“花边新闻”,“八卦”用英文怎么说? 1. Tidbits ●Tidbits[ˈtɪdˌbɪts] 指的是花边新闻,趣闻轶事, 这是美式说法,英式会用titbits。 单词延伸:wonderful tidbits精彩花絮 例句:While some people like to hear juicy tidbits about the boss or their colleagues, too much gossip can undermine the spirit of the workplace. 虽然有些人喜欢听一听老板或同事的花边消息,可是太多的闲言碎语会破损职场的精神。 ●2. rumor ●好事不出门,坏事传千里, 八卦的消息往往会比正经的事情传播得快。 rumor的意思是谣言,道听途说来的消息。 单词延伸: Rumor has it that... 很多人听说...... In fact the rumor is without foundation. 事实上,这个谣传没有根据。 ●3. gossip ●gossip有八卦之意, You shouldn't listen to gossip. 你不应该听小道传闻。 第一,闲聊八卦,或者传流言蜚语,都可以用gossip 第二,八卦媒体是tabloid 第三,狗仔队,是复数名词 paparazzi! #英语# |
|