) max. 6 500 l/h
压力水头 1 – 2 bar

操作水
数量 min. 1 800 l/h
2 – 3 bar
压力(阀处于打开状态)

操作水标准值:
沉淀物质比例 max. 10 mg/l
微粒大小 max. 50 μm
硬度:
o
o
– 分离温度最高为 C55
< 12 dH
o o
– 分离温度超过 C 55 < 6 dH
具不同单位的硬度值可通过下列关系式换算:
1 ° dH = 1.79° fH = 1.25 ° eH = 17.9 ppm CaCO
3
氯离子 < 100 mg/l
pH 值 6,5 - 7,5


?
Westfalia Separator
68 2065-9035-101 / 1010


分离物一般分离温度
DO 20 °C (68 °F)
MDO 40 °C (104 °F)
LO 90 °C (194 °F)
LO HD 95 °C (203 °F)
HFO 98 °C (208 °F)

由于待处理分离物数量繁多,所以在本指南中无法给定一个准确的
分离物分离温度。

分离物的准确分离温度(单位:°C)见符合订单要求的操作参数
表。

马达
功率 50 Hz 4 kW

60 Hz 4,8 kW
转速 50 Hz 3 000 转/分钟

60 Hz 3 600 转/分钟
结构 IM V1
防护类型 IP 55

驱动装置 50/60 Hz
加油量 大约2,5 l
油的质量见章节4.3.3


产品输入泵
泵站(齿轮泵或螺杆泵)
输送功率 视设备设计不同而不同
扬程 max. 0.4 bar
压力水头 2 bar

重量
分离机(含马达,不含转鼓) 160 kg
转鼓 45 kg
马达 25 kg



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 69


3 操作

3.1 技术信息 ..................................................... 70
3.1.1 采用unitrolplus系统进行分离 .................................... 70
3.1.2 有关转鼓排渣的概述 ........................................... 70
3.2 启动前 ....................................................... 72
3.2.1 在首次启动前 – 在保养和维修后 ................................ 72
3.2.2 在每次启动前 ................................................. 74
3.3 分离机启动 ................................................... 75
3.4 运行监控 ..................................................... 76
3.5 设定分离时间: ............................................... 78
3.5.1 计算测定 ..................................................... 78
3.6 转鼓排渣 ..................................................... 79
3.7 分离机停机 ................................................... 80
3.7.1 停机“急停” ................................................. 82
3.8 运行故障 ..................................................... 84
3.8.1 分离机上的故障 ............................................... 84
3.8.2 转鼓故障 ..................................................... 85


?
Westfalia Separator
70 2065-9035-101 / 1010


3.1 技术信息
请对下列章节加以注意:


3.1.1 采用unitrolplus系统进行分离
具有unitrolplus系统的分离机具有两个监控功能供使用。
– 含水量监控系统 - WMS
– 贮渣空间监控系统 - SMS



步骤:
? 在控制器上选择所希望的运行方式。
? 在控制器上设定分离时间。
? 启动分离机(见3.2)。


3.1.2 有关转鼓排渣的概述
转鼓排渣是在程序运行时自动全速进行的。
排渣时间点将
? 由所设定的分离时间决定

? 由转鼓的填充度决定,
如果:
– 在控制器上已预选了SMS,
– 在分离时间过了之前达到了转鼓的填充度。
分离时间的决定见3.5。

排渣过程 (无“填充”的示例)

1. 分离时间已过。
2. 产品输入阀将被关闭。
3. 置换水将把动力油置换到纯净油端。
4. 操作水以全速采用液压方式打开和关闭转鼓。
5. 用于转速恢复的等待时间。
6. 产品阀将被打开。
7. 分离时间重新开始。


置换
? 在分离时可使每次排渣造成的分离物损耗降低到最低,因为在从转鼓中排出油
渣前水将对分离物进行置换(对于很贵重的分离物很重要)。
计时器概述(见控制器操作指南)。
? 置换水输入的时间长短见
? 如果置换时间过长,那么在轻液体出口将流出水。

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 71


? 如果置换时间过短,一部分分离物将仍旧停留在转鼓中,并将在排渣时丢失。

冲洗排渣
如果油渣未能被毫无剩余地得到澄清,
– 其原因是因为它们在转鼓中停留了过长的时间或
– 因为它们特性的关系被紧紧地粘在渣腔的壁上,

? 那么就必须或者缩短分离时间,或者
? 必须在完全排渣后实施一次冲洗排渣,也就是说,重新为转鼓加水或产品,然
后重新进行排渣。

程序控制
? 最好也是最安全的方式是采用自动控制设备在规定时间间隔执行“置换”、
“排渣”和“冲洗排渣”。
? 纯净油出口和水的出口可得到监控。
? 通过声光信号可对故障进行报警。




?
Westfalia Separator
72 2065-9035-101 / 1010


3.2 启动前



注意:

? 第一章中的安全提示。

? 相关控制器的操作指南

? 手册“设定值和操作故障”

? 其它附加装备的操作指南

? 由流程造成的偏差是可能的
(请对符合订单要求的操作参数表加以注意!)




3.2.1 在首次启动前 – 在保养和维修后


注意!
为了不损害分离机的操作安全性,须遵守所推荐的保养周期。


如果转鼓超过6个月未投入使用(如:因较长时间的停机或贮藏),
? 按照保养时间计划(表“在运行4000小时后或最晚在半年后的保养”)对所有
转鼓零件进行检查,
? 需要时进行更换。

如果分离机超过12个月未投入使用(如:因较长时间的停机或贮藏),
? 按照保养时间计划(表“在运行8000小时后或最晚在1年后的保养”)对所有
分离机零件进行检查,
? 需要时进行更换。



确保,
? 用于观察传动带的底座观察窗是干净的。
? 用于观察油位的底座观察窗是干净的。
? 已按照章节4.3.3为传动室加注了油。
? 转鼓高度正确(见章节4.7.1)。
? 用手可转动转鼓。
? 按照规定对机器进行了安装。
– 拧紧转鼓盖(左旋螺纹)。
– 采用符合分离机要求的拧紧扭矩拧紧主轴螺栓(左旋螺纹)。
– 把夹持器腔锁紧环拧紧(左旋螺纹)。
? 按照规定对防护罩进行了安装(见4.5)。
? 手柄已与夹持器连接(见4.5)。
? 软管和软管管道完好无损并已连接(见章节4.3.2)。
? 进料管和排出管已得到连接(见4.5)。
? 监控装置完好,其机械、电气方面功能正常。

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 73


? 产品管道和供应管道已就绪。
– 对气压和水压加以注意(见符合订单要求的操作参数表)。
? 产品加热装置已就绪(选配项)。
– 对体积、压力和温度加以注意(见符合订单要求的操作参数表)。
? 设备部件已就绪,如:阀、水压减压器、保养单元等。
? 马达接线正确4.1.3。
? 按照规定对马达进行了安装。


重要!
? 检查其余设备部件(如:软管、观察窗)是否老化,是否存在机械损伤。
? 对受损设备部件必须立即进行更换。



?
Westfalia Separator
74 2065-9035-101 / 1010


3.2.2 在每次启动前

确保,
? 用于观察传动带的底座观察窗是干净的。
? 用于观察油位的底座观察窗是干净的。
? 已按照章节4.3.3为传动室加注了油。
? 按照规定对机器进行了安装。
– 拧紧转鼓盖(左旋螺纹)。
– 采用符合分离机要求的拧紧扭矩拧紧主轴螺栓(左旋螺纹)。
– 把夹持器腔锁紧环拧紧(左旋螺纹)。
? 按照规定对防护罩进行了安装(见4.5)。
? 手柄已与夹持器连接(见4.5)。
? 软管和软管管道完好无损并已连接(见章节4.3.2)。
? 进料管和排出管已得到连接(见4.5)。
? 监控装置完好,其机械、电气方面功能正常。
? 产品管道和供应管道已就绪。
– 对气压和水压加以注意(见符合订单要求的操作参数表)。
? 产品加热装置已就绪(选配项)。
– 对体积、压力和温度加以注意(见符合订单要求的操作参数表)。
? 设备部件已就绪,如:阀、水压减压器、保养单元等。
? 按照规定对马达进行了安装。


重要!
? 检查其余设备部件(如:软管、观察窗)是否老化,是否存在机械损伤。
? 对受损设备部件必须立即进行更换。





?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 75


3.3 分离机启动
? 见章节3.2.1或3.2.2。
? 启动控制器。
? 启动分离机马达。
把启动电流和启动时间与图表进行比较(章节4.1.3),直到转鼓达到分离机铭
牌上所给定的转速。
注意事项:
分离机马达高速运转阶段将通过按钮“分离机状态”LED的一次慢速闪烁加以显
示。

注意!在分离机进行保养和维修后执行首次启动前
? 检查转鼓旋转方向

以俯视方式观察,转鼓必须按顺时针方向运转。

如果传动带按顺时针方向旋转(通过底
座观察窗进行观察),那么转鼓旋转方
向正确。

如果旋转方向错误,必须由一位授权专
业工作人员对马达接线进行更换。

Fig. 82
? 启动产品输出泵(选配项)。
– 确保产品输入阀的吸入端和压出端处于打开状态!

注意!在产品输入泵进行保养和维修后执行首次启动前
? 检查产品输入泵旋转方向。

如果马达泵的风扇轮沿着顺时针方向旋转,那么产品输入泵的旋转方向是正确
的。
? 对预热器进行调试(选配项)。

前提条件:
– 蒸汽输入阀或热油输入阀以及输出阀处于打开状态!
– 电子预热器已启动!
? 打开产品输出管道的产品输出阀(选配项)。


?
Westfalia Separator
76 2065-9035-101 / 1010


? 打开油渣出口的截止阀(选配项)。






1 截止阀
2 油渣罐
3 出渣口

Fig. 83

? 启动程序。

前提条件:
– 按钮“分离机状态”的LED灯长亮。
– 所规定的分离温度达到了。
– 通过油渣罐的放行(液位开关LSHH)。
– 油渣罐是空的。
? 在自动打开产品输入阀后
– 把产品输出管道的反压设置为大约1.5到2.5巴(见订单规定的操作参数
表),
– 设定所希望的通过量,其中,要把产品输出管道的反压保持在指定范围内。

注意!
? 对油渣和脏水的出口进行检查,在此,在进行分离时不允许有油流出!




3.4 运行监控
在很大程度,机器的监控是通过分离机控制系统进行的。

定期实施的工作:
? 在每日检查时,特别是在第一个1500个工作小时,请注意下列方面:
– 油位
– 温度
– 压力
– 泄漏
– 振动
– 电流消耗
– 起动时间
– 软管和管道
– 管道连接
? 请遵守保养时间计划(见4.3.1)!

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 77


? 检修
我们建议由我们公司的专业人员每年对分离机进行一次检查。这些检查有助于
– 保持机器的运行安全并
– 避免不必要的运行中断。

重要!
? 定期检查设备部件(如:软管、观察窗)是否老化,是否存在机械损伤。
? 对受损设备部件必须立即进行更换。



?
Westfalia Separator
78 2065-9035-101 / 1010


3.5 设定分离时间:
只有当通过量和输送到分离机的分离物的固形物含量保持不变,才能在有限时间
的自动程序进程中对分离时间(两次排空之间的时间)进行精确设定。否则就可
能需要在运行时对设定进行修正。
分离时间取决于
? 预选的运行方式(部分排渣模式或完全排渣模式),
? 分离物中渣的含量,
? 渣的稠度,
? 转鼓渣腔的可用容积,
? 离心分离机的生产能力。
在条件恒定时,可通过计算确定分离时间。
实践证明下列时间有效(示例):

产品 完全排渣 部分排渣
HFO 最多2小时 最多1小时
MDO 最多2小时 最多1小时
DO 最多4小时 最多2小时
LO mild 最多4小时 最多2小时
LO HD 最多2小时 最多1小时


3.5.1 计算测定
计算测定分离时间举例:

(1)
已给: 渣含量 p = 0,05 %

渣腔体积 V = 0,9 l

渣腔利用率为75%时 V'' = 0,675 l

(1)
o
生产能力 V = 2 000 l/h

求: 分离时间 t = ? min

待设定的分离时间将被如下算出:

V’ 0,675
t = ——— ? 60 ? 100 = —————— ? 6 000 = 40,5 min = 0,7 h
V ° ? p 2 000 ? 0,05

(1)
渣含量和生产能力需现场确定或从订单技术规格上引用。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 79


3.6 转鼓排渣

自动运行模式


? 按按钮“Process START(启动流程)”启动排渣程序:

– 产品输入口将被关闭。
– 置换
– 转鼓排渣
– 转速恢复
– 加注水(取决于流程)


? 产品输入口重新打开。


手动操作模式(针对非计划性停机)


? 关闭产品输入管道。

– 手动关闭产品输入阀。


? 转鼓排渣:

– 采用手动操作器打开操作水阀门约2 – 3秒。


? 转速恢复

– 等待大约20-30秒。


? 新的分离操作:

– 手动打开产品输入阀。



?
Westfalia Separator
80 2065-9035-101 / 1010


3.7 分离机停机

自动运行模式


? 按“Process STOP(停止流程)”结束分离程序的运行。
– 自动执行两次完全排渣操作。


手动操作模式(针对非计划性停机)


? 关停预热器(选配项)。
– 使产品继续运行几分钟,因为预热器将再加热。

? 关闭产品输入管道。
– 手动关闭产品输入阀。

? 置换:
– 通过手动操作打开置换阀。
(通过打开置换水阀门使转鼓内容物得到毫无损失地置换。)

? 转鼓排渣:
– 采用手动操作器打开操作水阀门约2 – 3秒。


? 转速恢复
– 等待大约20-30秒。

? 关停产品输出泵(选配项)。
– 产品输入泵运转慢了(Timer 23)!
– 按钮“FEED(输入)”的LED灯将通过一次慢速闪烁来显示空运转阶段。
– 用于热油预热器和蒸汽预热器的调节阀将自动关闭。

注意!
控制设备或控制电压24VDC发生故障时,将不会自动执行产品输入泵的空运转阶

段。

绝对不允许在相对蒸汽截止阀无延迟的情况下关闭产品输入泵。预热器可能会
受损!

必须手动停用所有加热器(如:热油加热器、电子加热器)。

手动关停产品输入泵必须延迟执行。
? 关闭产品输入泵吸入端中的产品输入阀(选配项)。
? 关停分离机马达。
? 关闭出口。
? 操作手动阀关闭供给管道,(如:蒸汽管道、水管、压缩空气管道等)

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!
? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。

– 转鼓逐渐停下来的时间为关停马达后45分钟。
– 转鼓的静止状态将通过传动带的静止状态得到显示。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 81



传动带的静止状态

? 采用一个手电筒照射底座观察窗,
? 目测检查传动带的静止状态。

Fig. 84

如果底座观察窗模糊:
? 把观察窗拆下。
? 采用手电筒照射底座观察窗孔!

小心:处于旋转状态的传动带对人体构成伤害危险!
? 目测检查传动带的静止状态。

– 禁止用手通过底座观察窗孔抓握传动带!

? 清洁观察窗并将其重新拧入。

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!

