《孟子》·第一节春秋战国 孟子及其弟子 著
zhuāng庄bào暴jiàn见mèng孟zǐ子,,yuē曰::““bào暴jiàn见yú于wáng王,,wáng王yǔ语bào暴yǐ以hǎo好lè乐,,bào暴wèi未yǒu有yǐ以duì对yě也。。””yuē曰::““hǎo好lè乐hé何rú如??””mèng孟zǐ子yuē曰::““wáng王zhī之hǎo好lè乐shèn甚,,zé则qí齐guó国qí其shù庶jī几hū乎!!”” tā他rì日jiàn见yú于wáng王yuē曰::““wáng王cháng尝yǔ语zhuāng庄zǐ子yǐ以hǎo好lè乐,,yǒu有zhū诸??””wáng王biàn变hū乎sè色,,yuē曰::““guǎ寡rén人fēi非néng能hǎo好xiān先wáng王zhī之lè乐yě也,,zhí直hǎo好shì世sú俗zhī之lè乐ěr耳。。””yuē曰::““wáng王zhī之hǎo好lè乐shèn甚,,zé则qí齐qí其shù庶jī几hū乎!!jīn今zhī之lè乐yóu犹gǔ古zhī之lè乐yě也。。””yuē曰::““kě可dé得wén闻yǔ与??””yuē曰::““dú独lè乐lè乐,,yǔ与rén人lè乐lè乐,,shú孰lè乐??””yuē曰::““bù不ruò若yǔ与rén人。。””yuē曰::““yǔ与shǎo少lè乐lè乐,,yǔ与zhòng众lè乐lè乐,,shú孰lè乐??””yuē曰::““bù不ruò若yǔ与zhòng众。。”” ““chén臣qǐng请wèi为wáng王yán言lè乐::jīn今wáng王gǔ鼓yuè乐yú于cǐ此,,bǎi百xìng姓wén闻wáng王zhōng钟gǔ鼓zhī之shēng声,,guǎn管yuè籥zhī之yīn音,,jǔ举jí疾shǒu首cù蹙è頞ér而xiāng相gào告yuē曰::''wú吾wáng王zhī之hǎo好gǔ鼓yuè乐,,fū夫hé何shǐ使wǒ我zhì至yú于cǐ此jí极yě也??fù父zǐ子bù不xiāng相jiàn见,,xiōng兄dì弟qī妻zi子lí离sàn散。。’’jīn今wáng王tián田liè猎yú于cǐ此,,bǎi百xìng姓wén闻wáng王chē车mǎ马zhī之yīn音,,jiàn见yǔ羽máo旄zhī之měi美,,jǔ举jí疾shǒu首cù蹙è頞ér而xiāng相gào告yuē曰::''wú吾wáng王zhī之hǎo好tián田liè猎,,fū夫hé何shǐ使wǒ我zhì至yú于cǐ此jí极yě也??fù父zǐ子bù不xiāng相jiàn见,,xiōng兄dì弟qī妻zi子lí离sàn散。。’’cǐ此wú无tā他,,bù不yǔ与mín民tóng同lè乐yě也。。 jīn今wáng王gǔ鼓yuè乐yú于cǐ此,,bǎi百xìng姓wén闻wáng王zhōng钟gǔ鼓zhī之shēng声,,guǎn管yuè籥zhī之yīn音,,jǔ举xīn欣xīn欣rán然yǒu有xǐ喜sè色ér而xiāng相gào告yuē曰::''wú吾wáng王shù庶jǐ几wú无jí疾bìng病yǔ与??hé何yǐ以néng能gǔ鼓yuè乐yě也??’’jīn今wáng王tián田liè猎yú于cǐ此,,bǎi百xìng姓wén闻wáng王chē车mǎ马zhī之yīn音,,jiàn见yǔ羽máo旄zhī之měi美,,jǔ举xīn欣xīn欣rán然yǒu有xǐ喜sè色ér而xiāng相gào告yuē曰''wú吾wáng王shù庶jǐ几wú无jí疾bìng病yǔ与??hé何yǐ以néng能tián田liè猎yě也??’’cǐ此wú无tā他,,yǔ与mín民tóng同lè乐yě也。。jīn今wáng王yǔ与bǎi百xìng姓tóng同lè乐,,zé则wáng王yǐ矣。。””
