分享

“花边新闻”,“八卦”用英文怎么说? 1. Tidbits ●T

 hse_hzh 2023-04-09 发布于上海
“花边新闻”,“八卦”用英文怎么说?
1. Tidbits ●Tidbits[ˈtɪdˌbɪts] 指的是花边新闻,趣闻轶事, 这是美式说法,英式会用titbits。
单词延伸:wonderful tidbits精彩花絮
例句:While some people like to hear juicy tidbits about the boss or their colleagues, too much gossip can undermine the spirit of the workplace. 虽然有些人喜欢听一听老板或同事的花边消息,可是太多的闲言碎语会破损职场的精神。
●2. rumor ●好事不出门,坏事传千里, 八卦的消息往往会比正经的事情传播得快。 rumor的意思是谣言,道听途说来的消息。
单词延伸: Rumor has it that... 很多人听说......
In fact the rumor is without foundation. 事实上,这个谣传没有根据。
●3. gossip ●gossip有八卦之意, You shouldn't listen to gossip. 你不应该听小道传闻。
第一,闲聊八卦,或者传流言蜚语,都可以用gossip
第二,八卦媒体是tabloid
第三,狗仔队,是复数名词 paparazzi!
#英语#

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多