当传动带出现撕裂、脱落或损坏时:

? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。
? 在拆卸分离机前转鼓逐渐停下来的时间为90分钟,这必须得到遵守!

注意!
只有在转鼓静止后,

? 才可关闭油渣出口的截止阀(选配
项)。




1 截止阀
2 油渣罐
3 油渣出口

Fig. 85

电压和分离机的意外启动会造成伤害危

险!


在进行涉及分离机和电气设备部件的所
有工作前:

? 通过主开关切断所有用电设备的电
源。

? 使用锁定装置确保机器不会意外重
启。

Fig. 86


?
Westfalia Separator
82 2065-9035-101 / 1010


小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C
o
(158 – 212 F) ).



3.7.1 停机“急停”
在危险情况(异常噪声或振动)或者当分离机或设备部件受损时(如:软管爆
裂)可对设备执行手动快速停机。
基于不同的规格,电气柜配备了
– 一个集成了紧急停机功能的主开关(黄-红色)以及用于外部紧急停车开关的
附加接口(例1)。
– 一个紧急停机开关(黄—红色),一个主开关(灰—黑色)以及用于一个外
部紧急停机开关的附加接口(例2)或
– 一个紧急停机开关(黄—红色),一个主开关(灰—黑色)以及附加接口,
通过允许使用的紧急停机继电器,用于多个外部紧急停机开关(例2)。

集成了紧急停机功能的主开关(黄-红
色)


? 按带紧急停机功能的主开关。

– 整个控制设备被切断了电源。

– 将不执行转鼓排渣操作。



? 小心!立即疏散人员。

? 在分离机停止运行后才可重新进入设

备所在工作室。


Fig. 87 例 1

紧急停机开关(黄—红色)和主开关
(灰—黑色)


? 按紧急停机开关。

– 控制设备的整个驱动装置被切断了

电源。

– 将有意采用两次完全的排渣过程对

分离机进行关停。



? 小心!立即疏散人员。

? 在分离机停止运行后才可重新进入设
备所在工作室。

Fig. 88 例 2




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 83



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note


?
Westfalia Separator
84 2065-9035-101 / 1010


3.8 运行故障
下面的表格有助于对运行故障进行排除。
对于必要的安装工作可参考章节“保养和维修”。


3.8.1 分离机上的故障

故障 可能的原因 措施
? 对主轴和离合器带轮的传动带接触面
转鼓达不到规定转速或在过了 产品在主轴上掉下至传动带上,传动带
进行清洁并
太长的启动时间后才达到规定 在转鼓主轴上打滑。
? 更换传动带。
转速。
? 检查连接。
电动机没有正确连接。
? 增加离合器块数量。
放入的离合器块数量太少。

? 注意保持离合器块分
布的均匀性!

? 更换传动带。
传动带拉长了并在转鼓主轴上打滑。
? 对离心式离合器和转鼓主轴上的传动
未按照规定安装传动带。
带位置进行检查。
? 检查操作水出口:液体必须自由流
在底座上部内,液体或脏物聚集,转鼓
出。
因此而被制动。
? 对底座上部内部进行清洁。
? 擦干摩擦面。
在运转期间,转鼓转速下降。 离合器块的摩擦面油滑。
? 注意:禁止使用汽油、三
氯乙烯或其它溶剂!

? 更换传动带。
传动带拉长了并在转鼓主轴上打滑。
? 检查电源电压和电动机。
在运转期间,电动机转速下降。
? 减少离合器块数量。
转鼓达到规定转速的速度过快 放入的离合器块数量太多。
? 注意保持离合器块分
(在小于1,5分钟内)。因此
布的均匀性!
马达起动电流特别的高
(I >2 x I )。
max N



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 85


故障 可能的原因 措施
分离机运转噪音高。 转鼓存在着因下列缘故造成的不平衡问 对于1-4项:
题:
? 停止分离机运行。
? 关闭产品进料口和出料口。

小心:
? 不允许对转鼓进行排渣,因

为否则在流出时出现的振动
会加强。
如果转鼓密封不良,
? 完全打开进水口。
? 清洁转鼓。
1. 分离出的脏物不均匀地沉积在转鼓中。
? 正确装配转鼓。
2.
转鼓未被准确装配或不同转鼓的部件换错了
(如果该设备由多个离心式分离机组成)。

3. 碟片组内的压力已降低:

– 转鼓盖未对准O字符位置。 小心:夹持器腔锁紧环未足
够拧紧可能意味着生命危

险!
? 转鼓下部和转鼓盖

的0字符必须处于
一条线。

– 安装的碟片数量太少。 ? 检查碟片数量,需要时添加碟片。
? 将转鼓送至供货厂维修。
4. 转鼓部件已受损。
小心:不得自行维修!

禁止焊接或点焊,因为这会使

转鼓强度受到负面影响!
? 更换有缺陷的轴承。
滚动轴承已用坏。
注意!

只能使用在备件清单中所给出

的滚珠轴承!

3.8.2 转鼓故障


?
Westfalia Separator
86 2065-9035-101 / 1010



Fig. 89 转鼓和操作水供给装置

1 密封圈(转鼓盖) 11 操作水供给装置
2 密封圈(转鼓盖) 12 喷入室
3 密封圈(活塞滑阀) 13 闭合室底板
4 密封圈(环形活塞) 14 转鼓下部
5 密封圈(闭合室底板) 15 排出孔
6 密封圈(环形活塞) 16 环形活塞
7 密封圈(闭合室底板) 17 排出孔
8 密封圈(转鼓下部) 18 活塞滑阀
9 活塞导向环(转鼓下部) 19 转鼓盖
10 密封圈(水腔底板) 20 电磁阀组
21 用于操作水的电磁阀
22 用于加注水和置换水的电磁阀
23 加注水和置换水的水管
24 集渣器
25 截止阀
26 操作水水管



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 87



故障 可能的原因 措施

转鼓不关闭。
操作水

控制器已损坏或 ? 检查控制器。
注意:
控制器未正确设定。 ? 对程序参数进行检查或重新设置。
– 分离物将从渣出口流出。
(见控制系统文件。)
– 电流消耗过高。
闭合水脉冲太短。
? 设置1 秒(参 见控制 系统文 件)。
操作水、加注水和置换水水管的集渣器 ? 关闭截止阀25。
24已脏了。 ? 清洁集渣器24(见4.4.4)。
操作水进水管太小。 ? 检查管道压力,需要时进行提高。

操作水数据:
– 压力2 – 3 bar (阀处于打开状
态)
– 体积流量 min. 1 800 l/h(体积测
量) ? 1,0 l 3秒内
操作水管道26内部因脏污或受损的关系 ? 对操作水管道26进行清洁或更换。
而变得太窄,进入喷入室的操作水太
少。
用于操作水的电磁阀21不能正确打开。 ? 对电磁阀21进行检查,需要时进行更
换。


转鼓液压系统
转鼓液压系统已脏 ? 取下防护罩并
或 ? 对转鼓进行拆解和清洁(见章节
4.4.1和4.4.2)。
? 彻底清洁所有的孔。
密封圈和活塞导向环已受损或 ? 更换所有密封元件
使用配套备件”转鼓/防护罩“(见
备件清单)。

重要提示:安装非常花费时间!
? 只有当尼龙密封圈5受损时才对其进
行更换。(见章节 4.4.9)!
活塞滑阀的密封面18已受损。 ? 对活塞滑阀的密封面进行非常少量的
车削–最多1mm!– (见章节4.4.10
)或
? 把活塞滑阀寄给修理处。


?
Westfalia Separator
88 2065-9035-101 / 1010




Fig. 90 转鼓和操作水供给装置

1 密封圈(转鼓盖) 11 操作水供给装置
2 密封圈(转鼓盖) 12 喷入室
3 密封圈(活塞滑阀) 13 闭合室底板
4 密封圈(环形活塞) 14 转鼓下部
5 密封圈(闭合室底板) 15 排出孔
6 密封圈(环形活塞) 16 环形活塞
7 密封圈(闭合室底板) 17 排出孔
8 密封圈(转鼓下部) 18 活塞滑阀
9 活塞导向环(转鼓下部) 19 转鼓盖
10 密封圈(水腔底板) 20 电磁阀组
21 用于操作水的电磁阀
22 用于加注水和置换水的电磁阀
23 加注水和置换水的水管
24 集渣器
25 截止阀
26 操作水水管




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 89



故障 可能的原因 措施

转鼓不能打开或不能充分打
操作水
开。
控制器已损坏或 ? 检查控制器。
控制器未正确设定。 ? 对程序参数进行检查或重新设置。
(见控制系统文件。)
开启水时间太短。
? 设置3 – 4 秒(参见控 制系 统文
件)。
操作水、加注水和置换水水管的集渣器 ? 关闭截止阀25。
24已脏了。 ? 清洁集渣器24(见4.4.4)。
操作水进水管太小。 ? 检查管道压力,需要时进行提高。

操作水数据:
– 压力2 – 3 bar (阀处于打开状
态)
– 体积流量 min. 1 800 l/h(体积测
量) ? 1,0 l 3秒内
操作水管道26内部因脏污或受损的关系 ? 对操作水管道26进行清洁或更换。
而变得太窄,进入喷入室的操作水太
少。
用于操作水的电磁阀21不能正确打开。 ? 对电磁阀21进行检查,需要时进行更
换。


转鼓液压系统
转鼓液压系统已脏 ? 取下防护罩并
或 ? 对转鼓进行拆解和清洁(见章节
4.4.1和4.4.2)。
? 彻底清洁所有的孔。
– 认真检查排出孔17并对其进行清
洁。
密封圈和活塞导向环已受损。 ? 更换所有密封元件
使用配套备件”转鼓/防护罩“(见
备件清单)。

重要提示:安装非常花费时间!
? 只有当尼龙密封圈5受损时才对其进
行更换。(见章节4.4.9)!
? 认真检查尼龙密封圈5,是否处于槽
中正确的位置。


?
Westfalia Separator
90 2065-9035-101 / 1010




Fig. 91 转鼓和操作水供给装置

1 密封圈(转鼓盖) 11 操作水供给装置
2 密封圈(转鼓盖) 12 喷入室
3 密封圈(活塞滑阀) 13 闭合室底板
4 密封圈(环形活塞) 14 转鼓下部
5 密封圈(闭合室底板) 15 排出孔
6 密封圈(环形活塞) 16 环形活塞
7 密封圈(闭合室底板) 17 排出孔
8 密封圈(转鼓下部) 18 活塞滑阀
9 活塞导向环(转鼓下部) 19 转鼓盖
10 密封圈(水腔底板) 20 电磁阀组
21 用于操作水的电磁阀
22 用于加注水和置换水的电磁阀
23 加注水和置换水的水管
24 集渣器
25 截止阀
26 操作水水管




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 91



故障 可能的原因 措施
转鼓排渣不彻底。在转鼓中留 操作水进水管太小。 ? 检查管道压力,需要时进行提高。
有渣。
操作水数据:
– 压力2 – 3 bar (阀处于打开状
态)
– 体积流量 min. 1 800 l/h(体积测
量) ? 1,0 l 3秒内
所选分离时间太长,以致于渣的比例太 ? 缩短分离时间(见章节3.5)。
高。
转鼓将在分离期间自己打开。 闭合水脉冲太短。 ? 修正闭合水脉冲(见控制系统文
– 闭合水已蒸发。 件)。
闭合水脉冲太长。
– 闭合水脉冲打开转鼓。



?
Westfalia Separator
92 2065-9035-101 / 1010



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 93


4 安装—保养—维修

4.1 分离机的安装 ................................................. 96
4.1.1 分离机的运输 ................................................. 98
4.1.2 安装分离机 .................................................. 100
4.1.3 马达 ........................................................ 101
4.1.4 转鼓旋转方向 ................................................ 104
4.1.5 转鼓的转速和起动时间 ........................................ 105
4.2 安装扼流圈、流量表、压力变送器 .............................. 107
4.2.1 安装扼流圈 .................................................. 108
4.3 保养和润滑 .................................................. 109
4.3.1 保养时间计划 ................................................ 109
4.3.2 软管和软管管道 .............................................. 116
4.3.3 润滑 ........................................................ 117
4.3.4 润滑指示 .................................................... 120
4.3.5 润滑油表 .................................................... 122
4.3.6 有关GEA Westfalia分离机公司分离机润滑油表的备注 ............. 123
4.4 转鼓 ........................................................ 124
4.4.1 拆卸转鼓 .................................................... 126
4.4.2 清洁转鼓 .................................................... 142
4.4.3 清洁底座 .................................................... 143
4.4.4 清洁集渣器和操作水供给装置 .................................. 143
4.4.5 清洁马达 .................................................... 144
4.4.6 针对转鼓装配的重要指示 ...................................... 145
4.4.7 转鼓的装配 .................................................. 147
4.4.8 更换尼龙密封圈(转鼓盖) .................................... 161
4.4.9 更换尼龙密封圈(环形活塞) .................................. 163
4.4.10 活塞滑阀的修整 .............................................. 170
4.5 关闭防护罩 .................................................. 171
4.6 驱动装置 .................................................... 174
4.6.1 针对安装和拆卸驱动装置的重要提示 ............................ 176
4.6.2 拆卸传动带和主轴单元 ........................................ 178
4.6.3 分解拆卸主轴单元 ............................................ 182
4.6.4 拆卸离心式离合器 ............................................ 184
4.6.5 安装主轴单元 ................................................ 188
4.6.6 安装离心式离合器 ............................................ 190
4.6.7 安装马达 .................................................... 196
4.7 高度调整 .................................................... 201
4.7.1 转鼓高度 .................................................... 201
4.7.2 夹持器间隙 .................................................. 202
4.8 在维修分离机后的最终检验 .................................... 203
4.9 在分离机长时间停机前 ........................................ 203
4.9.1 贮藏分离机 .................................................. 203
4.9.2 保藏马达 .................................................... 204
4.10 贮藏 ........................................................ 205
4.10.1 在交货送达后 ................................................ 205
4.10.2 分离机 ...................................................... 205
4.10.3 控制设备 .................................................... 205
4.11 在重新调试前 ................................................ 206
4.12 废弃处理 .................................................... 207

?
Westfalia Separator
94 2065-9035-101 / 1010


4.12.1 变速器油和润滑油 ............................................ 207
4.12.2 清洁液 ...................................................... 208
4.12.3 分离机 ...................................................... 208
4.13 标准工具 .................................................... 210
4.14 专用工具 .................................................... 212



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 95



?
Westfalia Separator
96 2065-9035-101 / 1010


4.1 分离机的安装

? 其它信息见安装指示。
吊具的最小载荷:500 kg
用于转鼓、马达的
维修和保养
然后可把整个 转鼓运到位于旁边的同型
分离机上。
重心
出渣口 加注水、置 换水和操作水的进口
排水口 / 操作水出口
物料出口
物料入口
排水口 / 操作水出口 出渣口
此功能尺寸必须得到遵守!
禁止排放到公共水域!

Fig. 92 请对项目特定尺寸表加以注意!

