分享

《离娄章句》六

 何承儒 2023-05-03 发布于浙江

《孟子》·第一节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • pángmēngxuéshè羿jìn羿zhīdàotiānxiàwéi羿wèishìshā羿

  • mèngyuēshì羿yǒuzuìyāngōngmíngyuē''ruòzuìyānyuēbáoyúněrèzuìzhèngrénshǐ使zhuóqīnwèiwèishǐ使gōngzhīzhuīzhīzhuóyuē''jīnzuòzhígōngwènyuē''zhuīzhěshuíyuē''gōngzhīyuē''shēngyuē''gōngzhīwèizhīshànshèzhěyuēshēngwèiyuē''gōngzhīxuéshèyǐngōngzhīyǐngōngzhīxuéshèyǐngōngzhīduānrényǒuduāngōngzhīzhìyuē''wèizhígōngyuē''jīnzuòzhígōngyuē''xiǎorénxuéshèyǐngōngzhīyǐngōngzhīxuéshèrěnzhīdàofǎnhàisuīránjīnzhīshìjūnshìgǎnfèichōushǐkòulúnjīnchéngshǐérhòufǎn

注释

(1)逢蒙:羿的家臣,曾向羿学习箭法,后来帮助寒浞杀羿。

(2)羿:(yi义)《左传》:“羿犹不悛,将归自田,家众杀而亨之。”《论语·宪问》:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然。”这里指为夏时有穷氏国君。古代有羿毙十日(指羿射日)的传说。

(3)端:《礼记·王藻》:“端行颐霤如矢。”《荀子·成相》:“水至平,端不倾。”《说文》:“端,直也。”《广雅·释诂一》:“端,正也。”这里用为端庄正直之意。

译文

逢蒙向羿学习箭法,把羿的射箭术都学到了,寻思天下只有羿的箭术超过自己,就杀害了羿。孟子说:“这事羿自己也有责任。”  公明仪说:“好象羿没有什么过错啊。”  孟子说:“过错不大就是了,怎么没有过错呢?郑国曾经派子濯孺子去侵犯卫国,卫国派庾公之斯去追击他。子濯孺子说:'我今天疾病发作,不能开弓放箭,我要死在此地了。’问他的驾车人:'追赶我们的是谁?’他的驾车人说:'是庾公之斯。’子濯孺子说:'我又能活了。’驾车人说:'庾公之斯,是卫国著名的神箭手,先生说又能活了,是为什么呢?’子濯孺子说:'庾公之斯是学习射箭于尹公之他,尹公之他是学习射箭于我。尹公之他这个人,是个正直的人。他所选择交往的朋友必然也是正直的人。’说着,庾公之斯追到,说:'先生为什么不执弓?’子濯孺子说:'我今天疾病发作,不能开弓放箭。’庾公之斯说:'我学习射箭于尹公之他,尹公之他是学习射箭于先生,我不忍心用先生的箭法反过来伤害先生您。然而,今天的事情,是奉君主之命,我不敢不做。’便取出箭敲击车轮,去掉箭头,射出四箭,然后才回去。”

第二节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • mèngyuē西mēngjiérénjiēyǎnérguòzhīsuīyǒuèrénjièshàng

注释

(1)西子:指春秋时期越国的美女西施,这里泛指美人。

(2)齐:通“斋”。《"召南"采蘋》:“谁其尸之?有齐季女。”《左传·昭公十三年》:“使五人齐,而长入拜。”《论语·乡党》:“齐,必有明衣,布。齐必变食,居必迁坐。”《国语·楚语下》:“而又能齐肃衷正。”《礼记·中庸》:“齐明盛服,以承祭祀。”《仪礼·士冠礼》:“齐则缁之。”《孟子·公孙丑下》:“弟子齐宿而後敢言,夫子卧而不听,请勿复敢见矣。”这里用为斋戒之意。

译文

孟子说:“西施美人被蒙上了不洁净的东西,那么人们路过她身旁时都要掩鼻而过。虽然有很丑恶的人,但他斋戒沭浴,也是可以参加祭祀上天的仪式的。”

第三节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • mèngyuētiānxiàzhīyánxìngérzhěwèiběnsuǒèzhìzhěwèizáozhìzhěruòzhīxíngshuǐèzhìzhīxíngshuǐxíngsuǒshìzhìzhěxíngsuǒshìzhìtiānzhīgāoxīngchénzhīyuǎngǒuqiúqiānsuìzhīzhìzuòérzhì

译文

孟子说:“天下人讨论人性,都是过去了的而已;所谓过去了的,是以利益为根本。人们之所说厌恶有智谋的人,是因为其往往过于切磋琢磨。如果有智谋的人能象大禹治水那样,那么人们就不会厌恶有智谋的人了。大禹之治水,是顺其水性的自然而没有硬去多事。如果有智谋的人也是顺其人性的自然没有硬去多事,那这个智也就是大智。天那么高,星辰那么遥远,如果寻求到它们过去的状态,千年以后的今日,也是可以坐着推算出来的。”

