杜世忠 修复·撰文·翻译 《贺捷表》是一篇关于战争胜利后钟繇向朝廷写的贺表,它还被称做《戎路表》、《戎辂表》或《贺克捷表》。虽然是贺表,激动与喜悦的心情只是体现在文字内容上,但书写风格并没有体现出激动与喜悦。毕竟是上奏朝廷的奏表,严肃一点还是比较合理的。 《贺捷表》是钟繇楷、隶、行三种笔意结合最为完备一件法帖,其中的楷笔多体现在撇捺和折笔处,隶意以横划处最为明显,不过它是把“蚕头燕尾”给反着写了,结果是燕尾当头,蚕头当尾,书写时尖入圆收,非常灵动有趣,也更耐看;行书的笔意大多在牵丝连带处体现的比较明显,再就是他书写时的状态是用行书的笔意在写楷书,这是钟繇楷书的最大特点。其实细品总觉得还有些魏碑的意味在里面。 《贺捷表》给人整体的感觉是行笔老辣纵横,刚劲奋健,全篇看似平缓疏远,但字字细看灵动飞扬,极不平静,张力十足,可谓是群英聚会,个个不凡。 他的作品中《荐季直表》的书写风格接近《贺捷表》,同属一个风格。 今天我就《贺捷表》的两个版本呈现给大家。 首推明代王肯堂根据唐本制作的《郁冈斋墨妙帖》版本,感觉此帖比较完整的保留了钟繇楷行隶的三种笔意。 提示:请您横屏观看。 南宋《鼎帖》感觉在制作过程中强化了楷意,弱化了行、隶笔意,艺术价值远不如前者,不过也是学习参考的重要作品。 《贺捷表》原文: 臣繇言:戎路兼行,履险冒寒。臣以无任,不获扈从,企仰悬情,无有宁舍。即日长史逯充宣示令,命知征南将军运田单之奇,厉愤怒之众,与徐晃同势,并力扑讨。表里俱进,应期克捷,馘灭凶逆。贼帅关羽,已被矢刃。傅方反覆,胡修背恩,天道祸淫,不终厥命。奉闻嘉憙,喜不自胜。望路载笑,踊跃逸豫。臣不胜欣庆,谨拜表因便宜上闻。臣繇诚惶诚恐,顿首顿首、死罪死罪。建安廿四年闰月九日,南蕃东武亭侯臣繇上。 《贺捷表》白话文翻译 臣钟繇写此贺表敬说: 将士们不辞辛劳,驾乘战车极速的奔赴前线,一路上冒着严寒酷暑,历经艰难险阻。臣下我能力不足,没有陪同随行,只有羡慕和牵挂之情,虽然人在家里,但内心极不平静。最近长史大人逯充公布了军令,命令郑南将军应用战国时期齐国名将田单一样的奇谋,率领群情激昂的士兵,和徐晃汇合一起,形成合力共同讨伐敌人。前线和后方相互配合,如期取得了胜利,消灭了敌军。敌方的主帅关羽也被斩杀。可傅方这个人反复无常,胡修也背信弃义,他们都投靠了关羽,但他们没有逃过天道的惩罚,不久一命呜呼,不得善终。听到这些好消息,真是喜不自禁。现在一路上充满了欢声笑语,人们纷纷庆贺起来。臣下我也非常的激动,于是写下此表上奏朝廷,表达我的心情。因我寸功未立,我写这篇奏表时感到惭愧和惶恐,只能遥望叩头,真是该死! 落款为建安24年闰月九日,南蕃东武亭侯臣繇上书。 |
|