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 97


压力变送器(物料出口)
压力变送器(自控制)
两位二通电磁阀(排水口)
两位二通电磁阀(循环管道)
水份探测器
重心

接头:
物料出口
通过安装在分离机中的向 心泵排出(夹持器)
物料入口
加注水、置 换水和操作水的进
终端接线盒
出渣口
电磁阀组
加注水,置换水和操作水
压力变送器(物料出口)
压力变送器(自控制)
两位二通电磁阀(排水口)
两位二通电磁阀(循环管道)
水份探测器
排水口
操作水出口
操作端
分离机的地基不应与其它设备的地基相连(如:辅助柴油机,泵),这样就可使滚动轴承避免受
损。

此功能尺寸必须得到遵守!
禁止排放到公共水域!

Fig. 93 请对项目特定尺寸表加以注意!


?
Westfalia Separator
98 2065-9035-101 / 1010


4.1.1 分离机的运输

? 小心:通过使用正确的起重工具避免发生事故!
– 在运输和安装时使用与负载相符的、功能正常的起重装置。


? 小心:起重工具可能会造成生命危险!
– 禁止逗留在高空悬物下。


? 始终在不安装转鼓的情况下运输分离机!

? 专用工具见章节4.14或备件清单。

? 把螺旋塞1从底座下部拧出。

Fig. 94

? 把双头螺纹接管1拧入底座孔中。

Fig. 95


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 99


? 小心!禁止把马达吊环螺栓用于悬
挂!



? 注意:在固定起重绳时禁止损坏机床

安装部件!

? 起重绳—如图所示—


– 绕过机器A,

– 绕过双头螺纹接管并且

– 挂在吊具吊钩中。



注意:避免起重绳打滑!

? 起重绳围绕吊钩绕两圈(见详图)。


? 在放下时轻轻地安放机床。



Fig. 96

? 拧下双头螺纹接管1。

Fig. 97

? 把螺旋塞1拧入。

Fig. 98


?
Westfalia Separator
100 2065-9035-101 / 1010


4.1.2 安装分离机
? 在安装分离机前请注意,
– 是否有足够的场地用于机器的操作和拆卸。
– 地基不与其他设备的地基相连,这样可避免振动传输。


? 把分离机1连同机器底脚2和垫板3定
位在地基4上。

? 对垫板3进行预焊。

? 松开螺栓5。

? 把带底脚的分离机抬起(见章节
4.1.1)。

? 把垫板3与地基4进行焊接。

? 把分离机放到垫板3上并且
? 采用六角螺栓5进行固定。

? 拧紧六角螺栓6。

Fig. 99


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 101


4.1.3 马达


额定电流%
分离 分离

Fig. 100 起动曲线(电流和转速的特征曲线)—示例



50 Hz 60 Hz 结构 50 Hz 60 Hz
防护类型

U/min min s
kW U/min U/min
IP 55
IM V
ISO-
见铭牌 约 2 – 4 3 4 4,8 3 000 3 600
1
等级
F

Westfalia分离机公司的标准
分离机将由一个交流马达通过一个离心式离合器和传动带进行驱动。
所给定的马达功率是在对增大的起动电流加以考虑的情况下确定的最小值。因为
在起动后马达电流消耗将下降,所以在运行时马达不可能过载。
起动时间取决于
– 转鼓惯性矩,
– 离合器块的数量,
– 离合器块的状态。
有时候,起动电流可能是额定电流的1.8到2倍(见起动曲线)。在选择开关设
备、连接电线的截面以及保险丝时必须对此值加以考虑。

?
Westfalia Separator

等待 102 2065-9035-101 / 1010


马达
– 可通过直接接通(Westfalia分离机公司标准配置)或通过一个用于星三角电
路的马达控制器(Ex区域)投入使用。
– 将通过过电流热继电器或通过一个用于单一保护的正温度系统半导体温度探
头进行保护,以防发生不允许的升温。
(在Westfalia分离机公司标准配置中,将通过相绕组中三个正温度系统半导
体温度探头对马达进行保护,以防不允许的升温。)
– 可按照客户要求装备一个变频器
如果使用了过电流热继电器将使马达得到下列方面保护:
– 在运行时通过一个设定到额定电流的触发器并
– 在起动时通过另一个设定到额定电流的1.8到2倍的触发器。
在起动时必须将设定到额定电流的触发器进行桥接。


注意:

? 温度探头须连接到一个常规触发设备。

? 在温度探头的连接端子上不允许有大于2.5伏的外电压。
? 不允许采用检验灯泡进行通路检验,而必须采用一个电阻式测量仪器。


电气连接

小心:电源会对人体和生命造成危险!
可能存在残留电压!


对于带停机加热器的马达,在主开关切断时,在马达接线盒还可能有残留电压!

在进行涉及马达的工作前:
? 注意马达铭牌。
? 注意马达操作指南。
? 必须按照国家规定执行相关防护措施(在德国按照VDE(德国电子技术协会)或
相关电力供应商(EVU))的规定。

? 涉及马达的工作只能由授权电气专业人员进行!


? 为马达连接电线。
注意马达操作指南!

Fig. 101 连接线路图

接线盒中的接线板可如下图所示连接为星形或三角形。

? 检查马达接线(星形或三角形)的正确性。
注意马达操作指南!


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 103



星形电路(举例)

Fig. 102

三角形电路(举例)

Fig. 103


注意:
? 在安装了额外的电子模块、正温度系统半导体温度探头或停机加热器时,请对

相关马达操作指南加以注意。



船上运行
? 对于在船上运行,必须对相关船级社的安装规定加以注意。
? 如果使用船用电缆,须在电缆输入方面使用甲板螺栓。



?
Westfalia Separator
104 2065-9035-101 / 1010


4.1.4 转鼓旋转方向

前提条件:
– 传动室中加了油,油位处于观察窗的
一半。

? 启动马达。

Fig. 104

以俯视方式观察,转鼓必须按顺时针方向运转。


如果传动带按顺时针方向旋转(通过底
座观察窗进行观察),那么转鼓旋转方
向正确。

如果旋转方向错误,必须由一位授权专
业工作人员对马达接线进行更换。

Fig. 105



如果使用变频器:

? 在进行涉及马达的工作前请注意,可
能存在剩余电压!


? 此外,
– 请对变频器制造商的文件加以注
意。
– 由合适的工作人员采取相应保护措
施。

Fig. 106


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 105


4.1.5 转鼓的转速和起动时间


转速 见铭牌
– 对于最高密度为
3
max. 1,01 kg/dm 的分离物以及
3
– 对于最高密度为1,4kg/dm 的离心力分离出的固形

起动时间 约 2 – 4 min
在考虑到分离机操作安全性的情况下已对转鼓转速进行了确定。


首次调试前

? 在安装转鼓前采用一个手持式转速表

对主轴转速(=转鼓转速)进行检

查。



小心!
旋转的主轴可能会带来伤害危险!
? 请与旋转主轴保持足够的安全距离。

? 员工留有长发时必须戴安全帽并把长

发纳入帽内,禁止穿宽松衣服!

? 请使用发网!



? 注意:主轴最大运行时间不可超过1

分钟!





? 允许转速偏差最大为5%。



Fig. 107



?
Westfalia Separator
106 2065-9035-101 / 1010


如果使用变频器:
变频器拥有一个可靠的频率范围,这样转鼓就无法运行到不被允许的高速了。

小心!
? 使用具有变频器、转速监控和硬件转

速切断的分离机。


? 在调整变频器时转鼓转速无论如何都
不能超过允许范围(参见铭牌)。

? 不定期进行检查,是否:
– 转鼓转速(参见铭牌)和
– 马达频率(参见铭牌和变频器显
示!)
与分离机转速相一致。

Fig. 108



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 107


4.2 安装扼流圈、流量表、压力变送器
在分离机供货时也将随机发送一套扼流圈(具有不同内径)和一套调试件。
– 扼流圈套装是固定在分离机防护罩上的。
– 调试件套装包含流量表4或压力变送器5。
通过安装一个扼流圈将能对分离机物料通过量进行监控。



Fig. 109

A 物料输入管道
B
物料排出管道
1
压力表
2 扼流圈
3
扼流圈
4
流量表(选配项–针对控制器D10)
5
压力变送器(选配项–针对控制器E40)
6
两位三通控制阀

注意!在对分离机进行调试前必须对下列部件的安装加以注意:


扼流圈2和3
? 按照所需物料通过量从随机发送的扼流圈套装中选择扼流圈(见章节2.8)。
? 把扼流圈3安装到产品输入管道A中(见章节4.2.1)。
? 把扼流圈2安装到产品排出管道中(见章节4.2.1)。

流量表4(选配项–针对控制器D10)
? 从两位三通控制阀6的相关孔中取出塞子。
? 采用乐泰245胶对流量表4的螺纹进行锁固。
? 把流量表4安装到两位三通控制阀6中。


?
Westfalia Separator
108 2065-9035-101 / 1010


压力变送器5 (选配项–针对控制器E40)
? 从两位三通控制阀6的相关孔中取出塞子。
? 把压力变送器5安装到两位三通控制阀6中,然后按照符合订单要求的电路图连
接到控制设备。电路图被保存在电气柜内。


4.2.1 安装扼流圈
将借物料排出管道B这一示例对扼流圈的安装加以解释。

所需材料:
– 开口扳手
– 润滑油脂

? 旋下波纹软管3。
? 把所选扼流圈2放入接头1并用手均匀
地将其压入。

Fig. 110

? 在接头1的螺纹面上轻轻地抹上润滑
油脂。
? 安装波纹软管3并把六角螺母2拧紧。

Fig. 111


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 109


4.3 保养和润滑

? 实施保养和润滑工作时必须格外小心。
仔细执行保养和润滑工作,这可改善机器的耐用度,延长其使用寿命。

? 针对附加装备(马达、产品泵、预热器、电磁阀组等)的保养和润滑工作,请
对制造商保养和润滑指示加以注意。
? 保养和维修工作只能由以下人员执行:
– 能证明因接受了培训而熟悉最新技术的人员。
– 就执行这些工作及其可能的检查工作具有足够资质的人员。
? 电气方面的工作只允许由一位被授权电气专业人员实施!

? 只允许使用Westfalia分离器公司的原装备件。
原装备件见备件目录。




4.3.1 保养时间计划

注意!
下列保养周期为基于标准运行条件下的推荐值。

不良运行条件(如:糟糕的燃料、太高的温度、太大的振动、分离机频繁的启动和停机等)可能会导
致保养周期缩短。


为了保证功能和运行安全性,

? 对于非计划停机见章节3.7 - 手动操作模式。

? 在进行检查时对下列方面加以注意:
– 油位 – 电流消耗
– 温度 – 起动时间
– 压力 – 软管和管道(见4.3.2)
– 泄漏 – 管道连接
– 振动

? 在每次安装前为转鼓主要部件的滑动面和导向面抹上润滑油脂(见章节4.3.4 – 润滑示意图)。

? 如果分离机启动和停机频繁,如果使用于轴带发电机企业或使用于火电厂,必须比时间计划要求更频繁地对离合器块的状
态进行检查。但无法确定一个实际的时间指示。我们建议在运行1000小时后或最晚在2个月后对离合器块进行检查。

? 建议请Westfalia分离机公司服务专业人员对分离机进行每年一次的检查。



?
Westfalia Separator
110 2065-9035-101 / 1010



Fig. 112 配套备件”转鼓/防护罩“(运行:1年或8000小时)


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 111


调试日期:
(由用户填写)

保养工作 备注


– 在运行4 000小时后 – 最晚在半年后
– 在运行12000小时后 – 最晚在一年半后
– 在运行20000小时后 – 最晚在两年半后
– 在运行28000小时后 – 最晚在三年半后
– 在运行36000小时后 – 最晚在四年半后
– 在运行44000小时后 – 最晚在五年半后


转鼓调整 ? 分解拆卸转鼓和夹持器。
? 清洁转鼓和夹持器部件并对腐蚀情况进行检查。
? 清洁液压系统的所有孔、喷嘴和腔体。
? 在安装时转鼓锥体和主轴必须清洁干燥。
更换密封圈(见旁边的插图)。 ? 使用配套备件”转鼓/防护罩“
(运行:1年或8000小时)。
见备件清单

重要提示:安装非常花费时间!
只有当尼龙密封圈100受损时才对其进行更换。(见章节4.4.9
)!
对马达进行检查。 ? 见马达生产商的指示。
为马达轴承加润滑油(如需要)。
如使用矿物油: ? 见章节4.3.3 - 油的质量和换油。
更换油并对传动室进行彻底的清洁。
对自动排渣的分离机上的集渣器和操作液体供给系统进行清 ? 见章节4.4.4。
洁。
对进水口止回阀孔进行认真地清洁并用水进行冲洗。 ? 见章节4.5。
检查止回阀功能是否正确。
采用软布对水份探测器(如存在)进行认真的清洁,需要时
使用柴油。
对用于观察传动带的底座观察窗进行清洁。
对软管和管道进行检查,需要时进行更换。
对产品输入泵吸入端的过滤器进行清洁(选配项)。


?
Westfalia Separator
112 2065-9035-101 / 1010



Fig. 113 配套备件”转鼓/防护罩“(运行:1年或8000小时)


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 113


备注
保养工作


– 在运行8000小时后 – 最晚在1年后
– 在运行24000小时后 – 最晚在3年后
– 在运行40000小时后 – 最晚在5年后


转鼓调整 ? 分解拆卸转鼓和夹持器。
? 清洁转鼓和夹持器部件并对腐蚀情况进行检查。
? 清洁液压系统的所有孔、喷嘴和腔体。
? 在安装时转鼓锥体和主轴必须清洁干燥。
更换密封圈和活塞导向环(见旁边的插图)。 ? 使用配套备件”转鼓/防护罩“
(运行:1年或8000小时)。
参见备件清单。

重要提示:安装非常花费时间!
只有当尼龙密封圈100受损时才对其进行更换。(见章节
4.4.9)!
对底座上部内部进行清洁。 ? 拆卸转鼓。
更换密封圈。 ? 使用配套备件“驱动装置”
(运行:1年或8000小时)。
更换传动带。
参见备件清单.。
更换主轴的深沟球轴承和角接触球轴承。
更换超级轴套。
对离心式离合器的深沟球轴承进行检查,需要时进行更换。 ? 使用配套备件“驱动装置”
(运行:2年或16000小时)。
检查离合器块的厚度(1),在下列情况进行更换,
参见备件清单.。
h 小于18mm。

新离合器块的厚度h = 26 mm
对马达进行检查。 ? 见马达生产商的指示。
为马达轴承加润滑油(如需要)。

更换油并对传动室进行彻底的清洁。 如使用矿物油(2)

如使用合成油(2)
检查转鼓高度。 ? 见章节4.7.1.
针对直流电: ? 仅在更换马达或驱动装置后进行检查。
检查(转鼓)主轴转速。 ? 见章节4.1.5。
检查启动时间。 ? 见章节4.1.5。
对自动排渣的分离机上的集渣器和操作液体供给系统进行清 ? 见章节4.4.4
洁。
对进水口止回阀孔进行认真地清洁并用水进行冲洗。 ? 见章节4.5。
检查止回阀功能是否正确。
采用软布对水份探测器(如存在)进行认真的清洁,需要时
使用柴油。
对用于观察传动带的底座观察窗进行清洁。