第四节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • gōngxíngyǒuzhīsàngyòushīwǎngdiàoményǒujìnéryòushīyánzhěyǒujiùyòushīzhīwèiéryòushīyánzhěmèngyòushīyányòushīyuèyuēzhūjūnzijiēhuānyánmènghuānyánshìjiǎnhuān

  • mèngwénzhīyuēcháotíngwèiérxiāngyánjiēérxiāngxíngáowèijiǎn

注释

(1)公行子:人名,齐国大夫。

(2)右师:先秦时期官名,此处指齐国大夫王驩(huan患),驩字子敖。

(3)简:《"邶风"简兮》:“简兮简兮,方将万舞。”《论语·公冶长》:“吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”《荀子·议兵》:“简礼贱义者,其国乱。”这里用为怠慢、倨傲之意。如:简侮(轻侮)、简薄(鄙薄轻视)、简倨(犹高傲)、简恣(简慢放肆)、简亵(怠慢,失敬不恭)、简弛(惰慢弛废)、简怠(怠慢)等。

译文

齐国大夫公行子的儿子死了,右师王驩前去吊丧,进了门,有上前与王驩交谈的,也有到王驩座位旁跟他说话的,独有孟子不和王驩说话,右师王驩很不高兴,说:“各位大人都与我打招呼,孟子偏偏不与我说话,是怠慢于我。”  孟子听到这话,说:“按行为规范的规定,在朝廷上不能越过自己的位子互相交谈,也不在不同的台阶上作揖。我想按规范行事,右师认为我怠慢他,不是太奇怪了么?”

第五节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • mèngyuējūnzisuǒrénzhěcúnxīnjūnziréncúnxīncúnxīnrénzhěàirényǒuzhějìngrénàirénzhěrénhéngàizhījìngrénzhěrénhéngjìngzhī

  • yǒuréndàihèngjūnzifǎnrénzhìzāifǎnérrénfǎnéryǒuhèngyóushìjūnzifǎnzhōngfǎnérzhōnghèngyóushìjūnziyuē''wàngrénqínshòuzāiqínshòuyòunányān

  • shìjūnziyǒuzhōngshēnzhīyōuzhāozhīhuànnǎiruòsuǒyōuyǒuzhīshùnrénrénshùnwèitiānxiàchuánhòushìyóuwèimiǎnwèixiāngrénshìyōuyōuzhīshùnér

  • ruòjūnzisuǒhuànwángfēirénwéifēixíngyǒuzhāozhīhuànjūnzihuàn

注释

逆:《书·太甲下》:“有言逆于汝心,必求诸道。”《·鲁颂·泮水》:“既克淮夷,孔淑不逆。”《左传·昭公四年》:“庆封惟逆命,是以在此。”《论语·宪问》:“不逆'诈’,不亿'不信’。抑亦先觉者,是贤乎?”《史记·太史公自序》:“夫阴阳四时、八位、十二度、二十四节各有教令,顺之者昌,逆之者不死则亡,未必然也。”《玉篇·辵部》:“逆,不从也。”这里用为不顺从之意。

译文

孟子说:“君子之所以不同于普通人,就是因为存的心思不一样。君子以建立人与人之间相互亲爱的关系存于心中,以社会行为规范存于心中。能建立人与人之间相互亲爱的关系的人能爱别人,心中有社会行为规范的人能尊敬别人。能爱别人的人,别人也能常常爱他;能尊敬别人的人,别人也常常尊敬他。这里有个人,他对我蛮横而不顺从,那么君子就要自我反省:'我必然有爱心不够的地方,必然有不遵守社会行为规范的地方,这种情况怎么能够出现呢?’他自我反省而达到仁爱,自我反省而达到遵守社会行为规范,那人仍然是蛮横而不顺从,君子又会自我反省:'我必然有不诚挚的地方。’自我反省而达到忠诚,那人蛮横而不顺从的情况仍然如是,君子就会说:'这无非是个狂妄之徒而已,这样的人,跟禽兽有什么区别呢?对禽兽又有什么可责难的呢?’因此,君子有长期的忧虑,但却没有短时的后患。这样的忧虑是有的:大舜是人,我也是人。大舜为天下作了榜样,名传后代,而我还不免是个普通的乡下人,这才值得忧虑。忧虑又怎么办呢?象舜一样就是了。至于君子所忧虑的,就会消亡。不是建立人与人之间相互亲爱的关系的事不做,不是社会行为规范的事也不行为。如果有后患发生,那么君子也不用担心。”

第六节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • dāngpíngshìsānguòménérkǒngxiánzhīyándāngluànshìlòuxiàngdānshípiáoyǐnrénkānyōuyángǎikǒngxiánzhī

