分享

AI翻译(GPT VS DeepL):你有自己的爱好吗?

 新用户17038774 2023-04-22 发布于河南

(乡村随拍)

今天读了笑来老师的专栏之后,突然发现自己居然没有一个能让自己全心投入的兴趣爱好。

从这方面来说,没怎么上过学的,老爸都要比我幸福,因为他有一个钓鱼的爱好。

朋友,你呢?你有自己的爱好吗?

回归正题,今天继续通过AI翻译来聊笑来老师的一段话,一方面加深印象,另一方面也顺便练练英语:

大多数人直至成年,并没有养成哪怕仅仅一个属于自己的真正兴趣。

换个说法:

大多数人基本上没有什么事情感觉值得自己(主动去)“全神贯注”地做……

DeepL翻译:

Most people do not develop even just one real interest of their own until they reach adulthood.

To put it another way:

Most people basically have nothing that feels worthy of their (active) "undivided attention" ......

GPT翻译:

Most people don't develop even one true interest that belongs solely to themselves until they reach adulthood.

Reworded: Essentially, most people don't have anything they feel is worth actively immersing themselves in and doing with complete focus.

随便分享一下笑来老师的建议:

Finding an interest that can hone one's skills, enable oneself to quickly enter a state of active immersion, and even become an interest that one can't stop pursuing is extremely important, and may even be an absolutely essential aspect of life.

彩蛋:今早又让GPT帮我翻译DeepL的翻译结果时,得到了这样一个结果:


GPT最后居然用英语提醒我,这个语段和之前的内容完全一致,让我提供一个新语段给它翻译。末尾还说了句“谢谢”?

那一刻我分明有种错觉:这家伙感觉我在戏弄他,有点儿生气了?😜

了解作者胡喜:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多