对软管和管道进行检查,需要时进行更换。

检查振动传感器功能是否正确。(选配项)

对产品输入泵吸入端的过滤器进行清洁(选配项)。


(1)
如果分离机启动和停机频繁,如果使用于轴带发电机企业或使用于火电厂,保养周期需要缩短。但无法确定一个实际的时间指示。建
议在运行1000小时后或最晚在2个月后对离合器块进行检查。
(2)
见章节4.3.3 - 油的质量和换油


?
Westfalia Separator
114 2065-9035-101 / 1010



Fig. 114 配套备件”转鼓/防护罩“(运行:1年或8000小时)


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 115


备注
保养工作


– 在运行16000小时后 – 最晚在2年后
– 在运行32000小时后 – 最晚在4年后
– 在运行48000小时后 – 最晚在6年后


转鼓调整 ? 分解拆卸转鼓和夹持器。
? 清洁转鼓和夹持器部件并对腐蚀情况进行检查。
? 清洁液压系统的所有孔、喷嘴和腔体。
? 在安装时转鼓锥体和主轴必须清洁干燥。
更换密封圈、活塞导向环和导向滚道(见旁边的插图)。 ? 使用配套备件”转鼓/防护罩“
(运行:1年或8000小时)。
参见备件清单。

重要提示:安装非常花费时间!
只有当尼龙密封圈100受损时才对其进行更换。(见章节
4.4.9)!
对底座上部内部进行清洁。 ? 拆卸转鼓。
更换密封圈。 ? 使用配套备件“驱动装置”
(运行:2年或16000小时)。
更换传动带。
参见备件清单.。
更换主轴的深沟球轴承和角接触球轴承。
更换超级轴套。
对离心式离合器的深沟球轴承进行更换。
检查离合器块的厚度(1),在下列情况进行更换,
h 小于18mm。

新离合器块的厚度h = 26 mm
对马达进行检查。 ? 见马达生产商的指示。
为马达轴承加润滑油(如需要)。

更换油并对传动室进行彻底的清洁。 如使用矿物油(2)

如使用合成油(2)
检查转鼓高度。 ? 见章节4.7.1.
针对直流电: ? 仅在更换马达或驱动装置后进行检查。
检查(转鼓)主轴转速。 ? 见章节4.1.5。
针对交流电: ? 仅在更换驱动装置后进行检查。
检查(转鼓)主轴转速。 ? 见章节4.1.5。
检查启动时间。 ? 见章节4.1.5。
对自动排渣的分离机上的集渣器和操作液体供给系统进行清 ? 见章节4.4.4
洁。
对操作水进口止回阀孔进行仔细地清洁。 ? 见章节4.5。
检查止回阀功能是否正确。
采用软布对水份探测器(如存在)进行认真的清洁,需要时
使用柴油。
对用于观察传动带的底座观察窗进行清洁。

对软管和管道进行检查,需要时进行更换。

检查振动传感器功能是否正确。(选配项)

对产品输入泵吸入端的过滤器进行清洁(选配项)。


(1)
如果分离机启动和停机频繁,如果使用于轴带发电机企业或使用于火电厂,保养周期需要缩短。但无法确定一个实际的时间指示。建
议在运行1000小时后或最晚在2个月后对离合器块进行检查。
(2) 见章节4.3.3 - 油的质量和换油


?
Westfalia Separator
116 2065-9035-101 / 1010


保养工作


– 在运行48000小时后 – 最晚在6年后


为分离机装备新的振动元件。
建议由Westfalia分离机公司服务专业人员对分离机进行检查。




4.3.2 软管和软管管道
如果在检查时发现下列特征,则对软管进行更换:
? 外层受损至内衬(如:擦伤位置、切口和裂缝)。
? 不密封的位置。
? 软管配件受损或变形(对密封性产生负面影响)。
– 如果只在表面具有微小损伤,那么就不需要进行更换。
? 软管从配件中滑出。
? 管道配件出现降低功能和强度的腐蚀状况。


防护软管1

? 在所有与机床有接触的位置安装防护软管。
? 调整防护软管的长度。


Fig. 115


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 117


4.3.3 润滑
主轴轴承的润滑将从一个中央油槽进行。

马达轴承
针对马达轴承的再润滑适用马达制造商的指示。

油的质量(矿物油)
经Westfalia分离机公司检查的矿物变速器油,即“Separatoren-Schmier?l
CLP 100"符合要求,应尽量使用此油。

按照 DIN 51502的进进

CLP
100

按照 ISO3498的名 称 CC 100
粘度等级 SAE 30
o o 2
粘度( 40C/104 F时) 100 ± 10 mm /s (cSt)
订货编号 0015-0003-080 (2.5升)
废弃处理按照油制造商的指示进行。

粘度等级SAE30涉及一个比这里所给出的更大的粘度范围。但只能使用处于在此提
到的粘度范围内的油。


油的质量(合成油)
对于合成油,必须使用经Westfalia分离机公司检查过的合成变速器油!

粘度等级 ISO ( ) VG 68
粘度
o o 2
– 40 C (104 F)时 65 mm /s
2
o o
10.4 mm /s
– 100 C (212 F)时
粘度系数 (VI ) 147
o o
密度( 15 C/59 F时) 0.857 g/ml
基于 聚烯烃
订货编号 0015-0020-010 (1升)
废弃处理按照油制造商的指示进行。



?
Westfalia Separator
118 2065-9035-101 / 1010


油量

注意:不要忘记及时加注!


加油

在首次调试分离机前给传动室加油。

? 把螺塞拧出并且
? 通过加油孔加油。

加油量:大约2,5升

Fig. 116

油位

注意:
? 仅在分离机停机时检查油位!

? 在运行时,油位绝不允许降低到观察
窗三分之一以下。


1 最高油位
2 最低油位

Fig. 117

最低油位 大约到观察窗三分之一处
(分离机静止时)
最高油位 至观察窗中线
(分离机静止时)


对油的检查
? 每周检查一次油位!
? 不定时地松开放油螺塞,检查油中是否含有水。如果油显示牛乳色(产生乳
化),那么必须立即更换油。

换油
? 在满足下列条件时换油
– 运行大约4000个小时或最晚6个月后(矿物油)。
– 运行大约8000个小时或最晚1年后(合成油)。
? 清洁观察窗。


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 119



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note


?
Westfalia Separator
120 2065-9035-101 / 1010


4.3.4 润滑指示

Fig. 118 润滑示意图


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 121


润滑液 润滑频率
润滑位置 润滑液量 润滑点
在下列运行时间
后 每年
名称 标识


CLP
100
DIN 51502
润滑油
3
4 000 2 x 2 500 cm
传动室
(矿物的)

1
CC 100
ISO 3498
润滑油
3
ISO VG 68 8 000 1 x 2 500 cm
传动室
( 合成的)
2 根据马达生产商的指示 马达轴承
3 2 x 转鼓的螺纹和滑动面

需要时 抹上薄薄的一层
润滑油脂
备件清单
4
1 x 阀和配件的螺纹


? 对观察窗的油位始终进行监控。
? 手工润滑

? 对润滑油表加以注意(见章节 4.3.5)!


?
Westfalia Separator
122 2065-9035-101 / 1010


4.3.5 润滑油表

由一些公司推荐的润滑油种类
粘度
40 °C (104 °F)
制造商 名称


2
mm /s (cSt)

润滑油表
BLASIA 100

针对分离机的陆上使用和船上运行
100
RADULA 100

DIESEL GAMMA 30
分离机 润滑油


ATLANTA MARINE 30
粘度 105
DISOLA M 3015
MONTANOL HK 100 100


运动粘度

40 °C时 ENERGOL GR-XP 100 100
型号

(104 °F ENERGOL DL-MP 30 114





2
HYSPIN AWS 100
l mm/s (cSt)

100
ALPHA ZN 100
BTC 3
CTC 1 MARINE HEAVY 99
CTC 3

MTC 3 GST OIL 100
1,3
100

OTC 2 NL Gear Compound 100
Veritas Marine Oil R&O
OTC 3 108
30
WTC 2 DELO 3000 Marine Oil 30 104
OSE 5 1

ATLANTA MARINE 30

105

DISOLA M 3015
CSD 1
OSD 2 TURBINE T 100 95
1,3
SD 1

SSD 2 EXX-MAR XP 110
TSD 2 NUTO H 100
100
SPARTAN EP 100

CLP 90到110 0015-0003-080

100
(2.5 l)
HARMONY 100 95
ESD 18 GULF
GSC 15 VERITAS 30 110
OSD 6

OSD 18 HIDRAOIL HD 70 95
2,5
WSD 8

WSD 18
OSE 10 MOBILGARD 312 106
OSE 20


GADINIA 30 104

ROTELLA MX SAE 30 105
GSC 25
OSD 20

OSD 25

3,7
OSD 30 HYDRA WAY HMA 100
100
OSD 35 LOAD WAY EP 100
SD 30

WSD 35

?
Westfalia Separator
加油量
符号
(按照DIN 51502的标
识) 2065-9035-101 / 1010 123



OSE 40 DORO AR SAE 30 119


TARO XD SAE 30 105
OSD 50
OSD 60
OSD 80
5,0
SD 50
WSD 60
OSE 80




4.3.6 有关GEA Westfalia分离机公司分离机润滑油表的备注

为了使分离机正常运行,必须正确选择合适的润滑油,因为符合高要求的好的润滑油将把磨损降低到最小,并因此提高分离机的使用寿命和操
作安全性。
就我们分离机的润滑,我们推荐使用GEA W t-
falia分离机公司所提及的润滑油,因为对此我们进行着持续质量控制检查。对于由一些公司建议的润滑油,我们不实施这类控制检查。
GEA Westfalia分离机公司将不可能承担性能保证。
原则上只能使用高度提纯的溶剂精制产物。
这些所提及的润滑油品种都符合 D IN 标准要求。在不良操作条件下(如:高温),润滑油的性能可能不是很好,所以必须使用性能良好
滑油,如:合成润滑油。需要时可与 G E A W e s tfa lia 分离机公司 进行联系。
就各分离机型号和润滑油品种,我们在润滑油表中对所提及的粘度范围进行了规定。
o
o
原则上,分离机操作温度高于 C (176 80 F)。在此温度下,有些润滑油会很快老化,因此要有必要提前进行更换。
另外,原则上必须注意,不可使用比润滑油表中所指定的润滑油更稀的润滑油。过稀的润滑油会由于润滑膜承载力较小而导致混合摩擦和高磨
损。但是,在较小程度上超过粘度规定范围是允许的。
请注意,粘度等级 SAE 30、40和50(SAE =
机动车工程师协会)包含较大的粘度范围。但不允许低于在表中给出的用于各分离机类型的粘度范围下限值。



?
Westfalia Separator
124 2065-9035-101 / 1010


4.4 转鼓

Fig. 119 转鼓和夹持器的爆炸图


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 125


序号 名称 规格


(1)
20 成套的转鼓下部

30 密封圈

40
活塞导向环
(2)
50
水腔底板

60
密封圈

70 密封圈

80 圆柱头螺栓 ISO 4762 – M 8 x 16 – A4-80

90
环形活塞

100
密封圈

110
密封圈

120 闭合室底板

130 密封圈

140
密封圈

150
密封圈

180
活塞滑阀

200 密封圈
(1)
210 分配器

220
成套碟片组

230
分离碟片
(1)
240
转鼓盖

250 密封圈

260 密封圈

290
螺纹销钉 ISO 4026 - M 10 x 10 - 1.4571

310
密封圈

320
夹持器腔盖

330 夹持器腔盖

340 锁紧环

350
主轴螺栓

360
密封圈

370
调节盘



510 成套夹持器

520
密封圈

530
控制夹持器

540
密封圈

550 间隔圈

560 密封圈

570
密封圈

(1)
注意:此部件的更换只能由一位Westfalia分离机公司的服务专业人员进行!
整个转鼓必须在一个我们委托的工厂或制造商工厂重新进行平衡校准。

(2)
注意:此部件的更换只能由一位Westfalia分离机公司的服务专业人员进行!
需要由一位Westfalia分离机公司的服务专业人员对机床进行一次震动检查。


?
Westfalia Separator
126 2065-9035-101 / 1010


4.4.1 拆卸转鼓
? 切断主开关并使用锁定装置确保机器不会意外重启。

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!
? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。

– 转鼓逐渐停下来的时间为关停马达后45分钟。
– 转鼓的静止状态将通过传动带的静止状态得到显示。


传动带的静止状态

? 采用一个手电筒照射底座观察窗,
? 目测检查传动带的静止状态。

Fig. 120

如果底座观察窗模糊:
? 把观察窗拆下。
? 采用手电筒照射底座观察窗孔!

小心:处于旋转状态的传动带对人体构成伤害危险!
? 目测检查传动带的静止状态。

– 禁止用手通过底座观察窗孔抓握传动带!

? 清洁观察窗并将其重新拧入。

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!

当传动带出现撕裂、脱落或损坏时:

? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。
? 在拆卸分离机前转鼓逐渐停下来的时间为90分钟,这必须得到遵守!

小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C

(158 – 212 F))。

小心:电源会对人体和生命造成危险!
可能存在残留电压!


对于带停机加热器的马达,在主开关切断时,在马达接线盒还可能有残留电压!

在进行涉及马达的工作前:
? 注意马达铭牌。
? 注意马达操作指南。
? 必须按照国家规定执行相关防护措施(在德国按照VDE(德国电子技术协会)或
相关电力供应商(EVU))的规定。

? 涉及马达的工作只能由授权电气专业人员进行!


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 127


? 在安装和拆卸时必须通过下列方面避免损坏转鼓部件:
– 精确定位,
– 禁止斜拉!
– 起重装置采用低速上升。

小心:通过使用正确的起重工具避免发生事故!
? 使用与负载相符的、功能正常的起重装置。


小心:在运输重型部件时存在危及生命的危险!
? 禁止逗留在高空悬物下。


小心:使用完好的工具,避免发生事故!
? 按照规定使用工具!

– 专用工具见章节4.14或备件目录。
– 标准工具见章节4.13。
? 禁止强制拆卸和安装任何部件。

? 针对所有转鼓部件,请
– 小心对待。
– 总是将其放在橡胶垫或木条上。

小心:不平衡会造成危险!
在带有多个分离机设备情况下:

? 不同转鼓部件相互不得混淆。
转鼓部件通过机器编号或通过机器编号最后3位数字进行了标记。

小心:
? 一些转鼓部件(见章节4.4)的预装

和平衡处理只能由GEA Westfalia分
离机公司的专业人员或由他们授权的
工厂进行。
不合格的平衡状况会导致危险的工作
状态(震动)和分离机损坏,并对人
身和生命构成危险!

Fig. 121



?
Westfalia Separator
128 2065-9035-101 / 1010


打开防护罩

? 把加注水和置换水输入管道1拧下。

Fig. 122

? 采用橡胶榔头轻轻敲击手柄1以把其
拧松(左旋螺纹),同时
? 采用弯头螺丝起子2顶住手柄。

Fig. 123

? 取出手柄1。

Fig. 124


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 129


? 把三个六角螺栓连同垫圈拧出。

Fig. 125

? 打开防护罩。

小心:错误地打开防护罩会造成受伤危
险!

