2023年同等学力统考英语真题翻译题型 翻译评分标准 翻译标准通常以“准确、通顺”为衡量译文质量的尺度。 在职人员英语考试中的翻译要求是:语法、句型结构正确,用词恰当。 Translation (10 points) 1.Directions: Translatethefollowing passageinto Chinese. Writeyour answer on the Answer Sheet. Our lives would beremarkably limited without language. Our socialinteractions rely very heavily on language. Weareconsiderablymore knowledgeablethan people of previous generations because knowledge passed on fromone generation to the next vialanguage. What is language? According to Harley, it isasystemofsymbolsand rules thatenable us to communicate. Symbolsarethings thatstand for otherthings:Words,either written or spoken,aresymbols. Therules specify howwordsare ordered to formsentences. Communication is the primary function oflanguage. Wecan uselanguagefor thinking, to record information, to expressemotion,and so on. 【答案】: 【参考译文】 没有语言,我们的生活将受到极大的限制。我们的社交非常依赖语言。我们比前几代人知识渊博,因为知识能通过语言代代相 传的。 语言是什么?哈利认为语言是一套符号和规则的系统,使我们更好地交流。符号能代表其他事物:书面或口头词汇都是符号。 语言规则规定了单词如何排列成句子。交际是语言的主要功能。我们可以通过语言来思考,记录信息,表达情感等。 【解析】: 1.第一段第一句中,翻译时把without后的内容提到前面,更加符合中文表达的语序。 2.第二段第四句为how引导的宾语从句,specify表示“规定”,宾语从句用于解释“规定”的主要内容。 |
|