  • mèngyuēyánhuítóngdàotiānxiàyǒuzhěyóuzhītiānxiàyǒuzhěyóuzhīshìshìyánjiēránjīnyǒutóngshìzhīréndòuzhějiùzhīsuīyīngguànérjiùzhīxiānglínyǒudòuzhěyīngguànérwǎngjiùzhīhuòsuī

注释

箪:(dan单)《左传·宣公二年》:“箪食与肉。”《论语·雍也》:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《礼记·曲礼》:“苞苴箪笥。”《仪礼·士冠礼》:“栉实于箪。”《孟子·梁惠王下》:“箪食壶浆以迎王师。”《说文》:“箪,笥也。从竹,单声。”古代盛饭的圆形竹器。

译文

禹、后稷生活在太平之世,多次路过自己的家门却没有进去,孔子称赞他们。颜渊生活在乱世,居住在简陋巷子,一筐饭,一瓢水,人们都不堪忍受那种忧患的生活,而颜渊却不改变他乐观的心态。孔子也称赞他。孟子说:“禹、后稷、颜渊走的是同样的人生道路。大禹想到天下有遭水淹没的人,就象自己也被水淹了一样。后稷想到天下有挨饿的人,就象自己也挨饿一样。所以才那样急人之急。大禹、后稷、颜渊,如果互相交换一下位置处境,也都会有同样的表现。现在自家人互相打斗,要去救他们,即使是披头散发,帽缨紊乱去救急是可以做到的。但如果乡间邻居打斗,也是披头散发,帽缨紊乱去救急,那就难以理解了,如果是关门闭户则是可以理解的。”

第七节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • gōngdōuyuēkuāngzhāngtōngguójiēchēngxiàoyānzhīyóuyòucóngérmàozhīgǎnwèn

  • mèngyuēshìsuǒwèixiàozhěduòzhīzhīyǎngxiàohǎoyǐnjiǔzhīyǎngèrxiàohǎohuòcáizizhīyǎngsānxiàocóngěrzhīwéixiàohǎoyǒngdòuhěnwēixiàozhāngyǒushì

  • zhāngshànérxiāngshànpéngyǒuzhīdàoshànzéiēnzhīzhě

  • zhāngyǒuzizhīshǔzāiwèizuìjìnchūpíngzhōngshēnyǎngyānshèxīnwéiruòshìshìzuìzhīzhěshìzhāng

注释

匡章:人名,齐国人。

译文

公都子说:“匡章这个人,是全齐国人都说的不孝之人。先生却跟他交游,又很礼貌待他,冒味地问这是为什么?”  孟子说:“社会上所说的不孝有五种情况:四肢懒惰,不管父母的赡养,是一种不孝。喜欢赌博又好酗酒,不管父母的赡养,这是第二种不孝。喜欢财物,偏爱妻子,不管父母的赡养,这是第三种不孝。放纵耳朵和眼睛的欲望,给父母带来羞辱,这是第四种不孝。逞能显勇而斗狠,以危及连累到父母,这是第五种不孝。匡章有哪一种情况呢?这个匡章,是因为父子之间相互以善相责而导致关系恶化。以善相责,本是交友之道;父子间以善相责,最伤害感情。这个匡章,难道不想有夫妻父子之间的感情吗?只因得罪了父亲,被疏远而不能亲近;才抛弃妻子儿女,终身得不到奉养。他在心里这样设想,如果不这样做,那不孝之罪就会更大,这就是匡章的真实情况。”

第八节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • céngchéngyǒuyuèkòuhuòyuēkòuzhìzhū

  • yuērénshìhuǐshāngxīnkòutuì退yuēxiūqiángjiāngfǎnkòutuì退céngfǎn

  • zuǒyòuyuēdàixiānshēngzhōngqiějìngkòuzhìxiānwéimínwàngkòutuì退fǎndài

  • shěnyóuxíngyuēshìfēisuǒzhīshěnyóuyǒuchúzhīhuòcóngxiānshēngzhěshírénwèiyǒuyān

  • wèiyǒukòuhuòyuēkòuzhìzhūyuējūnshuíshǒu

  • mèngyuēcéngtóngdàocéngshīxiōngchénwēicéngjiērán

注释

(1)武城:地名,在今山东费县西南。

(2)越寇:越王勾践建都琅琊,在今山东诸城县东南,与武城接壤,常有边民互相闹事。

(3)沈犹行:人名,曾子的学生。

(4)刍:(chu除)《周礼·地官·充人》:“刍之三月。”《左传·昭公六年》:“禁刍牧采樵。”《左传·僖公二十九年》:“馈之刍米。”《孟子·公孙丑下》:“今有受人之牛羊而为之牧之者,则必为之求牧与刍矣。”《越绝书·外传本事》:“刍莝养马。”《庄子·列御寇》:“食以刍叔。”这里用为喂养牲畜的草料之意。负刍:即指切柴打草。负刍之祸:指切柴打草的穷人们起来造反。