? 夹箍必须正确啮合。

Fig. 126

如果需要(见章节4.3.1):

? 把密封圈1从底座上部取出。

Fig. 127


?
Westfalia Separator
130 2065-9035-101 / 1010


拆卸夹持器

所需专用工具
– 双钩扳手

? 采用双钩扳手把夹持室锁紧环拧松
(左旋螺纹)并将其取下。

Fig. 128

? 将手柄拧入夹持器(左旋螺纹)。

? 把整个夹持器连同夹持器腔盖抬起。

Fig. 129

所需专用工具
– 承压块 1

? 把承压块1放入间隔圈2中。

? 借助一个常规拉马把装有密封圈的间
隔圈2拉下。

Fig. 130


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 131


? 如果有必要,取下下列部件:
– 安装了密封圈的夹持器腔底板1。
– 安装有密封圈的控制夹持器2,
– 调节盘 3
– 带密封圈4和6的夹持器腔盖5,
– 安装了密封圈的夹持器7。

Fig. 131

取出转鼓

所需专用工具
– 套筒扳手1

? 采用套筒扳手1和常规棘轮扳手把
(安装了密封圈)的主轴螺栓拧下
(左旋螺纹)并将其取出。

Fig. 132

所需专用工具
– 吊环螺栓 1

吊环螺栓1由吊环螺母、六角螺母以及
螺杆组成。
小心:使用完好的工具,避免发生事
故!
必须始终把吊环螺母和上面的六角螺母

拧在螺杆上并采用乐泰275进行锁固。

Fig. 133


?
Westfalia Separator
132 2065-9035-101 / 1010


? 拧下六角螺母2。
? 将吊环螺栓1拧入转鼓下部。

? 采用套筒扳手把转鼓从主轴锥体上压
出至少10 mm。

Fig. 134

? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。
? 采用起重工具把转鼓从底座中取出。
? 把转鼓放在橡胶垫或者木条上,以进
一步进行拆卸。

Fig. 135


压紧碟片组

所需专用工具
压紧工装:
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 3

? 给钟罩3的安装面抹上润滑油脂(见
章节4.3.4)。
? 把钟罩3放在转鼓盖上。
? 拧下六角螺母2。
? 将吊环螺栓1拧入转鼓下部。

Fig. 136


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 133


? 有力地压紧碟片组。
– 拧紧六角螺母 1。

Fig. 137

抬起转鼓盖

? 采用螺丝起子把两个紧定螺丝从转鼓
盖上拧下。


Fig. 138

所需专用工具
– 环形扳手 1

? 把两个六角螺母3从六角螺栓2上拧
下。

Fig. 139


?
Westfalia Separator
134 2065-9035-101 / 1010


重要提示:
? 转鼓盖和转鼓下部的0字符必须处于
可见位置。
– 不可被环形扳手1盖住!

? 环形扳手的箭头和标识“open”朝上。

? 用螺栓把环形扳手1与转鼓盖拧紧。

? 把环形扳手的两个六角螺栓2拧入并
拧紧。

Fig. 140

? 小心:旋转杠杆可能会带来伤害危
险!

– 在杠杆周围必须小心工作。



? 注意:A处小心碰伤!

? 采用击锤把转鼓盖拧松并取出(左旋

螺纹)。

Fig. 141

? 取下环形螺栓、钟罩和环形扳手。

Fig. 142

? 用手取下安装了密封圈的转鼓盖。

Fig. 143



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 135


取下分离碟片

? 把分离碟片从分配器颈部取下。

Fig. 144


拆卸碟片组和分配器

? 把碟片逐个地或成组地从分配器中取
出。

Fig. 145

? 取出分配器。


Fig. 146



?
Westfalia Separator
136 2065-9035-101 / 1010


拆卸活塞滑阀

? 把主轴螺栓插入中央凸起处。

Fig. 147

所需专用工具
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2

? 拧下六角螺母3。

Fig. 148

? 把吊环螺栓1和钟罩2装配在一起:
– 把吊环螺栓1插入钟罩2。
– 把吊环螺栓1旋入六角螺母3大约20
毫米。

Fig. 149


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 137


? 给活塞滑阀1的螺纹抹上润滑油脂
(见章节4.3.4)。
? 把安装了吊环螺栓的钟罩拧入活塞滑
阀的螺纹。

Fig. 150

所需专用工具
– 套筒扳手1

? 通过向右旋转套筒扳手将活塞滑阀从
转鼓下部压出。

Fig. 151

? 把带有钟罩和环形螺栓的活塞滑阀
(安装了密封圈)取出。
? 拆除钟罩和吊环螺栓。

Fig. 152


?
Westfalia Separator
138 2065-9035-101 / 1010


拆卸环形活塞和闭合室底板

所需专用工具
– 套筒扳手1

? 把连接转鼓下部和闭合室底板的圆柱
头螺栓拧松。

Fig. 153

所需专用工具
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2
– 安装工装 3

? 拧下六角螺母4。


Fig. 154

? 把吊环螺栓1和钟罩2装配在一起:
– 把吊环螺栓1插入钟罩2。
– 把吊环螺栓1旋入六角螺母3大约20
毫米。

Fig. 155


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 139


? 把安装了吊环螺栓的钟罩放入转鼓下
部。
? 把安装工装3放到钟罩3上。
? 采用棘轮扳手(以及加长杆和套筒)
把三个圆柱头螺栓4拧松。
? 把安装工装的三个滑块5向外移动到
环形活塞6边缘下。
? 确保滑块5进入环形活塞安装槽中的
正确位置。
? 把三个圆柱头螺栓4重新拧紧。

Fig. 156

? 通过向右旋转套筒扳手5把闭合室底
板3连同环形活塞4一同压出。

Fig. 157

? 把闭合室底板3和环形活塞4(安装有
密封圈)连同钟罩和吊环螺栓一起取
出。
? 拆除钟罩和吊环螺栓。

Fig. 158

? 如图所示,采用橡胶榔头把环形活塞
1和闭合室底板2敲开。

Fig. 159


?
Westfalia Separator
140 2065-9035-101 / 1010


? 取出主轴螺栓1。

Fig. 160

如果需要:
? 取下密封圈1和活塞导向环2。

Fig. 161



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 141


取下水腔底板

所需专用工具
– 套筒扳手1

o
? 把转鼓下部旋转180 (与安装位置相
反)。

? 把四个圆柱头螺栓2从水腔底板3旋
出。

Fig. 162

? 采用螺丝起子把水腔底板1压出并连
同安装的密封圈一起取出。

Fig. 163



?
Westfalia Separator
142 2065-9035-101 / 1010


4.4.2 清洁转鼓
通常在分离操作结束后不需要将自动排渣式转鼓进行拆解清洁,除非,
– 因分离物类型的缘故而有必要拆解转鼓,
– 分离机将停用很长一段时间(见章节4.9)。
? 不定期地根据要求拆解转鼓以进行检查并对其进行清洁。见章节4.3.1 - 保养
时间计划。
? 只能使用该应用领域认可的清洁剂!

? 禁止使用含酸或含氯的清洁剂。
氯会侵蚀非不锈钢零件。


? 采用柠檬酸除去水垢。

? 对各部件和转鼓部件进行清洁时,
禁止使用金属刮刀和金属刷!


? 将密封圈从转鼓部件中取出。

? 对槽和密封圈进行清洁,以避免凹槽
内发生腐蚀。

? 对于受损的、涨大、硬化的或龟裂的
密封圈,必须立刻进行更换。

Fig. 164
? 非常认真地清洁操作水输入管道和输出管道的小孔,以确保排渣工序能顺利地
进行。

? 采用刷子对分配器的筋之间里里外外
都进行清洁。
当分配器颈部很脏时进口会堵住,这
样可能会出现溢出。

Fig. 165
? 在干燥后,在转鼓部件的导向面和螺纹上涂上薄薄的润滑油脂(见4.3.4 - 润
滑示意图)。

? 在清洁结束后,立即重新装配转鼓!



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 143


4.4.3 清洁底座

小心:电气部件可能会造成生命危险!
? 禁止直接用水冲洗马达。

? 只能使用该应用领域认可的清洁剂!

注意!
? 禁止使用含酸或含氯的清洁剂。

氯会侵蚀非不锈钢零件。
? 采用柠檬酸除去水垢。
? 必须不定期地对底座上部内部进行清洁。
此外:
– 请遵守保养时间计划(章节4.3.1),
– 拆卸转鼓(章节4.4.1)。

注意:清洁液流出!
当拆下转鼓时,不允许清洁液通过主轴

流到传动带上。

? 确保防护盖2和主轴盖1上都已安装密
封圈。

Fig. 166


4.4.4 清洁集渣器和操作水供给装置
? 视操作水质量和要求必须适当地对集渣器和操作水供给装置进行清洁。见章节
4.3.1 - 保养时间计划。
? 如果有水垢就使用柠檬酸。
? 对于已清洁部件采用清水进行彻底的冲洗。


更换或清洁滤芯

小心:电流危险!
? 切断主开关并使用锁定装置确保机器不会意外重启。

? 关闭用于操作水、加注水和置换水的总阀门。

小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C

(158 – 212 F))。


?
Westfalia Separator
144 2065-9035-101 / 1010


? 把安装了密封圈2的螺旋塞1(SW22)
拧松。

? 拆下滤芯3。

? 对滤芯3进行清洁,需要时进行更
换。
– 如果有水垢就使用柠檬酸。
– 对于已清洁部件采用清水进行彻底
的冲洗。


Fig. 167

? 插入经清洁的滤芯或新滤芯3。
注意:铜凸缘“A”朝里!

? 用手把安装了密封圈2的螺旋塞1在保证良好密封的情况下拧入。


4.4.5 清洁马达

小心:电气部件可能会造成生命危险!
? 禁止直接用水冲洗马达。

? 按照马达的操作指南保持马达清洁。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 145


4.4.6 针对转鼓装配的重要指示

小心:不平衡会造成危险!
如果未正确安装转鼓或未将转鼓清洁干净,就可能会在高速旋转的转鼓中形成危

害分离机操作安全性的力!
为此必须很好地遵守有关清洁(章节4.4.2)和装配(章节4.4.7)的要求。

另外,请注意以下几点:

注意!
? 在装配转鼓前必须确保转鼓部件的导向面和安装面是干净的。

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油(见4.3.4)。

? 一些转鼓部件必须被安装在确定的位
置。
? 规定的锁紧装置和标志必须正确无
误。


注意:

否则不得开动转鼓。



Fig. 168

? 在安装转鼓部件时注意,所有部件的
O符号处于一条线上。
(只有这样,部件才能处于通过止动
销和导向板确定的位置。)

Fig. 169
? 在安装和拆卸时必须通过下列方面避免损坏转鼓部件:
– 精确定位
– 禁止斜拉!
– 起重装置采用低速上升。

小心:通过使用正确的起重工具避免发生事故!
? 使用与负载相符的、功能正常的起重装置。


小心:在运输重型部件时存在危及生命的危险!
? 禁止逗留在高空悬物下。



?
Westfalia Separator
146 2065-9035-101 / 1010


小心:使用完好的工具,避免发生事故!
? 按照规定使用工具!

– 专用工具见章节4.14或备件目录。
– 标准工具见章节4.13。
? 禁止强制拆卸和安装任何部件。

小心:不平衡会造成危险!
? 如果设备是由多个分离机组成的,那

么必须注意,不可将不同转鼓的零件
搞混。

部件已采用下列方式进行了标识
– 通过机床编号或
– 通过机床编号的最后三位数字。

Fig. 170

? 对用于各转鼓部件密封圈的槽进行彻
底的清洁并抹上薄薄的润滑油脂。

? 在安装后进行检查,是否
– 密封圈扭曲了,
– 密封圈均匀地遍布密封圈槽中。

Fig. 171



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 147


4.4.7 转鼓的装配

? 必须对章节“安全”,4.4.2和4.4.6尤其加以注意。

? 零件尺寸见4.4 - 爆炸图。


安装水腔底板



所需专用工具

– 套筒扳手4


? 把密封圈1和2放入水腔底板槽中。

o
? 把转鼓下部旋转180 (与安装位置相

反)。

? 把水腔底板3放到转鼓下部上。
– 转鼓下部和水腔底板的0字符必须
处于一条线。

? 把连接水腔底板和转鼓下部的四个圆
柱头螺栓5拧紧。
拧紧力矩:25 Nm

Fig. 172


安装环形活塞和闭合室底板

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油
脂(见4.3.4)。
? 把密封圈1和活塞导向环2放入转鼓下
部的槽中。

Fig. 173


?
Westfalia Separator
148 2065-9035-101 / 1010


? 尼龙密封圈1的更换见章节4.4.9。

? 把密封圈2放入环形活塞槽并将其均
匀地压紧。

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油
脂(见4.3.4)。

Fig. 174

? 把环形活塞1放入转鼓下部2。

Fig. 175

所需专用工具
挤压工装:
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2

? 拧下六角螺母3。

Fig. 176

o
? 把活塞滑阀3旋转180 (与安装位置
相反)。
? 把活塞滑阀3、钟罩2和吊环螺栓1放
在环形活塞上。

Fig. 177


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 149


? 通过采用开口扳手向右旋转六角螺母
2把环形活塞1压入转鼓下部。

? 拆除专用工具和活塞滑阀。

Fig. 178

? 把密封圈1、2和3放入闭合室底板的
槽中。

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油
脂(见4.3.4)。

Fig. 179

? 把闭合室底板1放到环行活塞中去。
– 闭合室底板和转鼓下部的0字符必
须处于一条线。

Fig. 180

? 以十字交叉方式采用圆柱头螺栓2把
闭合室底板1固定到转鼓下部。

Fig. 181


?
Westfalia Separator
150 2065-9035-101 / 1010


所需专用工具
– 套筒扳手1

? 把连接转鼓下部和闭合室底板的圆柱
头螺栓拧紧。
拧紧力矩:25 Nm

Fig. 182

? 确保活塞导向环1被很牢固地安装在
槽中。

Fig. 183


安装活塞滑阀

? 将密封圈放入活塞滑阀的槽中。

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油
脂(见4.3.4)。

Fig. 184


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 151


所需专用工具
压紧工装:
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2

? 拧下六角螺母3。

Fig. 185
吊环螺栓1由吊环螺母、六角螺母以及螺杆组成。

小心:使用完好的工具,避免发生事故!
– 必须始终把吊环螺母和上面的六角螺母拧在螺杆上并采用乐泰275进行锁固。


? 给活塞滑阀的螺纹1抹上油脂(见章
节4.3.4)。
? 把钟罩2拧入活塞滑阀的螺纹中。

Fig. 186

? 把拧入了钟罩的活塞滑阀(安装了密
封圈)安装到转鼓下部中。
? 把吊环螺栓穿过钟罩拧入转鼓下部。
? 通过采用一个开口扳手右旋六角螺母
1把活塞滑阀压进其位置,并压到
底。
? 拆除钟罩和吊环螺栓。

Fig. 187



?
Westfalia Separator
152 2065-9035-101 / 1010


安装分配器和碟片组

? 把分配器插入活塞滑阀。

– 请对锁紧装置加以注意。
– O字符必须处于一条线。

Fig. 188

注意:请对所需碟片总数加以注意!
在终端碟片上已进行标识,如:84/1:

– 碟片总数A和B=84
(带间隔条的碟片数A+终端碟片数
B)
– 终端碟片数 B = 1


Fig. 189

注意:必须把最后的碟片正确地插入至
分配器的导向筋中!