注释(1)暴:齐国大臣。 (2)见(xian现)于王:被齐王召见。 (3)乐(yue):《说文》:“五声八音总名。”《易》曰:“雷出地奋豫,先王以作乐崇德。”《礼记·乐记》:“先王之所以饰喜也”“天地之和”“德之华也”。可见,古代的乐是为了身心合德而作。音乐是道德感情的心声,也是回归天地万物和谐境界的途径。 (4)庶几:差不多。朱熹《集注》云:“近辞也,言近于。” (5)变乎色:改变了脸色。朱熹《集注》云:“变色者,惭其好之不正也。”赵注则说是宣王恼怒庄暴把他“好乐”的事告诉孟子。 (6)直:不过、仅仅。 (7)独乐乐:独自一人娱乐的快乐。前一个“乐(yue)”作动词用,以下几句类似的句子同。 (8)管龠(yue月):赵注云:“管,笙;龠,萧。”笙是一种簧管乐器,在商代的甲骨文中已有记载;这里的萧是指排萧,与现在所称类似笛的萧不同。 (9)举:皆、都。 (10)疾首蹙頞(cu e促遏):蹙,收紧。頞,额头。 (11)极:《说文》:“栋也。”《通训定声》按:在屋之正中至高处。引申为极致,极端。 (12)田猎:在野外打猎。在春秋战国时代,这是一项带有军事训练性质的活动。由于它要发动百姓驱赶野兽,各级地方官员都要准备物资和亲自参与,所以古人主张应该在农闲时候有节制地举行,以免扰乱正常的主产秩序。 (13)旄(mao):旄,《说文》:“幢也。”通“毛”。古代用牦尾装饰的旗子,这种旗子为前军所持,故曰“前旄”。 译文庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。” 接着问道:“喜好音乐怎么样啊?” 孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!” 几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄暴谈论过爱好音乐,有这回事吗?” 宣王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。 孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。” 宜王说:“能让我知道是什么道理吗?”孟子说:“独自一人娱乐,与和他人一起娱乐,哪个更快乐?” 宣王说:“不如与他人一起娱乐更快乐。” 孟子说:“和少数人一起娱乐,与和多数人一起娱乐,哪个更快乐?” 宣王说:“不如与多数人一起娱乐更快乐。” 孟子说,“那就让我来为大王讲讲娱乐吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:'我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说:'我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。 “假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:'我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:'我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。如果大王能和百姓们同乐,那就可以以王道统一天下。” 《孟子》·第二节春秋战国 孟子及其弟子 著
译文齐宣王问道:“文王的园林有七十里见方,有这事吗?”孟子答道:“在文献上有这样的记载。”宣王问:“竟有这么大吗?”孟子说:“百姓还觉得小了呢。”宣王说:“我的园林四十里见方,百姓还觉得大,这是为什么呢?”孟子说:“文王的园林七十里见方,割草砍柴的可以去,捕鸟猎兽的可以去,是与百姓共同享用的,百姓认为太小,不也是很自然的吗?我初到齐国边境时,问明了齐国重要的禁令,这才敢入境。我听说国都郊区之内有个园林四十里见方,杀了其中的麋鹿,就如同犯了杀人罪;这就像是在国内设下了一个四十里见方的陷阱,百姓认为太大了,不也是应该的吗?” 《孟子》·第三节春秋战国 孟子及其弟子 著
