不見 杜甫 不見李生久⑴,佯狂真可哀⑵。 世人皆欲殺⑶,吾意獨憐才⑷。 敏捷詩千首,飄零酒一盃。 匡山讀書處⑸,頭白好歸來⑹。 註釋: ⑴“李生”句:李生,指李白。杜甫與李白於唐玄宗天寶四載(七四五)在山東兗州分手後,一直未能見面,至作此詩已有十六年。 ⑵佯(yáng)狂:故作顛狂。李白常佯狂縱酒,來表示對污濁世俗的不滿。 ⑶“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而獲罪,繋獄潯陽,不久又流放夜郎。有人認為他有叛逆之罪,該殺。 ⑷憐才:愛才。 ⑸匡山:指四川彰明縣(今江油縣)境內的大匡山,李白早年曾讀書於此。 ⑹“頭白”句:李白此時已經六十一歲。杜甫這時在成都,李白如返回匡山,久別的老友就可以相見了,故云歸來。 |
|