? 仔细地把碟片逐一或成组插入分配器
的脖颈上。

Fig. 190



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 153


安装分离碟片

? 放上分离碟片。
– 请对锁紧装置加以注意!
– O字符必须处于一条线。

Fig. 191

? 把碟片组与钟罩和环形螺栓轻轻地压
紧。

Fig. 192


安装转鼓盖

? 对转鼓盖中密封圈1和2的槽进行彻底
的清洁。

? 对密封圈1和2进行检查:
– 如果密封圈受损即对其进行更换。
– 把密封圈放入。

? 对放入的密封圈3进行检查。
– 如果密封圈受损即对其进行更换。
– 尼龙密封圈3的更换见章节4.4.8。

Fig. 193


?
Westfalia Separator
154 2065-9035-101 / 1010


注意:避免发生螺纹咬住!
? 对下列位置进行仔细的清洁、擦干并

按照润滑示意图涂抹润滑油脂(见
4.3.4):
– 转鼓下部和转鼓盖的螺纹和导向位
置。
– 转鼓盖和活塞滑阀上的安装面。

Fig. 194

所需专用工具
– 环形扳手 1

? 把两个六角螺母3从六角螺栓2上拧
下。

重要提示:
? 如果螺纹销钉已被拧入转鼓盖,那么
采用螺丝起子把它拧出。
? 转鼓盖的0字符必须处于可见位置。
– 不可被环形扳手1盖住!

? 环形扳手的箭头和标识“open”朝上。
Fig. 195
? 用螺栓把环形扳手1与转鼓盖拧紧。

– 把环形扳手的两个六角螺栓2拧入并拧紧。

? 用手把转鼓盖尽可能拧入转鼓下部
(左旋螺纹)。

Fig. 196



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 155


压紧碟片组

? 有力地压紧碟片组。
– 拧紧六角螺母 1。

Fig. 197

? 重新压紧碟片组,同时,
? 采用环形扳手1拧入转鼓盖1(左旋螺
纹)

Fig. 198

? 小心:旋转杠杆可能会带来伤害危
险!

– 在杠杆周围必须小心工作。



? 注意:A处小心碰伤!



小心:

夹持器腔锁紧环未足够拧紧可能意味着
生命危险!
? 采用一根击锤敲击转鼓盖直到对齐O

字符(左旋螺纹)。

Fig. 199


?
Westfalia Separator
156 2065-9035-101 / 1010


? 取下环形螺栓、钟罩和环形扳手。

Fig. 200

? 采用螺丝起子把两个螺纹销子拧入。

Fig. 201


完全安装转鼓和夹持器

? 采用合适的抹布把主轴锥体擦干并擦
干净。


注意:禁止给锥体部件抹润滑油脂!




Fig. 202


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 157


所需专用工具
– 吊环螺栓 1

? 拧下六角螺母2。
? 将吊环螺栓1拧入转鼓下部。

Fig. 203

o
? 把转鼓旋转90 (与安装位置相
反)。


? 采用合适的抹布清洁转鼓凸起部位。


注意:禁止给转鼓凸起部位抹润滑油

脂!


Fig. 204

? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。
? 采用吊环螺栓和起重工具小心地把转
鼓安放到主轴锥体上。
? 把吊环螺栓从转鼓下部拧下并拆除起
重工具。

Fig. 205

所需工具:
– 套筒扳手
– 扭矩扳手

? 主轴螺栓2配备了密封圈1。

? 把主轴螺栓放入套筒扳手并将其拧入
(左旋螺纹)。

Fig. 206


?
Westfalia Separator
158 2065-9035-101 / 1010


小心:
主轴螺栓未足够拧紧可能意味着生命危

险!



? 拧紧主轴螺栓。

拧紧力矩:50 Nm



Fig. 207

? 检查是否主轴和转鼓处于中心。

控制尺寸B
– 为3,5 ±1,5 mm
– 处于转鼓盖和底座上部之间。

? 请对转鼓高度A加以注意(见章节
4.7.1)。

Fig. 208

? 把密封圈1放到夹持器的槽中。

? 给夹持器的螺纹和导向面薄薄地抹上
一层润滑油脂。

? 把夹持器2放入。

Fig. 209

? 把密封圈1和2放入夹持器腔盖的槽
中。
? 见章节2.4

Fig. 210


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 159


? 把嵌有密封圈的夹持器腔盖放上。
– 夹持器腔盖和转鼓盖的0字符必须
处于一条线。

Fig. 211

? 把从成套调节盘中选出的调节盘放
上。

? 见章节2.6

Fig. 212

? 把密封圈1和2放入控制夹持器的槽
中。

? 在导向面抹上润滑油脂。

? 把控制夹持器放上。

Fig. 213

? 把密封圈1放到夹持器腔盖的槽中。

Fig. 214


?
Westfalia Separator
160 2065-9035-101 / 1010


? 放上夹持器腔盖。
– 夹持器腔盖和转鼓盖的0字符必须
处于一条线。

Fig. 215

所需专用工具
– 双钩扳手

? 按照润滑示意图为转鼓盖上的螺纹和
夹持器腔锁紧环抹上润滑油脂(见
4.3.4)。

小心:
夹持器腔锁紧环未足够拧紧可能意味着

生命危险!

? 采用双钩扳手把夹持器腔锁紧环拧紧

(左旋螺纹)。

Fig. 216

? 把密封圈1和2放入间隔圈中。

? 按照润滑示意图给夹持器的导向面抹
上润滑油脂(见4.3.4)。

? 放上间隔圈。

Fig. 217


? 请对章节4.7.1加以注意。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 161


4.4.8 更换尼龙密封圈(转鼓盖)
? 标准工具见章节4.13。



拆卸

注意:易损转鼓部件!
– 请在钻孔时勿损坏转鼓盖的槽!


? 在受损尼龙密封圈的中心垂直地钻两
个通孔:
– 使用一个2毫米钻头
– 孔的间距为大约50到60毫米。

Fig. 218

注意:易损转鼓部件!
– 请在拧入螺栓时时勿损坏转鼓盖的

槽!

? 把两个木螺丝拧入尼龙密封圈的孔
中。

? 采用木螺丝把旧的尼龙密封圈撑开并
? 采用一个螺丝起子一点一点地把密封
圈从槽中撬出。

Fig. 219
提示:
如果未能把尼龙密封圈拆出,请多次重复此步骤。



?
Westfalia Separator
162 2065-9035-101 / 1010


安装
? 对槽进行彻底的清洁并将其擦干。
o
? 把密封圈放在一个水温约为80 C(176°F)的水盆中加热5分钟。
? 把密封圈擦干。

? 将密封圈装入转鼓盖的槽中(狭长侧
朝转鼓盖)。
? 放上一块平的硬木块。
? 采用榔头均匀地把密封圈敲入槽中。

Fig. 220

? 装配转鼓和夹持器并安装到分离机中(见章节4.4.7 “转鼓的装配”)。
? 关闭罩盖(见章节4.5 “关闭罩盖”)。
? 启动分离机(见章节3.3 “分离机启动”)。

注意!别启动程序!

在运行30分钟后才能启动

? 启动程序。
必须对此运行时间加以遵守,这样尼龙密封圈才会被符合要求地挤压到转鼓盖
中。

如果分离机马达受程序限制而自行关停,
? 通过按一个启动按钮启动分离机马达。
? 把分离机的启动电流和启动时间与图表进行比较(见章节4.1.3),直到转鼓达
到分离机铭牌上所给定的转速。
提示:
分离机马达高速运转阶段将通过按钮“分离机状态”的一个LED的缓慢闪烁加以
显示。




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 163


4.4.9 更换尼龙密封圈(环形活塞)

重要提示:安装非常花费时间!
只有当尼龙密封圈受损时才对其进行更换。
? 标准工具见章节4.13。


拆卸

注意:易损转鼓部件!
– 请在钻孔时勿损坏环形活塞的槽!


? 在受损尼龙密封圈的中心垂直地钻两
个通孔:
– 使用一个2毫米钻头
– 孔的间距为大约50到60毫米。

Fig. 221

注意:易损转鼓部件!
– 请在拧入螺栓时时勿损坏环形活塞的

槽!

? 把两个木螺丝拧入尼龙密封圈的孔
中。

? 采用木螺丝把旧的尼龙密封圈撑开并
? 采用一个螺丝起子一点一点地把密封
圈从槽中撬出。

Fig. 222
提示:
如果未能把尼龙密封圈拆出,请多次重复此步骤。




?
Westfalia Separator
164 2065-9035-101 / 1010


安装

? 对槽进行彻底的清洁并将其擦干。

? 把新的尼龙密封圈放在一个水温约为
o
80 C(176°F)的水盆中加热5分
钟。

? 把密封圈擦干并在四个相对的位置均
匀地将其压入槽中。

Fig. 223

? 把环形活塞1放入转鼓下部2。

Fig. 224

所需专用工具
挤压工装:
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2

? 拧下六角螺母3。

Fig. 225


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 165


o
? 把活塞滑阀3旋转180 (与安装位置
相反)。
? 把活塞滑阀3、钟罩2和吊环螺栓1放
在环形活塞上。

Fig. 226

? 通过采用开口扳手向右旋转六角螺母
2把环形活塞1压入转鼓下部。

? 拆除专用工具和活塞滑阀。

Fig. 227

? 把密封圈1、2和3放入闭合室底板的
槽中。

? 按照润滑示意图给导向面抹上润滑油
脂(见4.3.4)。

Fig. 228

? 把安装环1张紧到闭合室底板边缘
下。

Fig. 229


?
Westfalia Separator
166 2065-9035-101 / 1010


? 把闭合室底板1放到环行活塞中去。
– 闭合室底板和转鼓下部的0字符必
须处于一条线。

Fig. 230

? 以十字交叉方式采用圆柱头螺栓2把
闭合室底板1固定到转鼓下部。

Fig. 231

所需专用工具
– 套筒扳手1

? 把连接转鼓下部和闭合室底板的圆柱
头螺栓拧紧。
拧紧力矩:25 Nm

Fig. 232

? 把主轴螺栓1插入中央凸起处。

Fig. 233


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 167


? 把连接转鼓下部和闭合室底板的圆柱
头螺栓拧下。

Fig. 234

所需专用工具
– 吊环螺栓 1
– 钟罩 2
– 安装工装 3

? 拧下六角螺母4。


Fig. 235

? 把吊环螺栓1和钟罩2装配在一起:
– 把吊环螺栓1插入钟罩2。
– 把吊环螺栓1旋入六角螺母3大约20
毫米。

Fig. 236

? 把安装了吊环螺栓的钟罩放入转鼓下
部。
? 把安装工装3放到钟罩3上。
? 采用棘轮扳手(以及加长杆和套筒)
把三个圆柱头螺栓4拧松。
? 把安装工装的三个滑块5向外移动到
环形活塞6边缘下。
? 确保滑块5进入环形活塞安装槽中的
正确位置。
? 把三个圆柱头螺栓4重新拧紧。

Fig. 237


?
Westfalia Separator
168 2065-9035-101 / 1010


? 通过向右旋转套筒扳手5把闭合室底
板3连同环形活塞4一同压出。

Fig. 238

? 把闭合室底板3和环形活塞4(安装有
密封圈)连同钟罩和吊环螺栓一起取
出。
? 拆除钟罩和吊环螺栓。

Fig. 239

? 如图所示,采用橡胶榔头把环形活塞
1和闭合室底板2敲开。


? 取出安装环。

Fig. 240


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 169


? 取出主轴螺栓。

Fig. 241

? 通过在环形活塞周长上多次测量确
定,是否尼龙密封圈平行地处于槽
中。

Fig. 242


?
Westfalia Separator
170 2065-9035-101 / 1010


4.4.10 活塞滑阀的修整
转鼓密封包括:
? 活塞滑阀的密封面A(Fig. 243)(密封面A的原始状态:2 mm 高)和
? 转鼓盖尼龙密封圈B(Fig. 245)。

如果活塞滑阀密封面A出现了磨损,在
必须对其进行更换前,可对其进行多次
车削修整 – 最多总共可车削掉0.5
mm。

在首次出现侵蚀痕(0.2毫米深)时,
也就是说,转鼓密封不良时:
? 对活塞滑阀密封面进行车削修整。


Fig. 243

? 在进行车削修整时请注意,
– 正确完好地车光密封面,并且
– 直径X处的凸缘H还有至少1.5mm
高。

Fig. 244

密封面车削修整参考值
表面光洁度 Ra 2 μm(Rz 12.5 μm)
工具 ISO质量M 30 或K 20 硬质合金
-1
转速 55 min
切削深度 max. 0.15 mm
进给速度 max. 0.1毫米/转

在每次平面车削后
? 把一个新的尼龙密封圈B安装在转鼓

盖中(见章节4.4.8)!


Fig. 245


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 171


4.5 关闭防护罩

如果按照保养周期要求拆下了密封圈,
? 就要把新密封圈1放到底座上部的槽
中。

Fig. 246

小心:小心受伤!

? 为夹箍解锁。


? 小心地关闭防护罩。

Fig. 247

? 把三个六角螺栓(M12 X 30)连同放
置在下面的垫片拧入。

Fig. 248


?
Westfalia Separator
172 2065-9035-101 / 1010


如果按照保养周期要求拆下了密封圈
2:

? 就要为手柄1配备一个新的密封圈2。


? 按照润滑示意图为手柄的导向面和螺
纹涂上一层薄薄的润滑油(见
4.3.4)。

Fig. 249

所需专用工具
– 弯头螺丝起子 2

? 把手柄1插入防护罩。
? 采用弯头螺丝起子把手柄顶住并采用
橡胶榔头轻轻敲击手柄以把螺栓拧紧
(左旋螺纹)。

Fig. 250

? 认真清洁止回阀的孔,并
? 采用清水冲洗。

? 检查止回阀功能是否正确。

Fig. 251

? 装配加注水和置换水的输入管道1并
对其进行连接。

Fig. 252


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 173



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note


?
Westfalia Separator
174 2065-9035-101 / 1010


4.6 驱动装置


Fig. 253 传动装置的爆炸图

?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 175


序号 名称 规格

1 卡簧 95 x 3
2 卡簧 60 x 2
3 离合器带轮
4 深沟球轴承
5 隔离轴套
6 深沟球轴承
7 卡簧 95 x 3
8 从动盘
9 离合器块
10 垫片 11 x 27 x 4
11 六角螺栓 M 10 x 65
12 垫片
13 卡簧 60 x 2
14 传动带
15 主轴
16 六角螺栓 M 10 x 20
17 轴承盖
18 轴承盖
19 深沟球轴承
20 卡簧 35 x 1.5
21 滚珠轴承端环
22 角接触球轴承
23 轴承衬套
24 密封圈
25 超级轴套
26 关节轴承
27 卡簧 90 x 3
28 密封圈
29 轴承盖
30 六角螺栓 M 10 x 20
31 六角螺栓 M 6 x 16
(六角螺栓已采用乐泰 2 7 5 进行了防松密封处理。 )
32 六角螺栓 M 12 x 18
(六角螺栓已采用乐泰 2 7 5 进行了防松密封处 ) 理。
33 垫片
34 盘形弹簧


?
Westfalia Separator
176 2065-9035-101 / 1010


4.6.1 针对安装和拆卸驱动装置的重要提示
? 切断主开关并使用锁定装置确保机器不会意外重启。

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!
? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。

– 转鼓逐渐停下来的时间为关停马达后45分钟。
– 转鼓的静止状态将通过传动带的静止状态得到显示。


传动带的静止状态

? 采用一个手电筒照射底座观察窗,
? 目测检查传动带的静止状态。

Fig. 254

如果底座观察窗模糊:
? 把观察窗拆下。
? 采用手电筒照射底座观察窗孔!