qí齐xuān宣wáng王wèn问yuē曰::““jiāo交lín邻guó国yǒu有dào道hū乎??”” mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““yǒu有。。wéi惟rén仁zhě者wèi为néng能yǐ以dà大shì事xiǎo小,,shì是gù故tāng汤shì事gé葛,,wén文wáng王shì事kūn昆yí夷;;wéi惟zhì智zhě者wèi为néng能yǐ以xiǎo小shì事dà大,,gù故dài大wáng王shì事xūn獯yù鬻,,jù句jiàn践shì事wú吴。。yǐ以dà大shì事xiǎo小zhě者,,lè乐tiān天zhě者yě也;;yǐ以xiǎo小shì事dà大zhě者,,wèi畏tiān天zhě者yě也。。lè乐tiān天zhě者bǎo保tiān天xià下,,wèi畏tiān天zhě者bǎo保qí其guó国。。shī诗yún云::''wèi畏tiān天zhī之wēi威,,yú于shí时bǎo保zhī之。。’’”” wáng王yuē曰::““dà大zāi哉yán言yǐ矣!!guǎ寡rén人yǒu有jí疾,,guǎ寡rén人hǎo好yǒng勇。。”” duì对yuē曰::““wáng王qǐng请wú无hǎo好xiǎo小yǒng勇。。fū夫fǔ抚jiàn剑jí疾shì视yuē曰,,''bǐ彼è恶gǎn敢dāng当wǒ我zāi哉’’!!cǐ此pǐ匹fū夫zhī之yǒng勇,,dí敌yī一rén人zhě者yě也。。wáng王qǐng请dà大zhī之!!shī诗yún云::''wáng王hè赫sī斯nù怒,,yuán爰zhěng整qí其lǚ旅,,yǐ以è遏cú徂jǔ莒,,yǐ以dǔ笃zhōu周hù祜,,yǐ以duì对yú于tiān天xià下。。’’cǐ此wén文wáng王zhī之yǒng勇yě也。。wén文wáng王yī一nù怒ér而ān安tiān天xià下zhī之mín民。。shū书yuē曰::''tiān天jiàng降xià下mín民,,zuò作zhī之jūn君,,zuò作zhī之shī师。。wéi惟yuē曰qí其zhù助shàng上dì帝,,chǒng宠zhī之sì四fāng方。。yǒu有zuì罪wú无zuì罪,,wéi惟wǒ我zài在,,tiān天xià下hé曷gǎn敢yǒu有yuè越jué厥zhì志??’’yī一rén人héng衡xíng行yú于tiān天xià下,,wǔ武wáng王chǐ耻zhī之。。cǐ此wǔ武wáng王zhī之yǒng勇yě也。。ér而wǔ武wáng王yì亦yī一nù怒ér而ān安tiān天xià下zhī之mín民。。jīn今wáng王yì亦yī一nù怒ér而ān安tiān天xià下zhī之mín民,,mín民wéi惟kǒng恐wáng王zhī之bù不hǎo好yǒng勇yě也。。””
注释(1)汤事葛:汤,商汤,商朝的创建人。葛,葛伯,葛国的国君。葛国是商紧邻的小国,故城在今河南宁陵北十五里处。 (2)文王事昆夷:文王,周文王。昆夷,也写作“混夷”,周朝初年的西戎国名。 (3)太王事獯(xun)鬻(yu):太王,周文王的祖父,即古公父。獯鬻又称猃狁,当时北方的少数民族。 (4)勾践:春秋时越国国君(公元前497年至前465年在位)。吴:指春秋时吴国国君夫差。 (5)畏天之威:,于时保之:引自《诗经。周颂。我将》。 (6)《诗云》:以下诗句引自《诗经。大雅。皇矣》。 (7)赫斯:发怒的样子。 (8)爰:语首助词,无义。 (9)遏:止;徂(cu):往,到。莒:古国名,在今山东莒县,公元前431年被楚国消灭。 (10)笃:厚;祜:福。 (11)《书》曰:书,《尚书》,以下引文见伪《古文尚书。周书。泰誓》。 (12)厥:用法同“其”。(13)衡行:即“横行”。 译文齐宣王问道:“和邻国交往有什么讲究吗?” 孟子回答说:“有。只有有仁德的人才能够以大国的身分侍奉小国,所以商汤侍奉大国,周文王侍奉昆夷。只有有智慧的人才能够以小国的身分侍奉大国,所以周太王侍奉獯鬻,越王勾践侍奉吴王夫差。以大国身分侍奉小国的,是以天命为乐的人;以小国身分侍奉大国的,是敬畏天命的人。以天命为乐的人安定天下,敬畏天命的人安定自己的国家。《诗经》说:'畏惧上天的威灵,因此才能够安定。’” 宣王说:“先生的话可真高深呀!