(5)子思:(公元前483年~前402年)是战国初期思想家。姓孔,名伋,孔子之孙。相传曾授业于曾子。孟子受业于子思的门人,发挥子思的思想,形成思孟学派。

译文

曾子住在武城时,有越国人侵犯。有人说:“有强盗来了,何不去之呢?”  曾子说:“不要让人住我的房子,不要毁伤了树木。”强盗退走了,曾子就说:“修理墙屋,我将回去。”强盗确实退走了,曾子就返回。学生们就说:“人们平素对待您是何等忠诚和恭敬啊,强盗来了,您却先行离开以至于为民立了坏榜样;强盗退走,就返回来,好象不大妥当吧?”  沈犹行说:“这不是你们所了解的。从前我曾遭遇过负刍之祸,跟随老师的七十个人全都躲避开了。”  子思居住在卫国,有齐国的强盗来进犯。有人说:“强盗来了,何不去之呢?”子思说:“如果我孔伋走了,卫君和谁防守呢?”  孟子说:“曾子、子思所走的道路是一致的。曾子,当时是老师,相当于父兄;子思,当时是卫君的臣,是小官。曾子、子思互换位置也会这样做。”

第九节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • chǔyuēwángshǐ使rénjiànguǒyǒurénmèngyuērénzāiyáoshùnréntóngěr

注释

(1)储子:人名,齐国人。

(2)矙:(kan看)同“瞰”。《孟子·滕文公下》:“阳货矙孔子之亡也,而馈孔子蒸豚。”《文选·班固·东都赋》:“瞰四裔而抗棱。”《文选·张衡·东京赋》:“左瞰暘谷。”《广雅·释诂一》:“瞰,视也。”《汉书·扬雄》:“瞰帝唐之嵩高兮,脉隆周之大宁。”这里用为观察之意。

译文

储子说:“君王派人观察先生您,您果然不同于平常人吗?”  孟子说:“我有什么不同于平常人的呢?尧舜也与平常人相同。”

第十节

春秋战国 孟子及其弟子 著
  • rényǒuqièérchùshìzhěliángrénchūyànjiǔròuérhòufǎnwènsuǒyǐnshízhějìnguìgàoqièyuēliángrénchūyànjiǔròuérhòufǎnwènyǐnshízhějìnguìérwèichángyǒuxiǎnzhěláijiāngjiànliángrénzhīsuǒzhīzǎoshīcóngliángrénzhīsuǒzhībiànguózhōngtánzhězhīdōngguōfánxiánzhīzhěyòuérzhīwèiyànzhīdàoguīgàoqièyuēliángrénzhěsuǒyǎngwàngérzhōngshēnjīnruòqièshànliángrénérxiāngzhōngtíngérliángrénwèizhīzhīshīshīcóngwàiláijiāoqiè

  • yóujūnziguānzhīrénzhīsuǒqiúguìzhěqièxiūérxiāngzhě

注释

(1)良人:古时女子对丈夫的称呼,意思近于“郎”。

(2)餍:(yan厌)《国语·晋语九》:“主之既已食,愿以小人之腹,为君子之心,属餍而已,是以三叹。”《玉篇·食部》:“餍,饱也。”这里用为吃饱之意。

(3)墦:(fan帆)《广雅·释丘》:“墦,冢也。”这里用为坟场之意。

(4)施:《"王风"丘中有麻》:“彼留子嗟,将其来施施。”这里用为逶迤斜行之意。意为偷偷地跟着。

译文

齐国有一个人家中有一妻一妾,她们的丈夫出外,一定是酒足饭饱才回来。他妻子问他跟谁在一起吃喝,他说全是富贵人物。他的妻子告诉妾说:“丈夫每次外出,都是酒足饭饱才回家,问他跟谁吃喝,他说全是富贵人物,但家里从来没有显赫的人来过,我要去偷看丈夫所去的地方。”  次日清早起床,偷偷地跟着丈夫到他所到的地方,遍城的人没有一个站立着跟她丈夫交谈的。后来到了东郊的坟场里,丈夫便走到祭扫坟墓者那里乞讨剩下的酒肉;不够饱,又四处张望转向别家乞讨。这就是他酒足饭饱的办法。  他妻子回来后,告诉妾,说:“所谓的丈夫,是我们仰望为终身的依靠,如今竟然是这样……”妻子与妾一起讥讪丈夫,并在庭院中相对哭泣,而她们的丈夫还不知道,逶迤斜行着从外面回来,在妻妾面前夸耀。  在君子看来,人们之所以追求富贵腾达,其妻妾不感到羞耻也不同在庭院中相对哭泣的,真是太少了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多