小心:处于旋转状态的传动带对人体构成伤害危险!
? 目测检查传动带的静止状态。

– 禁止用手通过底座观察窗孔抓握传动带!

? 清洁观察窗并将其重新拧入。

小心:快速转动的分离机部件会危及生命!

当传动带出现撕裂、脱落或损坏时:

? 在转鼓停止之前,不得松动分离机的任何部件。
? 在拆卸分离机前转鼓逐渐停下来的时间为90分钟,这必须得到遵守!

小心:高温分离机部件会造成伤害危险!
o
在进行保养时,高温分离机部件可能会造成伤害危险(分离温度从70到100 C

(158 – 212 F))。

小心:电源会对人体和生命造成危险!
可能存在残留电压!


对于带停机加热器的马达,在主开关切断时,在马达接线盒还可能有残留电压!

在进行涉及马达的工作前:
? 注意马达铭牌。
? 注意马达操作指南。
? 必须按照国家规定执行相关防护措施(在德国按照VDE(德国电子技术协会)或
相关电力供应商(EVU))的规定。

? 涉及马达的工作只能由授权电气专业人员进行!


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 177


? 在安装和拆卸时必须通过下列方面避免损坏驱动装置部件:
– 精确定位
– 禁止斜拉!
– 起重装置采用低速上升。

小心:通过使用正确的起重工具避免发生事故!
? 使用与负载相符的、功能正常的起重装置。


小心:在运输重型部件时存在危及生命的危险!
? 禁止逗留在高空悬物下。


小心:使用完好的工具,避免发生事故!
? 按照规定使用工具!

– 专用工具见章节4.14或备件目录。
– 标准工具见章节4.13。
? 禁止强制拆卸和安装任何部件。
? 针对所有驱动装置部件
– 小心对待。
– 总是将其放在橡胶垫或木条上。

注意:在安装驱动装置部件前

? 对传动室进行彻底的清洁并将其擦干。

只能使用该应用领域认可的清洁剂!

? 对主轴和离心式离合器的滚珠轴承进行检查。
只能安装备件清单中所给出的滚珠轴承!

注意:为了避免轴承受损,
? 必须始终运行安装了转鼓的分离机!




?
Westfalia Separator
178 2065-9035-101 / 1010


4.6.2 拆卸传动带和主轴单元

? 请遵守4.6.1一章中的相关规定。

? 拧下放油螺栓并
? 把油放入油碗中(大约2,5升)。

Fig. 255

? 拧松三个六角螺栓1。
? 取下盖板2。

Fig. 256

? 把四个六角螺栓1拧出。

Fig. 257


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 179


? 采用起重工具把马达从法兰导向中拉
出(约5毫米)。
– 传动带将变得松弛!

注意!
? 把传动带从离合器带轮(离心式离合

器)上向下拉下。

Fig. 258

? 把带离心式离合器的马达从底座下部
抬出。

Fig. 259

取下底座上部的操作水进水管:
? 松开螺母 2。
? 取下管子3。




Fig. 260

? 把安装了密封圈的主轴盖1取下。

Fig. 261


?
Westfalia Separator
180 2065-9035-101 / 1010


? 把四个六角螺栓1拧出。
? 把嵌入了密封圈4的防护盖3和垫圈2
取出。

Fig. 262

拆卸转速监控装置:
? 拧下六角螺栓1。
? 取下转速监控装置2并将其放在底座
下部。

Fig. 263

? 从底座下部取出传动带。

Fig. 264

? 拧出三个六角螺栓1。

? 把主轴单元2从底座下部取出。
(主轴单元的拆解见章节4.6.3。)

提示:
如果超级轴套被一同从底座下部拉出了,
? 通过敲打放在主轴上的木条使其与主轴单
元分离。

Fig. 265


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 181


? 从底座下部取下下列部分:
– 密封圈1
– 超级轴套2

Fig. 266

如果需要:

? 拧出三个六角螺栓1。
? 把轴承盖2以及已经密封防松处理的
六角螺栓、垫圈和盘形弹簧3一同从
底座下部取下。

Fig. 267

如果需要:

? 取出密封圈1。

Fig. 268


?
Westfalia Separator
182 2065-9035-101 / 1010


4.6.3 分解拆卸主轴单元

主轴单元


所需工具:
– 拉马
– 开口扳手
– 尖嘴钳


Fig. 269

? 把轴承衬套1从主轴上拉下。

Fig. 270


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 183


? 把下列部件从主轴上拉下:
– 角接触球轴承 2
– 滚珠轴承端环 3


Fig. 271

? 拆除卡簧。

Fig. 272

? 把下列部件从主轴上拉下:
– 深沟球轴承 1
– 轴承盖 2
– 轴承盖 3

Fig. 273


?
Westfalia Separator
184 2065-9035-101 / 1010


4.6.4 拆卸离心式离合器


? 请遵守4.6.1一章中的相关规定。

? 拧松三个六角螺栓1。
? 取下盖板2。

Fig. 274

? 把四个六角螺栓1拧出。

Fig. 275

? 采用起重工具把马达从法兰导向中拉
出(约5毫米)。
– 传动带将变得松弛!

注意!
? 把传动带从离合器带轮(离心式离合

器)上向下拉下。

Fig. 276


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 185


? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。
? 把带离心式离合器的马达从底座下部
抬出。

Fig. 277

? 借助起重工具把马达连同离心式离合
o
器旋转 90 (与安装位置相反)。


? 小心:采用合适的辅助工具加以保

护,以防滑动和下坠!


Fig. 278

? 取下卡簧1。

? 取下垫圈2。

Fig. 279

? 把离合器块从从动盘中取出。

Fig. 280


?
Westfalia Separator
186 2065-9035-101 / 1010


? 采用开口扳手把从动盘1锁定。

? 把六角螺栓2从马达轴端拧下。

? 取下垫圈3。

Fig. 281

所需专用工具:
– 螺纹销钉 2 (M 16 x 50)

? 采用开口扳手把从动盘1锁定。


注意!为了保护马达轴端:
? 把螺纹销钉2拧入马达轴端螺纹。


Fig. 282

所需专用工具:
– 吊环螺栓 1
– 套筒扳手3

? 拧下六角螺母2。

? 将吊环螺栓1拧入从动盘。

? 采用开口扳手把从动盘锁定。

? 通过右旋吊环螺栓使离心式离合器压
离马达轴端。

Fig. 283

? 从从动盘拧下吊环螺栓1并把螺纹销
钉2从马达轴端拧下。

Fig. 284


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 187


? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。

? 采用起重绳和起重用具把离合器带轮
和从动轮放在木条上。

? 小心:采用合适的辅助工具加以保
护,以防滑动和下坠!

? 把卡簧从从动盘槽上取下。

Fig. 285



? 放上一块木条。

? 通过采用榔头轻轻敲击把从动盘向下
敲入。

? 使从动盘离开其两个轴承位置。

Fig. 286

o
? 借助起重工具把离合器带轮旋转 90
(与安装位置相反)。

? 小心:采用合适的辅助工具加以保
护,以防滑动和下坠!


? 把卡簧从离合器带轮的槽中取出。

Fig. 287

所需工具:
– 垫圈(? 86 – 94 mm)
– 木条
– 榔头

o
? 如图所示,把离合器带轮旋转180 ,

? 将其放置于木条上。

? 把深沟球轴承和隔离轴套从离合器带
轮中敲出。


Fig. 288


?
Westfalia Separator
188 2065-9035-101 / 1010


4.6.5 安装主轴单元

? 请遵守4.6.1一章中的相关规定。

? 零件尺寸见4.6 - 爆炸图。

如果需要:
? 把密封圈1放到底座下部的槽中。

Fig. 289

如果需要:

注意:对盘形弹簧2的正确安装位置加
以注意!

? 为轴承盖1(带经防松密封处理的六
角螺栓和垫圈)配备一个盘形弹簧2
并采用三个六角螺栓3将其固定。

Fig. 290

注意:对超级轴套的正确安装位置加以
注意!

– 超级轴套的两个相对的内孔2的方向
必须朝上。

? 装入超级轴套1。

? 把密封圈3放到底座下部的槽中。

Fig. 291


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 189


o
? 把主轴旋转180 (与安装位置相
反)。

注意:对轴承盖的正确安装位置加以注
意!

? 安放轴承盖1和2。

? 把深沟球轴承3放在油中加热到
o o
100 C (212 F)并将其安装到主轴
上。

? 将卡簧4安装到主轴上。

Fig. 292

? 把滚珠轴承端环1和角接触球轴承2放
o o
在油中加热到100 C (212 F)。

注意:错误安装将导致轴承受损!
– 在把角接触球轴承2套到主轴上去时
必须注意,滚动轴承内圈的窄边方向

朝上。

? 把滚珠轴承端环1和角接触球轴承2推
到主轴上。

Fig. 293

o
? 把轴承衬套1放在油中加热到100 C
o
(212 F)。

? 重要!在安装轴承衬套1请确保所安
装的角接触球轴承的温度已降到了室
温。

? 把轴承衬套1安装在角接触球轴承和
滚珠轴承端环上方。

Fig. 294

? 把已安装好的主轴单元1安装到底座
下部。
– 请对锁紧装置加以注意!

注意:对主轴的正确安装位置加以注
意!

– 轴承盖的孔必须与底座下部的螺纹孔
相一致。

? 采用三个六角螺栓2固定主轴。

Fig. 295


?
Westfalia Separator
190 2065-9035-101 / 1010


4.6.6 安装离心式离合器

? 请遵守4.6.1一章中的相关规定。

? 零件尺寸见4.6 - 爆炸图。

? 清洁离合器带轮。

? 把卡簧1放入下面的槽中。

? 检查是否卡簧1得到了正确的安装。

Fig. 296

所需工具:
– 垫圈2(? 86 – 94 mm)
– 木条
– 榔头


注意:安装错误将导致滚动轴承受损!
– 垫圈2只能接触深沟球轴承1的外圈!


? 采用匹配的垫圈2把第一个深沟球轴
承小心地敲至卡簧处。


Fig. 297


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 191


注意:安装错误将导致滚动轴承受损!
– 隔离轴套1只能接触深沟球轴承2的内

圈!

? 把隔离轴套1放置于深沟球轴承的内
圈上。

Fig. 298

注意:安装错误将导致滚动轴承受损!
– 垫圈2只能接触深沟球轴承1的外圈!



? 采用匹配的垫圈2把第二个深沟球轴
承1小心地敲至间隔衬套处。


Fig. 299

小心:错误安装将导致不平衡!
? 使卡簧2的位置与卡簧1的位置偏转
o

180 ,并将卡簧2装入上面的槽中。


Fig. 300


?
Westfalia Separator
192 2065-9035-101 / 1010


所需工具:
– 垫圈1(? 61 – 69 mm)

? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。
? 把装有深沟球轴承的离合器带轮旋转
o
180 。


Fig. 301

注意:安装错误将导致滚动轴承受损!
– 垫圈1只能接触深沟球轴承1的内圈!


? 使滚动轴承内圈处于垫圈1上。



注意:对隔离轴套的正确安装位置加以
注意!

– 隔离轴套1必须与深沟球轴承的内圈
对准。

Fig. 302

所需工具:
– 木条
– 橡胶榔头

? 通过小心地敲击使从动轮进入深沟球
轴承。

Fig. 303


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 193


o
? 把离合器带轮旋转180 。
? 把卡簧安装到从动轮的槽中。

Fig. 304

? 小心:在运输重型零件时存在危及生
命的危险!

– 禁止逗留在高空悬物下。

o
? 借助起重工具把马达旋转 90 (与安

装位置相反)。


? 小心:采用合适的辅助工具加以保
护,以防滑动和下坠!


Fig. 305

所需工具:
– 环形扳手 2
– 六角螺栓 3 (M 10 x 200)
– 六角螺母 4 (M 10)

? 注意:请对键槽加以注意。

? 把已安装的离心式离合器插到马达轴

端。

? 采用开口扳手把从动盘1锁定。

? 如图所示放置环形扳手2并
? 把带有六角螺母4的六角螺栓3拧入马
达轴端。

Fig. 306


?
Westfalia Separator
194 2065-9035-101 / 1010


? 通过采用另一个开口扳手旋转六角螺
母4把离心式离合器套到马达轴端并
套到底。

Fig. 307

? 把带六角螺母4的六角螺栓3旋出并
? 取下环形扳手2。

Fig. 308

当从动盘1处于制动状态时:

? 给六角螺栓2(M12X60)配备垫圈3并

将其拧入马达轴端。

Fig. 309

小心:不平衡会造成危险!
– 所有离合器块同时更换!

任何时候都禁止仅更换单个离合器
块。
– 注意保持离合器块分布的均匀性!

? 放入离合器块。


Fig. 310


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 195


? 放入垫圈2。

? 把卡簧1安装到从动轮的槽中。

Fig. 311



?
Westfalia Separator
196 2065-9035-101 / 1010


4.6.7 安装马达

? 请遵守4.6.1一章中的相关规定。

? 借助一个起重工具把带已安装离心式
离合器的马达小心地安放到底座下部
上。

– 马达法兰尚未扣入底座开口处。


Fig. 312

注意:
? 对主轴和离合器带轮的传动带接触面

进行除油。


? 安上传动带:

– 通过底座上部开口1,并
– 通过制动器罩开口2(离心式离合
器)。
? 注意离合器带轮和主轴带轮的传动带
位置是否正确。

Fig. 313

? 把螺旋塞1从底座拧出。

Fig. 314


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 197


? 把带有六角螺母2和垫片3的六角螺栓
1(M10 X 200)穿过底座孔拧入离
心式离合器的螺纹孔中。


? 注意:为了使深沟球轴承避免受到损

伤,

– 请不要把六角螺栓1完全拧入。

? 通过右旋六角螺母2使传动带得到张
紧,直到马达法兰进入底座孔。


Fig. 315

? 采用四个六角螺栓2(M 12x30)固定马
达。

? 把六角螺栓1(包括六角螺母和垫
片)从离心式离合器拧出。

Fig. 316

? 把螺旋塞1拧入。


? 移除起重工具。

Fig. 317

提示:
由设计方案决定,当传动带被拆下或未被张紧时,主轴与处于对面的马达端成倾
斜状态(见Fig. 318,序号2)。
通过张紧传动带主轴将被拉至中心轴线位置(见Fig. 318,序号1)!