不过,我有个毛病,就是逞强好勇。” 孟子说:“那就请大王不要好小勇。有的人动辄按剑瞪眼说:'他怎么敢抵挡我呢?’这其实只是匹夫之勇,只能与个把人较量。大王请不要喜好这样的匹夫之勇!” “《诗经》说:'文王义愤激昂,发令调兵遣将,把侵略莒国的敌军阻挡,增添了周国的吉祥,不辜负天下百姓的期望。’这是周文王的勇。周文王一怒便使天下百姓都得到安定。” “《尚书》说:'上天降生了老百姓,又替他们降生了君王,降生了师表,这些君王和师表的唯一责任,就是帮助上帝来爱护老百姓。所以,天下四方的有罪者和无罪者,都由我来负责,普天之下,何人敢超越上帝的意志呢?’所以,只要有一人在天下横行霸道,周武王便感到羞耻。这是周武王的勇。周武王也是一怒便使天下百姓都得到安定。如今大王如果也做到一怒便使天下百姓都得到安定,那么,老百姓就会唯恐大王不喜好勇了啊。” 《孟子》·第四节春秋战国 孟子及其弟子 著
qí齐xuān宣wáng王jiàn见mèng孟zǐ子yú于xuě雪gōng宫。。wáng王yuē曰::““xián贤zhě者yì亦yǒu有cǐ此lè乐hū乎??”” mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““yǒu有。。rén人bù不dé得,,zé则fēi非qí其shàng上yǐ矣。。bù不dé得ér而fēi非qí其shàng上zhě者,,fēi非yě也;;wèi为mín民shàng上ér而bù不yǔ与mín民tóng同lè乐zhě者,,yì亦fēi非yě也。。lè乐mín民zhī之lè乐zhě者,,mín民yì亦lè乐qí其lè乐;;yōu忧mín民zhī之yōu忧zhě者,,mín民yì亦yōu忧qí其yōu忧。。lè乐yǐ以tiān天xià下,,yōu忧yǐ以tiān天xià下,,rán然ér而bù不wáng王zhě者,,wèi未zhī之yǒu有yě也。。xī昔zhě者qí齐jǐng景gōng公wèn问yú于yàn晏zǐ子yuē曰::''wú吾yù欲guān观yú于zhuǎn转fù附、、cháo朝wǔ儛,,zūn遵hǎi海ér而nán南,,fàng放yú于láng琅xié邪。。wú吾hé何xiū修ér而kě可yǐ以bǐ比yú于xiān先wáng王guān观yě也??’’yàn晏zǐ子duì对yuē曰::''shàn善zāi哉wèn问yě也!!tiān天zǐ子shì适zhū诸hóu侯yuē曰xún巡shòu狩,,xún巡shòu狩zhě者xún巡suǒ所shǒu守yě也;;zhū诸hóu侯cháo朝yú于tiān天zǐ子yuē曰shù述zhí职,,shù述zhí职zhě者shù述suǒ所zhí职yě也。。wú无fēi非shì事zhě者。。chūn春shěng省gēng耕ér而bǔ补bù不zú足,,qiū秋shěng省liǎn敛ér而zhù助bù不gěi给。。xià夏yàn谚yuē曰::““wú吾wáng王bù不yóu游,,wú吾hé何yǐ以xiū休??wú吾wáng王bù不yù豫,,wú吾hé何yǐ以zhù助??yī一yóu游yī一yù豫,,wèi为zhū诸hóu侯dù度。。””jīn今yě也bù不rán然::shī师xíng行ér而liáng粮shí食,,jī饥zhě者fú弗shí食,,láo劳zhě者fú弗xī息。。juàn睊juàn睊xū胥chán谗,,mín民nǎi乃zuò作tè慝。。fāng方mìng命nüè虐mín民,,yǐn饮shí食ruò若liú流。。liú流lián连huāng荒wáng亡,,wèi为zhū诸hóu侯yōu忧。。cóng从liú流xià下ér而wàng忘fǎn反wèi谓zhī之liú流,,cóng从liú流shàng上ér而wàng忘fǎn反wèi谓zhī之lián连,,cóng从shòu兽wú无yàn厌wèi谓zhī之huāng荒,,lè乐jiǔ酒wú无yàn厌wèi谓zhī之wáng亡。。xiān先wáng王wú无liú流lián连zhī之lè乐,,huāng荒wáng亡zhī之xíng行。。wéi惟jūn君suǒ所xíng行yě也。。’’jǐng景gōng公shuō说,,dà大jiè戒yú于guó国,,chū出shě舍yú于jiāo郊。。yú于shì是shǐ始xìng兴fā发bǔ补bù不zú足。。zhào召dà大shī师yuē曰::''wèi为wǒ我zuò作jūn君chén臣xiāng相shuō说zhī之lè乐!!’’gài盖zhēng徵zhāo招jiǎo角zhāo招shì是yě也。。qí其shī诗yuē曰::''chù畜jūn君hé何yóu尤??’’chù畜jūn君zhě者,,hǎo好jūn君yě也。。””
注释(1)雪宫:齐宣王的离宫(古代帝王在正宫以外临时居住的宫室,相当于当今的别墅之类)。 (2)非:动词,认为......非,即非难,埋怨。 (3)非:不对,错误。 (4)齐景公:春秋时代齐国国君,公元前547年至前490年在位。 (5)晏子:春秋时齐国贤相,名婴,《晏子春秋》一书记载了他的事迹和学说。 (6)转附、朝舞:均为山名 (7)琅邪:山名,在今山东省诸城东南。 (8)豫:义同“游”。 (9)睊睊:因愤恨侧目而视的样子; (10)胥:皆,都;谗:毁谤,说坏话。慝:恶。 (11)方命:违反命令。方,反,违反。 (12)大戒:充分的准备。(13)大师:读为“太师”,古代的乐官。 (14)《徴招》、《角招》:与角是古代五音(宫、商、角、徴、羽)中的两个,招同“韶”,乐曲名。 (15)畜(xù):爱好,喜爱。尤:错误,过失。 译文齐宣王在别墅雪宫里接见孟子。宣王说:“贤人也有在这样的别墅里居住游玩的快乐吗?” 孟子回答说:“有。人们要是得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到这种快乐就埋怨国君是不对的;可是作为老百姓的领导人而不与民同乐也是不对的。国君以百姓的快乐为快乐,百姓也会以国君的快乐为快乐。国君以老百姓的忧愁为忧愁,老百姓也会以国君的有愁为忧愁。以天下人的快乐为快乐,以天下人的忧愁为忧愁,这样还不能这样还不能够使天下归服,是没有过的。 “从前齐景公问晏子说:'我想到转附、朝舞两座山去观光游览,然后沿着海岸向南行,一直到琅邪。我该怎样做才能够和古代圣贤君王的巡游相比呢?’ “晏子回答说:'问得好呀!天子到诸侯国家去叫做巡狩。巡狩就是巡视各诸侯所守疆土的意思。诸侯去朝见天子叫述职。述职就是报告在他职责内的工作的意思。没有不和工作有关系的。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助。夏朝的谚语说:“我王不出来游历,我怎么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。”现在可不是这样了,国君一出游就兴师动众,索取粮食。饥饿的人得不到粮食补助,劳苦的人得不到休息。大家侧目而视,怨声载道,违法乱记的事情也就做出来了。这种出游违背天意,虐待百姓,大吃大喝如同流水一样浪费。真是流连荒亡,连诸侯们都为此而忧虑。什么叫流连荒亡呢?从上游向下游的游玩乐而忘返叫做流;从下游向上游的游玩乐而忘返叫做连;打猎不知厌倦叫做荒;嗜酒不加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。至于大王您的行为,只有您自己选择了。’ “齐景公听了晏子的话非常高兴,先在都城内作了充分的准备,然后驻扎在郊外,打开仓库赈济贫困的人。又召集乐官说:'给我创作一些君臣同乐的乐曲!’这就是《徴招》、《角招》。其中的歌词说:'畜君有什么不对呢?’'畜君’,就是热爱国君的意思。” 《孟子》·第五节春秋战国 孟子及其弟子 著