?
Westfalia Separator
198 2065-9035-101 / 1010


? 检查,
– 是否能轻松转动主轴1。


– 是否能通过张紧传动带3把主轴拉

到中心轴线位置(见Fig. 208)。



Fig. 318

安装转速监控装置:

? 把转速监控装置2放到底座下部上并
? 采用六角螺栓1进行固定。

Fig. 319

? 如图所示校准接近开关1的方向。

注意!
主轴和接近开关之间的间距X必须为
2.5mm。


Fig. 320

? 把嵌入了密封圈4和垫圈2的防护盖3
放入并
? 采用四个六角螺栓1(M 8x12)进行固
定。

Fig. 321


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 199


? 把安装了密封圈的主轴盖1放在主轴
上。
– 请对锁紧装置加以注意!

Fig. 322

把操作水进水管安装到底座上部:
? 把螺母2套在管子3上并推入。
? 把带螺母的管子插入螺纹接头1并将
其插到底。

注意:管子头必须朝上!


? 拧紧螺母 2。


Fig. 323

? 采用三个六角螺栓1(M8 X 20)把盖
板2安装在底座下部上。

Fig. 324

? 把安装了密封圈的放油螺栓1拧入。

? 把观察窗2拧入。

? 按照4.3.3 一章的要求加油,然后
? 把带密封圈的螺旋塞3 拧入。

Fig. 325


?
Westfalia Separator
200 2065-9035-101 / 1010



电源会对人体和生命造成危险!
? 只允许专业电工连接马达接线!




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 201


4.7 高度调整





出于操作安全性的缘故必须对下列方面进行特别仔细的调整:
? 转鼓高度和
? 夹持器间隙。






4.7.1 转鼓高度

注意:此分离机的转鼓高度不可调!
只能在安装了传动带并在传动带张紧时对转鼓高进行测量!

在一些情况下有必要对转鼓高度进行检查,如:
– 在每次更换传动部件后,
– 在安装另一个转鼓后,
– 在安装另一个夹持器后,
– 如果夹持器有磨损痕迹。


小心:
夹持器腔锁紧环未足够拧紧可能意味着

生命危险!

? 拧紧转鼓盖。
– 转鼓下部和转鼓盖的0字符必须处
于一条线。

Fig. 326

控制尺寸A
– 为33,5 ±2 mm
– 处于转鼓盖上棱边和底座上部之间。

Fig. 327

如果有必要对转鼓高度进行调节,必须向供应工厂进行咨询。



?
Westfalia Separator
202 2065-9035-101 / 1010


4.7.2 夹持器间隙

? 使夹持器室内的夹持器在轴向来回运
动。

– 测量总间隙A( 大约10mm) 。

? 关闭防护罩。



? 检查:
– 防护罩是否正确放置于底座上?
– 防护罩螺栓是否都已拧紧?

Fig. 328

? 按照润滑示意图为夹持器螺纹抹上薄
薄的一层润滑油。

? 把手柄1插入夹持器。

? 采用弯头螺丝起子2顶住手柄。

? 把手柄旋入夹持器并旋到底(左旋螺
纹)。

Fig. 329

? 抓住手柄1。
? 旋转弯头螺丝起子2,直到手柄略微
离开防护罩(约0.5mm)。

Fig. 330

? 使手柄最大程度地抬起。

? 测量轴向间隙:

A = 4 – 6 mm
/2

Fig. 331


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 203


4.8 在维修分离机后的最终检验

分离机调试前
在每次维修后,在对分离机进行调试前根据维修范围情况实施下列检查:

检查项目 章节
1. 转鼓高度 4.7.1
2. 传动室油位 4.3.3
3. 转鼓旋转方向 4.1.4
4. 转鼓转速 4.1.5
5. 转鼓启动时间 / 电流 消耗 4.1.5
6. 分离机的传动平稳性 3.8.1
7. (如果存在,)产品泵吸入管道的密封性



分离机调试时
在每次维修后,在对分离机进行调试时实施下列检查:

检查项目 章节

1. 分离物温度
2. 对水、渣和油的出口进行观察,是否转鼓工作正常
3.3


4.9 在分离机长时间停机前
? 把所有电气接头断开。
? 对分离机进行彻底地清洁(见章节4.4.2,4.4.3和4.4.4)。
? 把已清洁过的转鼓部件和所有光坯机床部件擦干并为其抹上油脂,这样就不会
造成腐蚀。
? 在重新投入使用前,把已清洁过并已涂有油脂的转鼓贮藏在一个干燥的地方。
? 把密封圈保存在一个阴凉干燥的房间,且该房间防尘防光,这样密封圈不会龟
裂。
? 对水截止阀的密封性进行检查。
? 中断供水管道,这样就不会应形成滴水而受损。


4.9.1 贮藏分离机
? 把润滑油完全排出。
须遵守当地针对清除润滑油的规定。
? 为传动室加注防腐蚀油(如:Shell ?L S.7294 (SAE 30/SAE 50)),直到到达
观察窗中部。
? 使分离机在无转鼓的情况下运行大约1分钟,这样所有驱动部件表面将都具有防
护油了。


?
Westfalia Separator
204 2065-9035-101 / 1010


小心!
旋转的分离机部件可能会带来伤害危险!

? 请与旋转主轴保持足够的安全距离。
? 在关停分离机后请等待,直到主轴不再转动。
? 取下传动带。


4.9.2 保藏马达
? 请对马达制造商的指示加以注意。




?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 205


4.10 贮藏

注意!
不按照规定对分离机和控制设备进行贮藏可能会导致其组件受损。


请按照规定要求贮藏附件,如:备件、工具、润滑剂!

提示:
在不良仓储条件下,密封圈、软管和软管管路的物理性质将会发生变化。这将会
导致其使用寿命缩短。它们可能会由于过度硬化、变软、永久性变形、剥落、裂
缝或其它表面损伤而变得不能使用。

注意:
? 不允许露天贮藏!



4.10.1 在交货送达后
如果分离机和控制设备在送达后不是立即进行安装,
? 采用原始运输包装贮藏分离机和控制设备。
推荐贮藏温度:+5 到 +50 °C (41 – 122 °F)

注意:
如果要把分离机和控制设备贮藏超过12个月的时间,必须先与制造厂家磋商!



4.10.2 分离机
下列步骤适用于
– 在首次调试前对分离机的贮藏以及
– 在长期停用后至重新投入使用前对分离机的贮藏。


注意:
? 必须把转鼓拆卸后贮藏分离机!

? 把已清洁过并已涂有润滑油脂的转鼓贮藏在一个干燥的地方。
? 把密封圈保存在一个阴凉干燥且不冰冻的房间,且该房间防尘防光,这样密封
圈不会发生龟裂。
推荐贮藏温度:+5 到 +50 °C (41 – 122 °F)
? 必须在无震动且干燥的条件下贮藏分离机以及已拆卸的转鼓。
(在停用时的震动可能会造成轴承损坏!)
? 对驱动装置主轴和马达进行防尘保护。
? 对于其它分离机部件也同样要在干燥和不冰冻的条件下进行贮藏。


4.10.3 控制设备
? 必须在干燥、无尘、无震动且不冰冻的条件下贮藏控制设备及其附件。

?
Westfalia Separator
206 2065-9035-101 / 1010


? 避免高温烘烤!
推荐贮藏温度:+5 到+45°C (41–113°F)


4.11 在重新调试前


在重新调试前,操作者必须确保,

? 具备能力的工作人员(具有资质的专业人员)对所有分离机部件或设备部件
的状态是否符合要求进行了检查。

? 遵守保养周期。

? 由具备能力的工作人员按照规定对分离机进行了装配。



注意:

如果转鼓超过6个月未投入使用(如:因较长时间的停机或贮藏),
? 按照保养时间计划(表“在运行4000小时后或最晚在半年后的保养”)对所有

转鼓零件进行检查,
? 需要时进行更换。

如果分离机超过12个月未投入使用(如:因较长时间的停机或贮藏),
? 按照保养时间计划(表“在运行8000小时后或最晚在1年后的保养”)对所有分

离机零件进行检查,
? 需要时进行更换。


步骤:
? 排出防腐蚀油。
须遵守当地针对清除防腐蚀油的规定。
? 为所有光坯机器部件除油脂。

? 检查密封圈。
对于受损的、涨大、硬化的或龟裂的密封圈,必须立刻进行更换!

? 装配转鼓(见章节4.4.7)。

? 对主轴和离心式离合器(如果存在)的滚珠轴承进行检查。
如果已受损,立刻更换滚珠轴承!


? 装配传动带(见章节4.6.5或4.6.7)。
如果已受损,立刻更换传动带!

? 按照规定装配分离机。
? 按照章节4.3.3为传动室加注指定的润滑油。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 207


4.12 废弃处理

如果生产辅助材料不再有用,或者分离机使用寿命到了,那么,用户必须负责按
照规定采用环保的方式将下列材料和组件进行分离和废弃处理:
– 金属,

– 合成橡胶和橡胶,
– 塑料,
– 玻璃,
– 矿物基变速器油和润滑油,
– 合成的变速器油和润滑油,
– 清洁液,
– 电子和电气仪器。



环境保护!
必须遵守环境保护方面的法规!
欲知有关废弃处理的详细信息请与当地管理部门联系。



4.12.1 变速器油和润滑油

因定期换油造成的废油更换和废弃必须
得到认真的执行:
? 收集滴漏的油,避免造成产品污染和
滑倒危险。
? 基于其化学成分的因素,某些油可能
会对人体健康构成危害。
? 废油必须按照规定进行处理。

提示:
对用户就废油处理而制订的操作指示以
及当地关于废油废弃处理的规定必须尤

其加以注意。
Fig. 332




?
Westfalia Separator
208 2065-9035-101 / 1010


4.12.2 清洁液
在进行清洁工作时只允许使用在整个文件(参见操作参数表)中指定的清洁液。

小心:腐蚀危险!
清洁液中可能涉及酸和碱,使用时不注意会造成重大人身伤害。



提示:
对用户就处理所使用清洁液而制订的操作指示以及当地现行废弃处理规定必须尤
其加以注意。


4.12.3 分离机
在对分离机进行废弃处理前
? 放出变速器油并安装章节4.12.1进行正确的废弃处理。
? 拆解分离机,可能要清除粘在分离机上的润滑剂并进行分类废弃处理,或者进
行废物利用。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 209




?
Westfalia Separator
210 2065-9035-101 / 1010


4.13 标准工具
为常规工具,由客户提供。

Fig. 333


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 211


序号 名称

1 螺丝起子
2 扭矩扳手 (0 - 100 Nm)


带接长杆和配件。
3 游标卡尺
4 用于滚动轴承的电油浴锅
5 棘轮扳手


带接长杆和配件。
6 标准榔头和橡胶榔头
7
弯嘴内卡簧钳

(? 40 mm)
8 外卡簧钳( ? 3 5 m m )
9 手持式转速表
10 扳手,可调
11 刷子
12 拉马 (200 x 200 mm (H x B))
13 开口扳手(开口间距: 19, 32, 55 m m )
14 硬木块
15 手枪钻
16 钻头 (? 2 m m )
17 木螺丝 (m ax. ? 4 m m x 50 m m 长度)



?
Westfalia Separator
212 2065-9035-101 / 1010


4.14 专用工具


Fig. 334


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 213


? 制造商将提供专用工具。
? 对于专用工具的供应以分离机随机装箱单为准。

序号 名称


10
击锤

15
成套套筒扳手(主轴螺栓)

20
弯头螺丝起子(夹持器)

30
双钩扳手(夹持器腔锁紧环)

40
六角螺母M10(离心力联轴器)

50
六角螺栓M10 x 200(离心力联轴器)

60
垫片(离心力联轴器)

70
成套吊环螺栓(转鼓/离心力联轴器)

80
钟罩(转鼓盖/碟片组/活塞滑阀)

90
成套装配工装(闭合室底板/环形活塞)

100
成套环形扳手(转鼓/离心力联轴器)

110
装配环(环形活塞)

120
双头螺纹接管(分离机的运输)

130
圆柱头螺栓M10 x 20(离心力联轴器)

140
垫片(离心力联轴器)

150
承压块(夹持器)





?
Westfalia Separator
214 2065-9035-101 / 1010



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note


?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 215


5 备件

5.1 对备件的 要求 ................................................ 216
5.2 备件订购指南 ................................................ 216


?
Westfalia Separator
216 2065-9035-101 / 1010


5.1 对备件的要 求

? 只 允许 使用GEA Westfalia 分离 机公司 的原装 备
件 。原 装备件 见备件 目录 。
使用非原 装备用 件可能 导致 :

– 安全风险 ,
– 降低该部 件的耐 久性,
– 分离机可 用性降 低,
Fig. 335
– 保养服务 需求增 加。

如果因使 用了非 原装备 件而 造成了安 全风险 ,相
关人员应 承担由 此所导 致的 刑事责任 。此种 情况
下,GEA Westfalia 分离 机 公司不承 担任何 责
任,也不 提供任 何产品 质保 。


5.2 备件订购指南
只有当您的备件订单包含下列数据,备件的供应才会快速正确:

? 分离机型号 见铭牌
如:OSE 10-0196-067

? 机器编号 见铭牌
如:9000-223

? 名称 见基于订单的部件目录
如:底座

? 订货编号 见基于订单的部件目录
如:2050-1100-020
另外,差不多在每个部件上都打上了订货编号。

仅在订购转鼓备件时才需要的数据:
? 转鼓工厂编码 如果该编码与机器编码有所不同。
在转鼓锁紧环、转鼓下部和转鼓盖上都刻写了转鼓
工厂编码。

仅在订购泵和泵接口部件的备件时才需要的数据:
? 泵的型号和编码 见泵的铭牌

数据必须完整,这样就可避免发生供货错误。



?
Westfalia Separator 2065-9035-101 / 1010 217


可供备件
根据相关保养周期可供应下列备件:
– “转鼓和防护罩”成套备件,使用寿命为1年或8000个小时工作时间
– “驱动装置”成套备件,使用寿命为1年或8000个小时工作时间
– “驱动装置”成套备件,使用寿命为2年或16,000个小时工作时间
保养时间计划是使用这些备件套装的系统化保养基础。


?
Westfalia Separator
218 2065-9035-101 / 1010



Note
Notes
Notizen
Anotaciones
Для записей
Muistiinpanot
Σ ημ ει ? σ ει ?
Notater
Notes
Note




?
Westfalia Separator


GEA Mechanical Equipment

GEA Westfalia Separator Group GmbH


Werner-Habig-Str. 1, 59302 Oelde (Germany)
Phone +49 2522 77-0, Fax +49 2522 77-2488
ws.info@geagroup.com, www.westfalia-separator.com


献花(0)
+1
(本文系新用户83367...首藏)