qí齐xuān宣wáng王wèn问yuē曰::““rén人jiē皆wèi谓wǒ我huǐ毁míng明táng堂。。huǐ毁zhū诸??yǐ已hū乎??”” mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““fū夫míng明táng堂zhě者,,wáng王zhě者zhī之táng堂yě也。。wáng王yù欲xíng行wáng王zhèng政,,zé则wù勿huǐ毁zhī之yǐ矣。。””wáng王yuē曰::““wáng王zhèng政kě可dé得wén闻yǔ与??”” duì对yuē曰::““xī昔zhě者wén文wáng王zhī之zhì治qí岐yě也,,gēng耕zhě者jiǔ九yī一,,shì仕zhě者shì世lù禄,,guān关shì市jī讥ér而bù不zhēng征,,zé泽liáng梁wú无jīn禁,,zuì罪rén人bù不nú孥。。lǎo老ér而wú无qī妻yuē曰guān鳏。。lǎo老ér而wú无fū夫yuē曰guǎ寡。。lǎo老ér而wú无zǐ子yuē曰dú独。。yòu幼ér而wú无fù父yuē曰gū孤。。cǐ此sì四zhě者,,tiān天xià下zhī之qióng穷mín民ér而wú无gào告zhě者。。wén文wáng王fā发zhèng政shī施rén仁,,bì必xiān先sī斯sì四zhě者。。shī诗yún云::''gě哿yǐ矣fù富rén人,,āi哀cǐ此qióng茕dú独。。’’””wáng王yuē曰::““shàn善zāi哉yán言hū乎!!”” yuē曰::““wáng王rú如shàn善zhī之,,zé则hé何wèi为bù不xíng行??””wáng王yuē曰::““guǎ寡rén人yǒu有jí疾,,guǎ寡rén人hǎo好huò货。。”” duì对yuē曰::““xī昔zhě者gōng公liú刘hǎo好huò货;;shī诗yún云::''nǎi乃jī积nǎi乃cāng仓,,nǎi乃guǒ裹hóu糇liáng粮,,yú于tuó橐yú于náng囊。。sī思jí戢yòng用guāng光。。gōng弓shǐ矢sī斯zhāng张,,gān干gē戈qī戚yáng扬,,yuán爰fāng方qǐ启xíng行。。’’gù故jū居zhě者yǒu有jī积cāng仓,,xíng行zhě者yǒu有guǒ裹liáng粮yě也,,rán然hòu后kě可yǐ以yuán爰fāng方qǐ启xíng行。。wáng王rú如hǎo好huò货,,yǔ与bǎi百xìng姓tóng同zhī之,,yú于wáng王hé何yǒu有??””wáng王yuē曰::““guǎ寡rén人yǒu有jí疾,,guǎ寡rén人hào好sè色。。”” duì对yuē曰::““xī昔zhě者dài大wáng王hào好sè色,,ài爱jué厥fēi妃。。shī诗yún云::''gǔ古gōng公dǎn亶fù父,,lái来cháo朝zǒu走mǎ马,,lǜ率xī西shuǐ水hǔ浒,,zhì至yú于qí岐xià下。。yuán爰jí及jiāng姜nǚ女,,yù聿lái来xū胥yǔ宇。。’’dāng当shì是shí时yě也,,nèi内wú无yuàn怨nǚ女,,wài外wú无kuàng旷fū夫。。wáng王rú如hào好sè色,,yǔ与bǎi百xìng姓tóng同zhī之,,yú于wáng王hé何yǒu有??””
注释(1)明堂:为天子接见诸侯而设的建筑。这里是指泰山明堂,是周天子东巡时设,至汉代还有遗址。 (2)已:止,不。 (3)岐:地名,在今陕西岐山县一带。 (4)耕者九一:指井田制。把耕地划成井字形,每井九百亩,周围八家各一百亩,属私田,中间一百亩属公田,由八家共同耕种,收入归公家,所以叫九一税制。 (5)关:道路上的关卡,近于现代“海关”的概念。市:集市。讥:稽查。征:征税。 (6)泽梁:在流水中拦鱼的设备。 (7)驽(nu):本指妻子儿女,这里用作动词,不孥即指不牵连妻子儿女。 (8)哿(ge)矣富人,哀此茕(qiong)独:引自《诗经.小雅。正月》。哿,可以。茕:孤单。 (9)公刘:人名,后稷的后代,周朝的创业始祖。 (10)《诗》云:引自《诗经。大雅。公刘》。 (11)堠(hou)粮:干粮。 (12)橐(tuo)囊:都是盛物的东西,囊大橐小。 (13)思:语气词,无义。戢:同“辑”,和睦。用:因而。光:发扬光大。 (14)干戈戚扬:四种兵器。 (15)爰方启行:爰,于是;方,开始;启行:出发。 (16)厥:代词,他的,那个。 (17)《诗》云:引自《诗经。大雅。绵》。 (18)古公亶父:即周文王的祖父周太王。 (19)率:循者。浒:水边。 (20)爰:语首词,无义。姜女:太王的妃子。也称太姜。 21聿:语首词,无义。胥:动词,省视,视察。宇:屋宇。 22怨女:未出嫁的老处女。旷夫:未娶妻的单身汉。古代女子居内,男子居外,所以以内外代指。 译文齐宣王问道:“别人都建议我拆毁明堂,究竟是拆毁好呢?还是不拆毁好呢?” 孟子回答说:“明堂是施行王政的殿堂。大王如果想施行王政,就请不要拆毁它吧。” 宣王说:“可以把王政说给我听听吗?” 孟子回答说:“从前周文王治理岐山的时候,对农民的税率是九分抽一;对于做官的人是给予世代承袭的俸禄;在关卡和市场上只稽查,不征税;任何人到湖泊捕鱼都不禁止;对罪犯的处罚不牵连妻子儿女。失去妻子的老年人叫做鳏夫;失去丈夫的老年人叫做寡妇;没有儿女的老年人叫做独老;失去父亲的儿童叫做孤儿。这四种人是天下穷苦无靠的人。文王实行仁政,一定最先考虑到他们。《诗经》说:'有钱人是可以过得去了,可怜那些无依无靠的孤人吧。” 宣王说:“说得好呀!” 孟子说:“大王如果认为说得好,为什么不这样做呢?” 宣王说:“我有个毛病,我喜爱钱财。” 孟子说:“从前公刘也喜爱钱财。《诗经》说:'收割粮食装满仓,备好充足的干粮,装进小袋和大囊。紧密团结争荣光,张弓带箭齐武装。盾戈斧铆拿手上,开始动身向前方。’因此留在家里的人有谷,行军的人有干粮,这才能够率领军队前进。大王如果喜爱钱财,能想到老百姓也喜爱钱财,这对施行王政有什么影响呢?” 宣王说:“我还有个毛病,我喜爱女色。” 孟子回答说:“从前周太王也喜爱女色,非常爱他的妃子。《诗经》说:'周太王古公亶父,一大早驱驰快马。沿着西边的河岸,一直走到岐山下。带着妻子姜氏女,勘察地址建新居。’那时,没有找不到丈夫的老处女,也没有找不到妻子的老光棍。大王如果喜爱女色,能想到老百姓也喜爱女色,这对施行王政有什么影响呢?” 《孟子》·第六节春秋战国 孟子及其弟子 著
mèng孟zǐ子wèi谓qí齐xuān宣wáng王yuē曰::““wáng王zhī之chén臣yǒu有tuō托qí其qī妻zi子yú于qí其yǒu友,,ér而zhī之chǔ楚yóu游zhě者。。bǐ比qí其fǎn反yě也,,zé则dòng冻něi馁qí其qī妻zi子,,zé则rú如zhī之hé何??””wáng王yuē曰::““qì弃zhī之。。”” yuē曰::““shì士shī师bù不néng能zhì治shì士,,zé则rú如zhī之hé何??””wáng王yuē曰::““yǐ已zhī之。。”” yuē曰::““sì四jìng境zhī之nèi内bù不zhì治,,zé则rú如zhī之hé何??””wáng王gù顾zuǒ左yòu右ér而yán言tā他。。
注释(1)比(bi):及,至,等到。反:同“返”。 (2)则:这里的用法是表示事情的结果。 (3)士师:司法官。 译文孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?” 齐宣王说:“和他绝交!” 孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?” 齐宣王说:“撤他的职!” 孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?” 齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。 《孟子》·第七节春秋战国 孟子及其弟子 著
mèng孟zǐ子jiàn见qí齐xuān宣wáng王yuē曰::““suǒ所wèi谓gù故guó国zhě者,,fēi非wèi谓yǒu有qiáo乔mù木zhī之wèi谓yě也,,yǒu有shì世chén臣zhī之wèi谓yě也。。wáng王wú无qīn亲chén臣yǐ矣,,xī昔zhě者suǒ所jìn进,,jīn今rì日bù不zhī知qí其wáng亡yě也。。”” wáng王yuē曰::““wú吾hé何yǐ以shí识qí其bù不cái才ér而shě舍zhī之??”” yuē曰::““guó国jūn君jìn进xián贤,,rú如bù不dé得yǐ已,,jiāng将shǐ使bēi卑yú逾zūn尊,,shū疏yú逾qī戚,,kě可bú不shèn慎yǔ与??zuǒ左yòu右jiē皆yuē曰xián贤,,wèi未kě可yě也;;zhū诸dài大fū夫jiē皆yuē曰xián贤,,wèi未kě可yě也;;guó国rén人jiē皆yuē曰xián贤,,rán然hòu后chá察zhī之;;jiàn见xián贤yān焉,,rán然hòu后yòng用zhī之。。zuǒ左yòu右jiē皆yuē曰bù不kě可,,wù勿tīng听;;zhū诸dài大fū夫jiē皆yuē曰bù不kě可,,wù勿tīng听;;guó国rén人jiē皆yuē曰bù不kě可,,rán然hòu后chá察zhī之;;jiàn见bù不kě可yān焉,,rán然hòu后qù去zhī之。。zuǒ左yòu右jiē皆yuē曰kě可shā杀,,wù勿tīng听;;zhū诸dài大fū夫jiē皆yuē曰kě可shā杀,,wù勿tīng听;;guó国rén人jiē皆yuē曰kě可shā杀,,rán然hòu后chá察zhī之;;jiàn见kě可shā杀yān焉,,rán然hòu后shā杀zhī之。。gù故yuē曰,,guó国rén人shā杀zhī之yě也。。rú如cǐ此,,rán然hòu后kě可yǐ以wéi为mín民fù父mǔ母。。””
注释(1)故国:指历史悠久的国家。 (2)乔木:高大的树木。 (3)世臣:世代建立功勋的大臣。 (4)进:进用。 (5)亡:去位,去职。 译文孟子拜见齐宣王,说:“我们平时所说历史悠久的国家,并不是指那个国家有高大的树木,而是指有世代建立功勋的大臣。可大王您现在却没有亲信的大臣了,过去所任用的一些人,现在也不知到哪里去了。” 齐宣王说:“我应该怎样去识别那些真正缺乏才能的人而不用他呢?” 孟子回答说:“国君选择贤才,在不得已的时候,甚至会把原本地位低的提拔到地位高的人之上,把原本关系疏远的提拔到关系亲近的人之上,这能够不谨慎吗?因此,左右亲信都说某人好,不可轻信;众位大夫都说某人好,还是不可轻信;全国的人都说某人好,然后去考察他,发现他是真正的贤才,再任用他。左右亲信都说某人不好,不可轻信;众位大夫都说某人不好,还是不可轻信;全国的人都说某人不好,然后去考查他,发现他真不好,再罢免他。左右亲信都说某人该杀,不可轻信;众位大夫都说某人该杀,还是不可轻信;全国的人都说某人该杀,然后去考查他,发现他真该杀,再杀掉他。所以说,是全国人杀的他。这样做,才可以做老百姓的父母官。” 《孟子》·第八节春秋战国 孟子及其弟子 著
qí齐xuān宣wáng王wèn问yuē曰::““tāng汤fàng放jié桀,,wǔ武wáng王fá伐zhòu纣,,yǒu有zhū诸??””mèng孟zǐ子duì对yuē曰::““yú于chuán传yǒu有zhī之。。”” yuē曰::““chén臣shì弑qí其jūn君,,kě可hū乎??”” yuē曰::““zéi贼rén仁zhě者wèi谓zhī之zéi贼,,zéi贼yì义zhě者wèi谓zhī之cán残,,cán残zéi贼zhī之rén人wèi谓zhī之yī一fū夫。。wén闻zhū诛yī一fū夫zhòu纣yǐ矣,,wèi未wén闻shì弑jūn君yě也。。””
注释(1)汤放桀:桀,夏朝最后一个君主,暴虐无道。传说商汤灭夏后,把桀流放到南巢(据传在今安徽省巢县一带)。 (2)武王伐纣:纣,商朝最后一个君主,昏乱残暴。周武王起兵讨伐,灭掉商朝,纣自焚而死。 译文齐宣王问道:“商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?” 孟子回答道:“文献上有这样的记载。” 宣王问:“臣子杀他的君主,可以吗?” 孟子说:“败坏仁的人叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫独夫。我只听说杀了独夫纣罢了,没听说臣杀君啊。”
|